msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPeMatico 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-13 14:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-12 01:10-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French (France)\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,"
"_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Loco-Version: 2.4.0; wp-5.5\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: wpematico\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: wpematico_professional\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: wpematico_fullcontent\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: wpematico/.git\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: wpematico_professional/.git\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: wpematico_fullcontent/.git\n"

#: wpematico/app/addons_page.php:92 wpematico/app/addons_page.php:101
msgid "Add-ons"
msgstr "Modules complémentaires"

#: wpematico/app/addons_page.php:93 wpematico/app/lib/welcome.php:657
msgid "WPeMatico Add-ons"
msgstr "Les extensions de WPeMatico"

#: wpematico/app/addons_page.php:102 wpematico/app/plugin_functions.php:122
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"

#: wpematico/app/addons_page.php:202
msgid "Icon"
msgstr "Icône"

#: wpematico/app/addons_page.php:203
msgid "Add On"
msgstr "Ajout"

#: wpematico/app/addons_page.php:204
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: wpematico/app/addons_page.php:205
msgid "Adquire"
msgstr "Acquérir"

#: wpematico/app/addons_page.php:238 wpematico/app/addons_page.php:241
msgid "Installed"
msgstr "Installé"

#: wpematico/app/addons_page.php:238 wpematico/app/addons_page.php:253
#: wpematico/app/addons_page.php:261
msgid "Purchase"
msgstr "Acheter"

#: wpematico/app/addons_page.php:242
msgid "See details and prices on etruel's store"
msgstr "Voir les détails et prix sur la boutique Etruel"

#: wpematico/app/addons_page.php:249 wpematico/app/addons_page.php:260
msgid "Locally"
msgstr "Localement"

#: wpematico/app/addons_page.php:250
msgid "Go to plugin URI"
msgstr "Accéder à l'URI du plugin"

#: wpematico/app/addons_page.php:254
msgid "Go to purchase on the etruel's store"
msgstr "Aller acheter sur la boutique etruel"

#: wpematico/app/addons_page.php:311
#, php-format
msgid "Go to %s WebPage"
msgstr "Aller dans la Page Web %s"

#: wpematico/app/addons_page.php:311
#, php-format
msgid "Open %s WebPage in new window."
msgstr "Ouvrir la Page Web %s dans une nouvelle fenêtre."

#: wpematico/app/addons_page.php:311
msgid "Details"
msgstr "Savoir plus"

#: wpematico/app/campaign_edit.php:119 wpematico/app/settings_page.php:119
#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1156 wpematico_fullcontent/inc/settings.php:59
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Désactiver cette notification."

#: wpematico/app/campaign_edit.php:120
msgid "Type some feed URL."
msgstr "Entrer une URL de flux."

#: wpematico/app/campaign_edit.php:121
msgid "Type some new Feed URL/s."
msgstr "Entrer de nouvelles URL de flux."

#: wpematico/app/campaign_edit.php:122 wpematico/app/campaigns_list.php:234
msgid "Running Campaign..."
msgstr "Mener une campagne..."

#: wpematico/app/campaign_edit.php:123
msgid "Save before Run Campaign"
msgstr "Sauvegarder avant de lancer une campagne"

#: wpematico/app/campaign_edit.php:124
msgid "Save before to execute this action"
msgstr "Sauvegarder avant d'exécuter cette action"

#: wpematico/app/campaign_edit.php:125
msgid "Are you sure you want to reset this campaign?"
msgstr "Confirmez-vous la réinitialisation de cette campagne?"

#: wpematico/app/campaign_edit.php:126
msgid "Are you sure you want to delete hash code for duplicates of this campaign?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer le hachage des doublons de cette campagne?"

#: wpematico/app/campaign_edit.php:127
#, php-format
msgid ""
"An error has occurred, this could be because the web server does not have all the "
"requirements of WPeMatico please check your <a href=\"%s\">System Status</a>, if "
"everything is ok try again."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite, cela est peut être causé par une incompatibilité du serveur "
"Web avec les exigences de WPeMatico, , veuillez s'il vous plait vérifier l' <a href=\"%s"
"\"> état du système </a> et réessayez."

#: wpematico/app/campaign_edit.php:128
msgid "Wizard"
msgstr "Assistant"

#: wpematico/app/campaign_edit.php:129
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."

#: wpematico/app/campaign_edit.php:137
msgid "Update Campaign to save changes."
msgstr "Mise à jour de la campagne pour sauvegarder les modifications."

#: wpematico/app/campaign_edit.php:139
msgid "Public"
msgstr "Publique"

#: wpematico/app/campaign_edit.php:141
msgid "Campaign Description"
msgstr "La description de la campagne"

#: wpematico/app/campaign_edit.php:142
msgid "Here you can write some observations."
msgstr "Ici vous pouvez écrire quelques observations."

#: wpematico/app/campaign_edit.php:151 wpematico/app/campaign_edit_functions.php:319
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:582
#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:238
msgid "Word:"
msgstr "Mot:"

#: wpematico/app/campaign_edit.php:152 wpematico/app/campaign_edit_functions.php:320
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:583
#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:239
msgid "on Title"
msgstr "dans le titre"

#: wpematico/app/campaign_edit.php:153 wpematico/app/campaign_edit_functions.php:257
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:321
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:584
#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:240
msgid "RegEx"
msgstr "RegEx"

#: wpematico/app/campaign_edit.php:154 wpematico/app/campaign_edit_functions.php:322
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:585
#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:241
msgid "Case sensitive"
msgstr "Sensible à la casse"

#: wpematico/app/campaign_edit.php:155 wpematico/app/campaign_edit_functions.php:325
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1428
msgid "To Category:"
msgstr "Allez à la catégorie:"

#: wpematico/app/campaign_edit.php:156 wpematico/app/campaign_edit_functions.php:271
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:343
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1051
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:813
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:906
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1170
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1545
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1593
msgid "Delete this item"
msgstr "Supprimer cet élément"

#: wpematico/app/campaign_edit.php:161 wpematico/app/campaign_edit_functions.php:328
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1433
msgid "Select category"
msgstr "Sélectionner une catégorie"

#: wpematico/app/campaign_edit.php:183
msgid "Please refresh your browser and try again."
msgstr "Veuillez rafraichir votre navigateur et réessayer."

#: wpematico/app/campaign_edit.php:346
#, php-format
msgid "There's an error with the supplied RegEx expression in word: %s"
msgstr "Une erreur s'est produite dans l'expression régulière fournie dans le mot : %s"

#: wpematico/app/campaign_edit.php:363
#, php-format
msgid "There's an error with the supplied RegEx expression in ReWrite: %s"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite dans l'expression régulière fournie dans la Réécriture: %s"

#: wpematico/app/campaign_edit.php:396
msgid "At least one feed URL must be filled."
msgstr "Renseignez au mois une URL de flux."

#: wpematico/app/campaign_edit.php:418
#, php-format
msgid "Feed %s could not be parsed. (SimplePie said: %s)"
msgstr "Le flux %s n'est pas parsé correctement. (SimplePie a mentionné : %s)"

#: wpematico/app/campaign_edit.php:422
#, php-format
msgid "Feed %s could not be parsed because has an space in url."
msgstr ""
"Le flux %s n'est pas parsé correctement, parce qu'il contient un espace blanc dans "
"l'URL."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:23 wpematico/app/campaigns_list.php:144
#: wpematico/app/campaigns_list.php:648 wpematico/app/campaigns_list_help.php:15
msgid "Campaign Type"
msgstr "Type de Campagne"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:25
msgid "Campaign Posts Format"
msgstr "Format de publications de la Campagne"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:26
msgid "Campaign Categories"
msgstr "Catégories de la Campagne"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:27
msgid "Tags generation"
msgstr "Génération des étiquettes"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:28
msgid "Send log"
msgstr "Envoyer le journal"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:30
msgid "Feeds for this Campaign"
msgstr "Les Flux pour cette campagne"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:31
msgid "YouTube feeds for this Campaign"
msgstr "Les Flux YouTube pour cette campagne"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:33
msgid "bbPress Forums Options"
msgstr "options des Forums bbPress"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:35
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:204 wpematico/app/campaign_help.php:255
msgid "XML Campaign Type"
msgstr "Le type de la Campagne en XML"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:37
msgid "Options for this campaign"
msgstr "Les options pour cette Campagne"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:38
msgid "Schedule Cron"
msgstr "Planifier un Cron"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:39
msgid "Options for images"
msgstr "Options pour les images"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:40
msgid "Options for audios"
msgstr "Options pour les audios"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:41
msgid "Options for videos"
msgstr "Options pour les vidéos"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:43
msgid "Duplicate controls"
msgstr "Dupliquer les contrôles"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:45
msgid "Post Template"
msgstr "Modèle de publication"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:47
msgid "Word to Category options"
msgstr "Options de mot à catégorie"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:49
msgid "Rewrite options"
msgstr "Options de réécriture"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:71
msgid "Feed URL"
msgstr "URL de flux"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:83
msgid "Open URL in a new browser tab"
msgstr "Ouvrir l'URL dans une nouvelle fenêtre"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:107 wpematico/app/campaigns_list.php:701
msgid "Stop and deactivate this campaign"
msgstr "Arrêter et désactiver cette campagne"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:107 wpematico/app/campaigns_list.php:701
msgid "Start/Activate Campaign Scheduler"
msgstr "Démarrer / activer le planificateur de la campagne"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:118 wpematico/app/campaigns_list.php:722
msgid "Break fetching and restore campaign"
msgstr "Interrompre la récupération et restaurer la campagne"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:121
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:126 wpematico/app/campaigns_list.php:727
#: wpematico/app/campaigns_list.php:732
msgid "Run Once"
msgstr "Lancer une fois"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:141 wpematico/app/campaigns_list.php:726
#: wpematico/app/campaigns_list.php:760
msgid "Next Run:"
msgstr "Prochaine exécution:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:148
msgid "Last Runtime:"
msgstr "Dernière exécution:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:152
msgid "Taken time:"
msgstr "Temps mis:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:153 wpematico/app/campaigns_list.php:714
#: wpematico/app/campaigns_list.php:747 wpematico/app/campaigns_list.php:756
#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:275
msgid "sec."
msgstr "sec."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:157
msgid "Last Fetched:"
msgstr "Dernière récupération:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:161
msgid "Fetched Totals:"
msgstr "Totales récupérées:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:171 wpematico/app/campaigns_list.php:580
msgid "Reset post count"
msgstr "Réinitialiser le nombre d’article"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:172 wpematico/app/campaigns_list.php:585
msgid "Delete hash code for duplicates"
msgstr "Supprimer le code de hachage pour les doublons"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:173
msgid "See last log. (Open a PopUp window)"
msgstr "Voir le dernier journal. (S'ouvre dans une fenêtre flottante)"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:174
msgid "Preview Campaign"
msgstr "Prévisualisation de la campagne"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:201
msgid "Feed Fetcher (Default)"
msgstr "Récupérateur de flux (Valeur par défaut)"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:202
msgid "You Tube Fetcher"
msgstr "Récupérateur YouTube"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:203
msgid "bbPress Forums"
msgstr "forums de bbPress"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:247
msgid "Replaces words or phrases by other that you want or turns into link."
msgstr "Remplace les mots ou les phrases ou les transformer en lien."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:255
msgid "Origin:"
msgstr "Origine:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:256
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:262
msgid "Rewrite to:"
msgstr "Réécrire à:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:266
msgid "ReLink to:"
msgstr "Relier à:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:282
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:352
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:824
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:917
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1557
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1608
msgid "Add more"
msgstr "Ajouter plus"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:296
msgid "Assigning categories based on content words."
msgstr "Attribuer les catégories en se basant sur les mots de contenu."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:301
msgid "Only assign one category to each post."
msgstr "Attribuer une seule catégorie pour chaque poste."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:307
msgid ""
"The category of the word most counted in the content. Deactivate to use the first word "
"found."
msgstr ""
"La catégorie du mot le plus compté dans le contenu. Désactiver pour utiliser le premier "
"mot trouvé."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:376
msgid "Modify, manage or add extra content to every post fetched."
msgstr "Modifier, gérez ou ajoutez du contenu supplémentaire à chaque article récupéré."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:379
msgid "Use custom posts template"
msgstr "Utiliser un modèle de publication personnalisé"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:383
msgid ""
"{content} must exist in the template if you want to see the content in your post. Works "
"after the features above."
msgstr ""
"\"{content}\" doit exister dans le gabarit si vous souhaitez voir le contenu de votre "
"publication. Fonctionne après les fonctionnalités ci-dessus."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:384
msgid "Allowed tags"
msgstr "Étiquettes autorisées"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:416
msgid "Click to Show/Hide the examples"
msgstr "Cliquer ici pour Montrer/Cacher les exemples"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:417
msgid "Click here to see more info of the template feature."
msgstr "Cliquez ici pour voir plus d'informations sur la fonctionnalité de modèle."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:421 wpematico/app/campaign_help.php:275
msgid "Supported tags"
msgstr "Étiquettes supportées"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:422 wpematico/app/campaign_help.php:276
msgid ""
"A tag is a piece of text that gets replaced dynamically when the post is created. "
"Currently, these tags are supported:"
msgstr ""
"Une étiquette est un morceau de texte qui est remplacé dynamiquement lors de la "
"publication d'un article. Actuellement, ces étiquettes sont prises en charge:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:424 wpematico/app/campaign_help.php:279
msgid "The feed item title."
msgstr "Le titre de l'élément de Flux."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:425
msgid "The parsed post content."
msgstr "Le contenu de l'article parsé."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:426
msgid "The feed item description."
msgstr "La description de l'élément de Flux."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:427 wpematico/app/campaign_help.php:280
msgid "Put the featured image on content."
msgstr "Mettez l'image mise en avant dans le contenu."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:428 wpematico/app/campaign_help.php:281
msgid "The feed item author."
msgstr "L'auteur de l'élément de Flux."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:429 wpematico/app/campaign_help.php:282
msgid "The feed item author link (If exist)."
msgstr "Le lien de l'auteur de l'élément de flux (S'il existe)."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:430 wpematico/app/campaign_help.php:283
msgid "The feed item permalink."
msgstr "Le permalien de l'élément de Flux."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:431 wpematico/app/campaign_help.php:284
msgid "The feed URL."
msgstr "L'URL du Flux."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:432 wpematico/app/campaign_help.php:285
msgid "The feed title."
msgstr "Le titre du Flux."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:433 wpematico/app/campaign_help.php:286
msgid "The description of the feed."
msgstr "La description du Flux."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:434 wpematico/app/campaign_help.php:287
msgid "The feed's logo image URL."
msgstr "L'URL du Logo du Flux."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:435 wpematico/app/campaign_help.php:288
msgid "This campaign title"
msgstr "Ce titre de campagne"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:436 wpematico/app/campaign_help.php:289
msgid "This campaign ID."
msgstr "Cet ID(identifiant) de campagne."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:437
msgid "The date of the post item."
msgstr "La date de l'élément de la publication."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:438
msgid "The time of the post item."
msgstr "Le temps de l'élément de la publication."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:441 wpematico/app/campaign_help.php:291
msgid "Examples:"
msgstr "Exemples:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:443 wpematico/app/campaign_help.php:293
msgid ""
"If you want to add a link to the source at the bottom of every post and the author, the "
"post template would look like this:"
msgstr ""
"Si vous souhaitez ajouter un lien vers la source au dessous de chaque article et "
"d'auteur, le modèle d'article ressemblera à ceci:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:444
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:447 wpematico/app/campaign_help.php:294
#: wpematico/app/campaign_help.php:297
msgid "Go to Source"
msgstr "Aller à la source"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:445 wpematico/app/campaign_help.php:295
msgid "will be replaced with the feed item content"
msgstr "sera remplacé par le contenu de l'élément de Flux"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:445 wpematico/app/campaign_help.php:295
msgid "by the source feed item URL, which makes it a working link and"
msgstr "par l'URL de l'élément de flux source, ce qui lui fait un lien fonctionnel et"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:445 wpematico/app/campaign_help.php:295
msgid "with the original author of the feed item."
msgstr "avec l'auteur propriétaire de l'élément de Flux."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:446 wpematico/app/campaign_help.php:296
msgid ""
"Also you can add a gallery with three columns with all thumbnails images clickables at "
"the bottom of every content, but before source link and author name, the post template "
"would look like this:"
msgstr ""
"Aussi vous pouvez ajouter une galerie avec trois colonnes avec toutes les images "
"miniatures cliquables au dessous de chaque contenu, mais avant le lien source et le nom "
"de l'auteur, le modèle de la publication ressemblera à ceci:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:448 wpematico/app/campaign_help.php:298
msgid ""
"it's a WP shortcode for insert a gallery into the post.  You can use any shortcode "
"here; will be processed by Wordpress."
msgstr ""
"c'est un code court WordPress pour insérer une galerie dans un article. Vous pouvez "
"utiliser n'importe quel code court ici; ça sera traité par WordPress."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:488
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:555
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:604
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:652
msgid "Don't use general Settings"
msgstr "N'utilisez pas les Paramètres généraux"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:493 wpematico/app/settings_page.php:338
msgid "Store images locally."
msgstr "Stocker les images localement."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:497 wpematico/app/settings_page.php:340
msgid "Attach Images to posts."
msgstr "Attacher les images à la publication."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:499 wpematico/app/settings_page.php:342
msgid "Remove link to source images"
msgstr "Supprimer le lien vers la source des images"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:505 wpematico/app/settings_page.php:347
msgid "Set first image in content as Featured Image."
msgstr "Définir la première image dans le contenu comme image mise en avant."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:507 wpematico/app/campaign_help.php:160
#: wpematico/app/settings_help.php:57 wpematico/app/settings_page.php:349
msgid "Use Featured Image from URL."
msgstr "Utiliser image mise en avant de l'URL."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:510 wpematico/app/campaign_help.php:166
msgid "Enable featured image selector."
msgstr "Activer le sélecteur de l'image mise en avant."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:512
msgid "Index to featured"
msgstr "Index mis en avant"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:514
msgid "If no exist index"
msgstr "Si aucun index n'existe"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:523 wpematico/app/campaign_help.php:171
#: wpematico/app/settings_help.php:63 wpematico/app/settings_page.php:351
msgid "Remove Featured Image from content."
msgstr "Supprimer l'image mise en avant du contenu."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:526
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:575
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:621 wpematico/app/settings_page.php:354
#: wpematico/app/settings_page.php:389 wpematico/app/settings_page.php:424
msgid "Use custom upload."
msgstr "Utiliser le téléchargement personnalisé."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:563 wpematico/app/settings_page.php:416
msgid "Store audios locally."
msgstr "Stocker les audios localement."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:567 wpematico/app/settings_page.php:418
msgid "Attach Audios to posts."
msgstr "Attacher les audios à l'article."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:570 wpematico/app/settings_page.php:420
msgid "Remove link to source audios"
msgstr "Supprimer le lien du source de l'audio"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:609 wpematico/app/settings_page.php:381
msgid "Store videos locally."
msgstr "Stocker les vidéos localement."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:613 wpematico/app/settings_page.php:383
msgid "Attach Videos to posts."
msgstr "Attacher les videos à l'article."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:616 wpematico/app/settings_page.php:385
msgid "Remove link to source videos"
msgstr "Supprimer le lien du source de la video"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:657 wpematico/app/campaign_help.php:234
#: wpematico/app/settings_help.php:197 wpematico/app/settings_page.php:586
msgid "Deactivate duplicate controls."
msgstr "Désactivez les contrôles dupliqués."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:660 wpematico/app/campaign_help.php:238
#: wpematico/app/settings_help.php:201 wpematico/app/settings_page.php:589
msgid ""
"NOTE: If disable both controls, all items will be fetched again and again... and again, "
"ad infinitum.  If you want allow duplicated titles, just activate \"Allow duplicated "
"titles\"."
msgstr ""
"Remarque: Si vous désactivez les deux contrôles, tous les éléments seront récupérés "
"encore et encore ... et encore, à l'infini. Si vous voulez autoriser les titres "
"dupliqués, activez simplement \"Autoriser les titres dupliqués\"."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:661 wpematico/app/settings_page.php:590
msgid "Allow duplicates titles."
msgstr "Autoriser les titres dupliqués."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:662 wpematico/app/settings_page.php:591
msgid "Allow duplicates hashes. (Not Recommended)"
msgstr "Autoriser le hachage dupliqué(Non Recommander)"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:666 wpematico/app/campaign_help.php:247
#: wpematico/app/settings_help.php:219 wpematico/app/settings_page.php:595
msgid "Add an extra duplicate filter by source permalink in meta field value."
msgstr ""
"Ajoutez un filtre supplémentaire dupliqué par la source d'un lien permanent dans la "
"valeur du méta-champ."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:671 wpematico/app/campaign_help.php:241
#: wpematico/app/settings_help.php:204 wpematico/app/settings_page.php:600
msgid "Continue Fetching if found duplicated items."
msgstr "Continuer la récupération si des éléments dupliqués ont été trouvés."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:705
msgid "Max items to create on each fetch."
msgstr "Nombre maximal d’éléments à créer pour chaque récupération."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:709 wpematico/app/campaign_help.php:24
msgid "Order feed items by Date before process."
msgstr "Filtrer les éléments de flux par date avant le processus."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:713 wpematico/app/campaign_help.php:28
msgid "Use feed item date."
msgstr "Utiliser la date de l'élément de flux."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:716 wpematico/app/campaign_help.php:36
msgid "Force item date."
msgstr "Forcer la date de l'élément."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:723 wpematico/app/campaign_help.php:55
msgid "Pingbacks y trackbacks."
msgstr "Pings et Rétroliens."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:728 wpematico/app/campaign_help.php:59
msgid "Convert character encoding to UTF-8."
msgstr "Convertir l'encodage des caractères en UTF-8."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:732
msgid "Comments options:"
msgstr "Les options des commentaires:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:740 wpematico/app/campaigns_list.php:863
msgid "Author:"
msgstr "Auteur:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:746 wpematico/app/campaign_help.php:71
msgid "Fill Excerpt with item description field."
msgstr "Remplir l'extrait avec le champ de description de l'élément."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:750
msgid "Strip All HTML Tags"
msgstr "Supprimer toutes les balises HTML"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:756 wpematico/app/campaign_help.php:81
msgid "Strip links from content."
msgstr "Supprimez les liens du contenu."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:759
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:761
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:763
msgid "Strip "
msgstr "Bande "

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:765
msgid "If you do not select an option, it will be assumed that all of them are selected.."
msgstr ""
"Si vous ne sélectionnez aucune option, cela a pour effet comme si vous avez tout "
"sélectionné."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:774 wpematico/app/campaign_help.php:85
msgid "Post Content Unfiltered."
msgstr "Le contenu de la publication est non filtré."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:779 wpematico/app/campaign_help.php:40
msgid "Post title links to source."
msgstr "Titre de la publication pointe vers la source."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:780
msgid "Feature deactivated on Settings. Needs Metadata."
msgstr ""
"Fonctionnalité est désactivée dans les paramètres. Vous devez renseignez des "
"métadonnées."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:784 wpematico/app/campaign_help.php:45
msgid "Copy the permalink from the source."
msgstr "Copiez le lien permanent de la source."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:790
msgid "Avoid search redirection to source permalink."
msgstr "Éviter la redirection de recherche vers la source du lien permanent."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:804
msgid "Every 5 minutes"
msgstr "Chaque 5 minutes"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:811
msgid "Every 15 minutes"
msgstr "Chaque 15 minutes"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:825
msgid "Once per hour"
msgstr "Une fois par heure"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:832
msgid "Every 3 hours"
msgstr "Chaque 3 heures"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:839
msgid "Every 6 hours"
msgstr "Chaque 6 heures"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:846
msgid "Every 12 hours"
msgstr "Chaque 12 heures"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:853
msgid "Every day at 3 o'clock"
msgstr "Chaque jour à 3 heures"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:888
msgid "Activate scheduling"
msgstr "Activer la planification"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:891
#, php-format
msgid "Working as %s job schedule:"
msgstr "De travail en tant que %s de la planification du travail:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:893
msgid "Next runtime:"
msgstr "Prochaine environnement d'exécution:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:898 wpematico/app/campaign_help.php:128
msgid "Preselected schedules."
msgstr "Tâches planifiées présélectionnées."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:902
msgid "Select an option to change the values."
msgstr "Sélectionner une option pour changer les valeurs."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:915
msgid "Minutes: "
msgstr "Minutes: "

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:923
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:940
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:957
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:974
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:998
msgid "Any "
msgstr "Tout "

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:932
msgid "Hours:"
msgstr "Heures:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:949
msgid "Days:"
msgstr "Jours:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:966
msgid "Months:"
msgstr "Mois:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:975
msgid "January"
msgstr "Janvier"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:976
msgid "February"
msgstr "Février"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:977
msgid "March"
msgstr "Mars"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:978
msgid "April"
msgstr "Avril"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:979
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:980
msgid "June"
msgstr "Juin"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:981
msgid "July"
msgstr "Juillet"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:982
msgid "August"
msgstr "Août"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:983
msgid "September"
msgstr "Septembre"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:984
msgid "October"
msgstr "Octobre"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:985
msgid "November"
msgstr "Novembre"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:986
msgid "December"
msgstr "Décembre"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:990
msgid "Weekday:"
msgstr "Jour de la semaine:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:999
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1000
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1001
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1002
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1003
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1004
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1005
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1035
msgid "Update Campaign to save Feeds order"
msgstr "Mettre à jour la campagne pour enregistrer le classement des flux"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1050
msgid "Check if this feed works"
msgstr "Vérifiez si ce flux fonctionne"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1062
msgid "Add Feed"
msgstr "Ajouter un Flux"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1063
msgid "Check all feeds"
msgstr "Vérifiez tous les Flux"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1067
msgid "Displaying"
msgstr "Affichage"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1068
msgid "Display all feeds"
msgstr "Afficher tous les Flux"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1068
msgid "Scroll feeds list."
msgstr "Faire défiler la liste des Flux."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1107
msgid "Use [embed] WP shortcode instead Youtube shared iframe."
msgstr "Utilisez le code court [embed] de WP à la place du cadre partagé par YouTube."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1108
msgid "Change the sizes of the video frames."
msgstr "Change les tailles du cadre de la video."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1110
msgid "Width:"
msgstr "Largeur:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1111
msgid "Height:"
msgstr "Hauteur:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1113
msgid "Ignore:"
msgstr "Ignorer:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1115
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1117
msgid "Use only as featured image"
msgstr "Utiliser comme image mise en avant"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1119
msgid "Hide description"
msgstr "Masquer la description"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1131
msgid ""
"You shouldn't use this campaign type if you don't have installed and activated the "
"bbPress Plugin"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas utilisr cette campagne si vous n'avez pas installé et activé "
"l'extension bbPress"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1132
msgid ""
"If you want to install the forums plugins in your site go to your \"Plugins\" page, "
"\"Add New\", then install and activate the bbPress Plugin from Automattic."
msgstr ""
"Pour installer l'extensions Forums dans votre site web, aller à la page \"Extensions"
"\" , \"Ajouter\", puis installer et activer l'extension bbPress d'Automattic."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1134
msgid ""
"If you do not select a forum, this will create new forums. Otherwise, this will create "
"new topics in the selected forum."
msgstr ""
"Si vous ne sélectionnez pas de forum, cela créera de nouveaux forums. Sinon, cela "
"créera de nouveaux sujets dans le forum sélectionné."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1136
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1137
msgid "Forum"
msgstr "Forum"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1150
msgid "- Create new forums -"
msgstr "- Créer nouveaux forums -"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1157
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1158
msgid "Topic"
msgstr "Sujets"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1171
msgid "- Create new topics -"
msgstr "- Créer de nouveaux sujets -"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1188
msgid "E-Mail-Adress:"
msgstr "Adresse E-Mail:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1190
msgid "Send only E-Mail on errors."
msgstr "Envoyer un e-mail seulement en cas d'erreurs."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1200
msgid "Tags:"
msgstr "Étiquettes:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1202
msgid "Enter comma separated list of Tags."
msgstr "Entrez une liste d'étiquette séparées par des virgules."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1226
msgid "Add auto Categories"
msgstr "Ajouter des catégories automatiques"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1230
msgid "Parent category to auto categories"
msgstr "Catégorie parente aux catégories automatiques"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1235
msgid "No parent category"
msgstr "Aucune catégorie parent"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1259
msgid "Current Categories"
msgstr "Catégories actuelles"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1274
msgid "Quick add"
msgstr "Ajout rapide"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1291 wpematico/app/campaign_preview.php:331
#: wpematico/app/campaigns_list.php:960 wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:527
#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:531 wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:533
#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:535
msgid "Status"
msgstr "Statut"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1320 wpematico/app/campaigns_list.php:940
msgid "Post type"
msgstr "Type de publication"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1351
msgid "CAMPAIGN WIZARD"
msgstr "ASSISTANT DE CAMPAGNE"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1356
msgid "Prev"
msgstr "Précédent"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1359
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:92
#, php-format
msgid "PHP Safe Mode is on!!! Max exec time is %1$d sec."
msgstr "Le mode sans échec est activé!!! Le temps maximum d'exécution est %1$d s."

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:96
#, php-format
msgid ""
"Memory limit set to %1$s ,because can not use PHP: memory_get_usage() function to "
"dynamically increase the Memory!"
msgstr ""
"La mémoire limite est définie à %1$s,parceque la fonction : memory_get_usage() ne peut "
"pas accroître la mémoire dynamiquement!"

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:106
#, php-format
msgid "Ending feed, reached running timeout at %1$d sec."
msgstr "Terminaison du Flux, délai d’expiration atteint à %1$d s."

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:147
#, php-format
msgid "Processing feed %s."
msgstr "Flux en cours de traitement %s."

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:216 wpematico/app/campaign_preview.php:125
#, php-format
msgid "Found duplicated hash '%s'"
msgstr "Un hachage dupliqué est trouvé '%s'"

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:218 wpematico/app/campaign_fetch.php:238
#: wpematico/app/campaign_preview.php:127 wpematico/app/campaign_preview.php:141
msgid "Filtering duplicated posts."
msgstr "Filtrage des publications en double."

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:221 wpematico/app/campaign_fetch.php:229
#: wpematico/app/campaign_fetch.php:241 wpematico/app/campaign_preview.php:131
#: wpematico/app/campaign_preview.php:145
msgid "Jumping duplicated post. Continuing."
msgstr "Sauter les publications en double. Continue."

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:228
#, php-format
msgid "Found duplicated hash of item '%s'"
msgstr "Un hachage dupliqué est trouvé de l'élément '%s'"

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:236 wpematico/app/campaign_preview.php:139
#, php-format
msgid "Found duplicated title '%s'"
msgstr "Titre dupliqué est trouvé '%s'"

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:250 wpematico/app/campaign_preview.php:164
#, php-format
msgid "Campaign fetch limit reached at %s."
msgstr "Limite de récupération de la campagne est atteinte à %s."

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:261
#, php-format
msgid "Reached running timeout at %1$d sec."
msgstr "Délai d’expiration est atteint à %1$d s."

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:288
#, php-format
msgid "%s posts added"
msgstr "%s publications ajoutées"

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:302
#, php-format
msgid "Processing item %s"
msgstr "Traitement de l'élément %s"

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:319
msgid "Assigning original date to post."
msgstr "Attribution de la date d'origine à la publication."

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:322
msgid "Original date out of range.  Assigning current date to post."
msgstr ""
"Date d'origine est horsl' intervalle. Attribution de la date actuelle à la publication."

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:326
msgid "Forced original date to post."
msgstr "Date d'origine forcée à publier."

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:451
msgid "Assigning Auto Categories."
msgstr "Attribution des catégories automatiques."

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:458
msgid "Category exist: "
msgstr "La catégorie existe: "

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:460
msgid "Adding Category: "
msgstr "Ajout de catégorie: "

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:465
msgid "Auto Added by WPeMatico"
msgstr "Ajout automatique par WPeMatico"

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:625
msgid "Adding unfiltered content"
msgstr "Ajout de contenu non filtré"

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:634
msgid "Processing item pingbacks"
msgstr "Traitement des pings d'article"

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:697
msgid "Categories added: "
msgstr "Catégories ajoutées: "

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:709
msgid "Tags added: "
msgstr "Etiquettes ajoutées: "

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:721
msgid "Post format added: "
msgstr "Format de publication ajouté: "

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:740
msgid "Skip Featured Image."
msgstr "Passer l'image mise en avant."

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:742
msgid "Featuring Image Into Post."
msgstr "Figurer l'image dans la publication."

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:804
msgid "The post has no a featured image."
msgstr "L'article ne dispose pas d'image mise en avant."

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:811
msgid "Attaching images"
msgstr "Joindre des images"

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:828
msgid "Attaching audios"
msgstr "Joindre des audios"

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:844
msgid "Attaching videos"
msgstr "Joindre des vidéos"

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:869
#, php-format
msgid "Campaign fetched in %s sec."
msgstr "Campagne extraites dans %s de la sec."

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:897
msgid "WPeMatico Log "
msgstr "Journal de WPeMatico "

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:900
msgid "Campaign Name:"
msgstr "Nom de la campagne:"

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:902
msgid "Errors:"
msgstr "Erreurs:"

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:904
msgid "Warnings:"
msgstr "Avertissements:"

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:908
msgid "WPeMatico by "
msgstr "By WPeMatico "

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:927
#, php-format
msgid "Campaign fetched in %1s sec."
msgstr "Campagne récupérée dans %1s s."

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:927 wpematico/app/wp-backend-helpers.php:247
#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:249
#, php-format
msgid "Processed Posts: %s"
msgstr "Publications traitées: %s"

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:928
msgid "Show detailed Log"
msgstr "Afficher le journal détaillié"

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:942 wpematico/app/campaign_fetch.php:945
#, php-format
msgid "Trying to set %s = %s: '%s' - Old value:%s."
msgstr "Essaye d'affecter %s = %s: <strong>%s</strong> - Ancienne value:%s."

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:942 wpematico/app/campaign_fetch.php:945
msgid "Failed"
msgstr "Echec"

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:942 wpematico/app/campaign_fetch.php:945
msgid "Success"
msgstr "Réussie"

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:80
#, php-format
msgid "Deleting html tags: %s"
msgstr "Suppression des balises html: %s"

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:85
msgid "Cleaning Links from content."
msgstr "Nettoyage des liens du content."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:91
msgid "Parsing Post template."
msgstr "Analyser le modèle de la publication."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:98
msgid "Can't find the featured image to add to the content."
msgstr "Impossible de trouver l'image mise en avant pour l'ajouter au contenu."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:210
#, php-format
msgid "Processing Words to Category %s"
msgstr "Traitement des mots en catégorie %s"

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:239
#, php-format
msgid "Found!: word %s to Cat_id %s"
msgstr "Trouvé!: mot %s à Cat_id %s"

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:243
#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:740
#, php-format
msgid "Not found word %s"
msgstr "Mot non trouvé %s"

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:250
msgid "Searching the category with more words."
msgstr "Recherche la catégorie avec plus de mots."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:265
#, php-format
msgid "The category with more words in content: %s"
msgstr "Catégorie avec plus de mots dans le contenu: %s"

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:271
#, php-format
msgid "Assign the first category: %s"
msgstr "Attribuer la première catégorie: %s"

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:412
msgid "Looking for images in content."
msgstr "Recherche d'images dans le contenu."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:421
#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:956
#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:1107
msgid "Uploading media..."
msgstr "Téléversement du médias..."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:452
#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:467
#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:1003
#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:1155
msgid "Upload file failed:"
msgstr "Le téléchargement du fichier a échoué:"

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:476
#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:1010
#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:1162
msgid "Extension not allowed: "
msgstr "Extension non autorisée: "

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:478
#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:1012
#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:1164
msgid "Stripped src."
msgstr "Resource décapée."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:489
msgid "Using remotely linked images in content. No changes."
msgstr "Utilisation d'images liées à distance dans le contenu. Aucun changement."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:524
#: wpematico_professional/includes/functions.php:320
msgid "Attaching file:"
msgstr "Fichier attaché:"

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:527
#: wpematico_professional/includes/functions.php:323
msgid "Sorry, your attach could not be inserted. Something wrong happened."
msgstr ""
"Désolé, votre pièce jointe n'a pas pu être insérée. Quelque chose s'est mal passé."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:561
msgid "Executing featured image selector..."
msgstr "Exécution du sélecteur d'image mise en avant..."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:564
#, php-format
msgid "Featured image \"%s\": %s"
msgstr "Image mise en avant \"%s\": %s"

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:567
msgid "No image was found according to the selected index."
msgstr "Aucune image n'a été trouvée selon l'index sélectionné."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:572
msgid "The first image was not found in the content."
msgstr "La première image n'a pas été trouvée dans le contenu."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:574
msgid "Using first image as the featured image."
msgstr "Utilisation de la première image comme image de mise en avant."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:580
msgid "The last image was not found in the content."
msgstr "La dernière image n'a pas été trouvée dans le contenu."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:582
msgid "Using last image as the featured image."
msgstr "Utilisation de la dernière image comme image mise en avant."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:654
msgid "Getting srcset attribute..."
msgstr "Obtention de l'attribut srcset ..."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:680
#, php-format
msgid "Overriding src attribute with value: %s from srcset."
msgstr "Remplacer l'attribut src par la valeur :%s à partir de l'attribut srcset."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:723
#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:929
#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:1080
#, php-format
msgid "Removing: %s from content."
msgstr "Suppression: %s du contenu."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:731
msgid "Link with image URI not found in src."
msgstr "Lien URI de l'image est introuvable dans l'attribut src."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:734
msgid "Successfully removed with anchor link."
msgstr "Suppression réussie avec lien d'ancre."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:740
msgid "Image URI not found in src."
msgstr "URI de l'image introuvable dans l'attribut src."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:743
msgid "Successfully removed."
msgstr "Supprimé avec succès."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:754
msgid "Setting up Featured Image From Url"
msgstr "Configurer l'image mise en avant sélectionnée à partir de l'URL"

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:757
msgid "Adding featured image post meta: "
msgstr "Ajout de métadonnée de publication d'image mise en avant: "

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:786
msgid "Fifu save set attachment from URL."
msgstr "Fifu sauvegarde la pièce jointe à partir de l'URL."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:842
msgid "Parsing Youtube video and feed item contents."
msgstr "Analyse du contenu des vidéos YouTube et les éléments de Flux."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:952
msgid "Looking for audios in content."
msgstr "Recherche des audios dans le contenu."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:1021
msgid "Using remotely linked audios in content. No changes."
msgstr "Utilisation à distance d'audios liés dans le contenu. Aucun changement."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:1103
msgid "Looking for videos in content."
msgstr "Recherche des vidéos dans le contenu."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:1173
msgid "Using remotely linked videos in content. No changes."
msgstr "Utilisation à distance de videos liés dans le contenu. Aucun changement."

#: wpematico/app/campaign_help.php:12
msgid "Feeds URLs."
msgstr "URLs des FLux."

#: wpematico/app/campaign_help.php:13
msgid "You must type at least one feed url."
msgstr "Vous devez saisir au moins une URL de Flux."

#: wpematico/app/campaign_help.php:14
msgid "(Less feeds equal less used resources when fetching)."
msgstr "(Moins de Flux équivaut à moins de ressources utilisées lors de la récupération)."

#: wpematico/app/campaign_help.php:15
msgid "Type the domain name to try to autodetect the feed url."
msgstr "Tapez le nom de domaine pour essayer de détecter automatiquement l'URL du Flux."

#: wpematico/app/campaign_help.php:18
msgid "Max items per Fetch."
msgstr "Nombre maximal d’éléments par récupération."

#: wpematico/app/campaign_help.php:19
msgid "Items to fetch PER every feed above."
msgstr "Articles à récupérer pour chaque Flux ci-dessus."

#: wpematico/app/campaign_help.php:20
msgid "Recommended values are between 3 and 5 fetching more times to not lose items."
msgstr ""
"Les valeurs recommandées sont comprises entre 3 et 5 fois aus plus de récupération pour "
"ne pas perdre d'éléments."

#: wpematico/app/campaign_help.php:21
msgid "Set it to 0 for unlimited."
msgstr "Réglez-le sur 0 pour un nombre illimité."

#: wpematico/app/campaign_help.php:25
msgid ""
"Recommended to use only if the feeds are not ordered by date. The campaign can lose "
"some items if the feed are not ordered by date from newest to oldest."
msgstr ""
"Il est recommandé de n'utiliser que si les Flux ne sont pas classés par date. La "
"campagne peut perdre certains éléments si le flux n'est pas trié par date du plus "
"récent au plus ancien."

#: wpematico/app/campaign_help.php:29
msgid ""
"Use the original date from the post instead of the time the post is created by "
"WPeMatico."
msgstr ""
"Utiliser la date d'origine de la publication au lieu de l'heure à laquelle la "
"publication est créée par WPeMatico."

#: wpematico/app/campaign_help.php:30
msgid ""
"To avoid incoherent dates due to lousy setup feeds, WPeMatico will use the feed date "
"only if these conditions are met:"
msgstr ""
"Pour éviter les dates incohérentes dues à des Flux de configuration médiocres, "
"WPeMatico utilisera la date de Flux uniquement si ces conditions sont remplies:"

#: wpematico/app/campaign_help.php:32
msgid ""
"The feed item date is not too far in the past (specifically, as much time as the "
"campaign frequency)."
msgstr ""
"La date de l'élément de flux n'est pas trop éloignée du passé (en particulier, autant "
"de temps que la fréquence de la campagne)."

#: wpematico/app/campaign_help.php:33
msgid "The fetched feed item date is not in the future."
msgstr "La date de l'élément de Flux récupéré n'est pas dans le futur."

#: wpematico/app/campaign_help.php:37
msgid ""
"Use the feed item date ignoring incoherent dates like past posts published after new "
"ones."
msgstr ""
"Utilisez la date de l'élément de fil en ignorant les dates incohérentes, comme les "
"publications antérieures publiées après les nouvelles."

#: wpematico/app/campaign_help.php:41
msgid "This option make the title permalink to original URL."
msgstr "Cette option crée un lien permanent entre le titre et l'URL d'origine."

#: wpematico/app/campaign_help.php:42
msgid "This feature will be ignored if you deactivate Campaign Custom Fields on settings."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité sera ignorée si vous désactivez les champs personnalisés de la "
"campagne dans les paramètres."

#: wpematico/app/campaign_help.php:46
msgid "This option allows to use the exact permalink of the source"
msgstr "Cette option permet d'utiliser le lien permanent exact de la source"

#: wpematico/app/campaign_help.php:49
msgid "Avoid Search redirection to source permalink."
msgstr "Éviter la redirection de la recherche vers le lien permanent de la source."

#: wpematico/app/campaign_help.php:50
msgid ""
"This feature allow follow or not redirections of URLs on permalinks to try to get the "
"original source permalink."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité permet de suivre ou non la redirection des URL sur les liens "
"permanents pour essayer de récupérer le lien permanent de la source d'origine."

#: wpematico/app/campaign_help.php:51
msgid ""
"You can UNSELECT this if uses source permalinks and the obtained URLs are not the the "
"originals."
msgstr ""
"Vous pouvez désélectionner ceci si utilise des liens permanents de la sources et que "
"les URL obtenues ne sont pas les originaux."

#: wpematico/app/campaign_help.php:52
msgid "CHECK this option to improve fetching speed and performance."
msgstr ""
"Cocher cette option pour améliorer la vitesse de récupération et les performances."

#: wpematico/app/campaign_help.php:56
msgid "Allows pinbacks and trackbacks in the posts created by this campaign."
msgstr ""
"Autoriser les pings et les rétroliens dans les publications créées par cette campagne."

#: wpematico/app/campaign_help.php:60
msgid ""
"This feature convert character encoding of content and title to UTF-8 if they have "
"different character encoding."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité convertit l'encodage de caractères du contenu et du titre en UTF-8 "
"s'ils ont un codage de caractères différent."

#: wpematico/app/campaign_help.php:63
msgid "Discussion options."
msgstr "Options de discussion."

#: wpematico/app/campaign_help.php:64
msgid "Comments options to these posts."
msgstr "Les options des commentaires des ces publications."

#: wpematico/app/campaign_help.php:67
msgid "Author."
msgstr "Auteur."

#: wpematico/app/campaign_help.php:68
msgid "The posts created by this campaign will be assigned to this author."
msgstr "Les articles créés par cette campagne seront attribués à cet auteur."

#: wpematico/app/campaign_help.php:72
msgid ""
"Wordpress defaults are making the excerpts \"on the fly\" from post contents, but check "
"this option if you want to fill in the excerpt field with the description tag of the "
"item. "
msgstr ""
"Les paramètres par défaut de WordPress font des extraits \"à la volée\" à partir du "
"contenu de l'article, mais cochez cette option si vous souhaitez remplir le champ "
"extrait avec la balise de description de l'élément. "

#: wpematico/app/campaign_help.php:73
msgid ""
"You could get the same value of the content because if the description field does not "
"exists the content field will be used. "
msgstr ""
"Vous pouvez obtenir la même valeur du contenu car si le champ de la description "
"n'existe pas, le champ de contenu sera utilisé. "

#: wpematico/app/campaign_help.php:76
msgid "Strip All HTML Tags."
msgstr "Purger toutes les balises HTML."

#: wpematico/app/campaign_help.php:77
msgid "Remove all HTML from original content"
msgstr "Supprimer tous les balises HTML du contenu original"

#: wpematico/app/campaign_help.php:78
#, php-format
msgid "NOTE that also strip images %s and links %s"
msgstr "NOTEZ que la bande des images de %s et des liens de %s"

#: wpematico/app/campaign_help.php:82
msgid "This option take out clickable links from content, leaving just the text."
msgstr "Cette option supprime les liens cliquables du contenu, laissant que le texte."

#: wpematico/app/campaign_help.php:86
msgid "Skip the Wordpress post content filters."
msgstr "Ignorer les filtres de contenu de publication WordPress."

#: wpematico/app/campaign_help.php:87
msgid "Saves the content exactly as the plugin has it."
msgstr "Enregistre le contenu exactement comme le plugin l'a."

#: wpematico/app/campaign_help.php:88
msgid "Not recommended."
msgstr "Non recommandé."

#: wpematico/app/campaign_help.php:93
msgid "Youtube feeds URLs."
msgstr "L'URL de Flux YouTube."

#: wpematico/app/campaign_help.php:94
msgid "Channel Videos feed and User Videos feed."
msgstr "Le Flux des chaînes de YouTube et des vidéos de l'utilisateur."

#: wpematico/app/campaign_help.php:95
msgid "Fill in the feed URL field in the standard way."
msgstr "Remplir le champ URL du flux de la manière standard."

#: wpematico/app/campaign_help.php:96
msgid "For Youtube Channel as: "
msgstr "Pour la chaîne Youtube que: "

#: wpematico/app/campaign_help.php:97
msgid "For Youtube User as: "
msgstr "Pour les Utilisateur de Youtube comme: "

#: wpematico/app/campaign_help.php:98
msgid "For Youtube Playlist as: "
msgstr "Pour Youtube Playlist: "

#: wpematico/app/campaign_help.php:99
msgid "The campaign fetches the title, the image, the embebed video and the description."
msgstr "La campagne récupère le titre, l'image, la vidéo embarquée et la description."

#: wpematico/app/campaign_help.php:102
msgid "Use [embed]"
msgstr "Utiliser[embed]"

#: wpematico/app/campaign_help.php:103
msgid "Use [embed] WordPress shortcode instead Youtube shared iframe html code."
msgstr ""
"Utiliser le code court [embed] WordPress à la place du code html du cadre partagé par "
"YouTube."

#: wpematico/app/campaign_help.php:104
msgid ""
"The Embed feature allows you to wrap embedded items using a simple Shortcode to set of "
"a maximum (but not fixed) width and height. This was added as of WordPress 2.9 and is "
"used like this: "
msgstr ""
"La fonction Incorporée vous permet d'encapsuler des éléments embarqués à l'aide d'un "
"simple code court pour définir une largeur et une hauteur maximales (mais non fixes). "
"Cela a été ajouté à partir de WordPress 2.9 et est utilisé comme ceci: "

#: wpematico/app/campaign_help.php:108
msgid "Video sizes"
msgstr "Tailles de la vidéo"

#: wpematico/app/campaign_help.php:109
msgid "Width and Height of the video frame in the post."
msgstr "Largeur et hauteur du cadre vidéo dans l'article."

#: wpematico/app/campaign_help.php:110
msgid "Recommended left 0 (zero) for responsive."
msgstr "Recommandé à gauche 0 (zéro) pour le design responsive."

#: wpematico/app/campaign_help.php:115
msgid "How works the bbPress Campaign Type"
msgstr "Comment fonctionne la campagne de type bbPress"

#: wpematico/app/campaign_help.php:116
msgid ""
"You can UN-select forum to create new Forums or select an already created bbPress Forum "
"to publish new Topics inside it, according to the items in the feed."
msgstr ""
"Vous pouvez désélectionner le forum pour créer de nouveaux forums ou sélectionner un "
"forum bbPress déjà créé pour publier de nouveaux sujets à l'intérieur, en fonction des "
"éléments du Flux."

#: wpematico/app/campaign_help.php:117
msgid "You can also select a created Topic to publish all the items as replies of it."
msgstr ""
"Vous pouvez également sélectionner un sujet créé pour publier tous les éléments en tant "
"que réponses."

#: wpematico/app/campaign_help.php:122
msgid "Activate Scheduling."
msgstr "Activer la planification."

#: wpematico/app/campaign_help.php:123
msgid "Activate Automatic Mode."
msgstr "Activer le mode automatique."

#: wpematico/app/campaign_help.php:124
msgid ""
"You can define here on what times you wants to fetch this feeds.  This has 5 min. of "
"margin on WP-cron schedules.  If you set up an external cron en WPeMatico Settings, "
"you'll get better preciseness."
msgstr ""
"Vous pouvez définir ici le temps vous souhaitez récupérer ces Flux. Cela a 5 min. de "
"marge sur les horaires WP-cron. Si vous configurez des paramètres cron et WPeMatico "
"externes, vous obtiendrez une meilleure précision."

#: wpematico/app/campaign_help.php:125
msgid "You can see some examples here:"
msgstr "Vous pouvez voir quelques exemples ici:"

#: wpematico/app/campaign_help.php:125
msgid "How to use the CRON scheduling ?"
msgstr "Comment utiliser la planification CRON ?"

#: wpematico/app/campaign_help.php:129
msgid ""
"Select a predefined scheduler to get a value easily for the cron. This value is not "
"saved."
msgstr ""
"Sélectionnez un planificateur prédéfini pour obtenir facilement une valeur pour le "
"cron. Cette valeur n'est pas sauvegardée."

#: wpematico/app/campaign_help.php:130
msgid "This is also used frecuently as startpoint to define a cron schedule."
msgstr ""
"Ceci est également fréquemment utilisé comme point de départ pour définir une "
"planification cron."

#: wpematico/app/campaign_help.php:131
msgid "Just select an option and the values will be shown in the fields at right."
msgstr ""
"Sélectionnez simplement une option et les valeurs seront affichées dans les champs à "
"droite."

#: wpematico/app/campaign_help.php:136
msgid "Campaign Options For Images."
msgstr "Options de campagne pour les images."

#: wpematico/app/campaign_help.php:137 wpematico/app/campaign_help.php:183
#: wpematico/app/campaign_help.php:230
msgid "These features will override the general Settings options only for this campaign."
msgstr ""
"Ces fonctionnalités remplaceront les options générales des paramètres uniquement pour "
"cette campagne."

#: wpematico/app/campaign_help.php:140
msgid "Cache images."
msgstr "Le cache des images."

#: wpematico/app/campaign_help.php:141
#, php-format
msgid ""
"All images found in %s tags in content will be uploaded to your current WP Upload "
"Folder and replaced urls in content. Otherwise remains links to source hosting server."
msgstr ""
"Toutes les images qui se trouve dans %s balises dans le contenu sera téléchargé sur "
"votre WP Dossier de Téléchargement et remplacé url dans le contenu. Sinon reste des "
"liens vers la source du serveur d'hébergement."

#: wpematico/app/campaign_help.php:144 wpematico/app/settings_help.php:30
msgid "Attach Images to post."
msgstr "Attcher des images à la publication."

#: wpematico/app/campaign_help.php:145
msgid ""
"All images will be attached to the owner post and added to Wordpress Media library; "
"necessary for Featured image, but if you see that the job process is too slowly you can "
"deactivate this here."
msgstr ""
"Toutes les images seront jointes à la publication du propriétaire et ajoutées à la "
"bibliothèque WordPress Media; c'est nécessaire pour l'image mise en avant, mais si vous "
"constatez que le processus de traitement est trop lent, vous pouvez le désactiver ici."

#: wpematico/app/campaign_help.php:148 wpematico/app/settings_help.php:38
msgid "Don't link external images."
msgstr "Ne pas lier des images externes."

#: wpematico/app/campaign_help.php:149
msgid ""
"If selected and image upload get error, then delete the 'src' attribute of the &lt;"
"img&gt;. Check this for don't link images from external sites."
msgstr ""
"Si cette option est sélectionnée et que le téléchargement d'image génère une erreur, "
"supprimez l'attribut 'src' du &lt;img&gt;. Cochez cette case pour ne pas lier les "
"images de sites externes."

#: wpematico/app/campaign_help.php:152
#, php-format
msgid "Use srcset attribute instead of src of %s tag."
msgstr "L'utilisation de l'attribut srcset au lieu de la src de %s tag."

#: wpematico/app/campaign_help.php:153 wpematico/app/settings_help.php:47
#, php-format
msgid ""
"Selecting this option searches the srcset attribute if it exists, it searches for the "
"larger image to overwrite the src attribute of the %s tag."
msgstr ""
"La sélection de cette option permet de rechercher l'attribut srcset, si elle existe, "
"elle recherche la plus grande image pour remplacer l'attribut src de l' %s tag."

#: wpematico/app/campaign_help.php:156 wpematico/app/settings_help.php:52
msgid "Set first image on content as Featured Image."
msgstr "Définir la première image du contenu comme image de mise en avant."

#: wpematico/app/campaign_help.php:157 wpematico/app/settings_help.php:53
msgid ""
"Check this to set first image found on every content to be uploaded, attached and made "
"Featured."
msgstr ""
"Cochez cette case pour définir la première image trouvée sur chaque contenu à "
"télécharger, à joindre et à mettre comme image de mise en avant."

#: wpematico/app/campaign_help.php:161 wpematico/app/settings_help.php:58
msgid ""
"Check this to use Featured Image from URL plugin. Be sure it is installed and activated."
msgstr ""
"Cochez cette case pour utiliser l'image de mise en avant d'URL de l'extension. Assurez-"
"vous qu'il est installé et activé."

#: wpematico/app/campaign_help.php:162 wpematico/app/settings_help.php:54
#: wpematico/app/settings_help.php:59
msgid "Read about"
msgstr "Lire à propos"

#: wpematico/app/campaign_help.php:162 wpematico/app/settings_help.php:59
msgid "Featured Image from URL"
msgstr "Image mise en avant provenant d'une URL"

#: wpematico/app/campaign_help.php:162 wpematico/app/settings_help.php:59
msgid "plugin in WordPress repository."
msgstr "extension dans le dépôt WordPress."

#: wpematico/app/campaign_help.php:163
msgid ""
"Note if that plugin is not activated, WPeMatico will still save the meta fields in each "
"post but does't show any featured image."
msgstr ""
"Notez que si cette extension n'est pas activé, WPeMatico enregistrera toujours les "
"métadonnées des champs dans chaque article mais n'affichera aucune image de mise en "
"avant."

#: wpematico/app/campaign_help.php:167
msgid ""
"Check this to select a featured image, it doesn't matter what order it have in the "
"content. You can choice the first, second or third image."
msgstr ""
"Cochez cette case pour sélectionner une image de mise en avant, peu importe l'ordre "
"dans lequel elle se trouve dans le contenu. Vous pouvez choisir la première, la "
"deuxième ou la troisième image."

#: wpematico/app/campaign_help.php:172 wpematico/app/settings_help.php:64
msgid "Check this to strip the Featured Image from the post content."
msgstr ""
"Cochez cette option pour supprimer l'image de mise en avant du contenu de l'article."

#: wpematico/app/campaign_help.php:175 wpematico/app/settings_help.php:68
msgid "Custom Uploads for Images."
msgstr "Téléchargements personnalisés pour les images."

#: wpematico/app/campaign_help.php:176 wpematico/app/settings_help.php:69
msgid ""
"Use this instead of Wordpress functions to improve performance. This function uploads "
"the image \"as is\" from the original to use it inside the post."
msgstr ""
"Utilisez ceci à la place des fonctions WordPress pour améliorer les performances. Cette "
"fonction télécharge l'image \"telle quelle\" à partir de l'original pour l'utiliser à "
"l'intérieur de la publication."

#: wpematico/app/campaign_help.php:177 wpematico/app/campaign_help.php:200
#: wpematico/app/campaign_help.php:223 wpematico/app/settings_help.php:70
#: wpematico/app/settings_help.php:101 wpematico/app/settings_help.php:132
msgid "This function may not work in all servers."
msgstr "Cette fonction peut ne pas fonctionner sur tous les serveurs."

#: wpematico/app/campaign_help.php:182
msgid "Campaign Options For Audios."
msgstr "Les options de la campagne pour les Audios."

#: wpematico/app/campaign_help.php:186
msgid "Cache audios."
msgstr "Le cache des audios."

#: wpematico/app/campaign_help.php:187
#, php-format
msgid ""
"All audios found in %s tags in content will be uploaded to your current WP Upload "
"Folder and replaced urls in content . Otherwise remains links to source hosting server."
msgstr ""
"Tous les audios qui se trouve dans %s balises dans le contenu sera téléchargé sur votre "
"WP Dossier de Téléchargement et remplacé url dans le contenu . Sinon reste des liens "
"vers la source du serveur d'hébergement."

#: wpematico/app/campaign_help.php:190 wpematico/app/settings_help.php:84
msgid "Attach Audios to post."
msgstr "Attacher des Audios à la publication."

#: wpematico/app/campaign_help.php:191
msgid ""
"All audios will be attached to the owner post and added to Wordpress Media library, but "
"if you see that the job process is too slowly you can deactivate this here."
msgstr ""
"Toutes les audios seront attachées à la publication du propriétaire et ajoutées à la "
"bibliothèque media du WordPress, mais si vous voyez que le processus de travail est "
"trop lent, vous pouvez le désactiver ici."

#: wpematico/app/campaign_help.php:194 wpematico/app/settings_help.php:92
msgid "Don't link external audios."
msgstr "Ne pas lier des audios externes."

#: wpematico/app/campaign_help.php:195
msgid ""
"If selected and audio upload get error, then delete the 'src' attribute of the &lt;"
"audio&gt;. Check this for don't link audios from external sites."
msgstr ""
"Si cette option est sélectionnée et que le téléchargement d'audio génere une erreur, "
"supprimez l'attribut 'src' du &lt;audio&gt;. Cochez cette case pour ne pas lier les "
"audios de sites externes."

#: wpematico/app/campaign_help.php:198 wpematico/app/settings_help.php:99
msgid "Custom Uploads for Audios."
msgstr "Téléchargement personnalisé pour les Audios."

#: wpematico/app/campaign_help.php:199 wpematico/app/settings_help.php:100
msgid ""
"Use this instead of Wordpress functions to improve performance. This function uploads "
"the audio \"as is\" from the original to use it inside the post."
msgstr ""
"Utilisez ceci à la place des fonctions natives de WordPress pour améliorer les "
"performances. Cette fonction télécharge l'audio \"tel quel\" à partir de l'original "
"pour l'utiliser à l'intérieur de la publication."

#: wpematico/app/campaign_help.php:205
msgid "Campaign Options For Videos."
msgstr "Les options de la campagne pour les vidéos."

#: wpematico/app/campaign_help.php:206
msgid "These features will override the general Settings options only for this campaign"
msgstr ""
"Ces fonctionnalités remplaceront les options générales des paramètres uniquement pour "
"cette campagne"

#: wpematico/app/campaign_help.php:209
msgid "Cache videos."
msgstr "Le cache des vidéos."

#: wpematico/app/campaign_help.php:210
#, php-format
msgid ""
"All videos found in %s tags in content will be uploaded to your current WP Upload "
"Folder and replaced urls in content . Otherwise remains links to source hosting server."
msgstr ""
"Toutes les vidéos qui se trouve dans %s balises dans le contenu sera téléchargé sur "
"votre WP Dossier de Téléchargement et remplacé url dans le contenu . Sinon reste des "
"liens vers la source du serveur d'hébergement."

#: wpematico/app/campaign_help.php:213 wpematico/app/settings_help.php:115
msgid "Attach Videos to post."
msgstr "Attacher des Audios à la publication."

#: wpematico/app/campaign_help.php:214
msgid ""
"All videos will be attached to the owner post and added to Wordpress Media library; "
"necessary for Featured video, but if you see that the job process is too slowly you can "
"deactivate this here."
msgstr ""
"Toutes les vidéos seront jointes à la publication du propriétaire et ajoutées à la "
"bibliothèque media de WordMress ; nécessaire pour la vidéo de mise en avant, mais si "
"vous constatez que le processus de travail est trop lent, vous pouvez le désactiver ici."

#: wpematico/app/campaign_help.php:217 wpematico/app/settings_help.php:123
msgid "Don't link external videos."
msgstr "Ne pas attacher des vidéos externes."

#: wpematico/app/campaign_help.php:218
#, php-format
msgid ""
"If selected and video upload get error, then delete the 'src' attribute of the %s. "
"Check this for don't link videos from external sites."
msgstr ""
"Si cette option est sélectionnée et de téléchargement de vidéos d'erreur, supprimez le "
"'src' attribut de la %s.Vérifier cela pour ne pas le lien des vidéos à partir de sites "
"externes."

#: wpematico/app/campaign_help.php:221 wpematico/app/settings_help.php:130
msgid "Custom Uploads for Videos."
msgstr "Téléchargements personnalisés pour les vidéos."

#: wpematico/app/campaign_help.php:222 wpematico/app/settings_help.php:131
msgid ""
"Use this instead of Wordpress functions to improve performance. This function uploads "
"the video \"as is\" from the original to use it inside the post."
msgstr ""
"Utilisez ceci à la place des fonctions natives WordPress pour améliorer les "
"performances. Cette fonction télécharge la vidéo \"telle quelle\" à partir de "
"l'original pour l'utiliser à l'intérieur de la publication."

#: wpematico/app/campaign_help.php:229
msgid "Campaign Options For Duplicates."
msgstr "Options de campagne pour les duplicatas."

#: wpematico/app/campaign_help.php:235 wpematico/app/settings_help.php:198
msgid ""
"When the running campaign found a duplicated post the process is interrupted because "
"assume that all followed posts, are also duplicates.  You can disable these controls "
"here."
msgstr ""
"Lorsque la campagne en cours a trouvé une publication dupliquée, le processus est "
"interrompu car supposons que tous les publications suivies sont également des "
"duplicatats. Vous pouvez désactiver ces contrôles ici."

#: wpematico/app/campaign_help.php:236 wpematico/app/settings_help.php:199
msgid ""
"Duplicates checking by hash is a boost to checking for duplicates by title, which may "
"fail many times."
msgstr ""
"La vérification des duplicatas par hachage permet de vérifier les duplicatas par titre, "
"ce qui peut échouer plusieurs fois."

#: wpematico/app/campaign_help.php:237 wpematico/app/settings_help.php:200
msgid "Allowing duplicated posts"
msgstr "Autoriser les publications dupliquées"

#: wpematico/app/campaign_help.php:237 wpematico/app/settings_help.php:200
msgid ""
"There are two controls for duplicates, title of the post and a hash generated by last "
"item's url obtained on campaign process."
msgstr ""
"Il existe deux contrôles pour les duplicatas, le titre de l'article et un hachage "
"généré par l'URL du dernier élément obtenu lors du processus de la campagne."

#: wpematico/app/campaign_help.php:242 wpematico/app/settings_help.php:205
msgid ""
"Unless it is the first time, when finds a duplicate, it means that all following items "
"were read before. This option avoids and allows jump every duplicate and continues "
"reading the feed searching more new items. NOT RECOMMENDED."
msgstr ""
"À moins que ce ne soit la première fois, lorsque trouve un dupliqué, cela signifie que "
"tous les éléments suivants ont été lus auparavant. Cette option évite et permet de "
"sauter tous les duplicatas et continue à lire le fil en recherchant plus de nouveaux "
"éléments. NON RECOMMANDÉ."

#: wpematico/app/campaign_help.php:243 wpematico/app/settings_help.php:206
msgid "How it works:"
msgstr "Comment ça marche:"

#: wpematico/app/campaign_help.php:243 wpematico/app/settings_help.php:206
msgid ""
"The feed items are ordered by datetime in almost all cases. When the campaign runs, "
"goes item by item from newest to oldest, and stops when found the first duplicated "
"item, this mean that all items following (the old ones) are also duplicated."
msgstr ""
"Les éléments de fil sont classés par date et heure dans presque tous les cas. Lorsque "
"la campagne s'exécute, elle passe élément par élément du plus récent au plus ancien, et "
"s'arrête lorsque le premier élément dupliqué est trouvé, cela signifie que tous les "
"éléments suivants (les anciens) sont également dupliqués."

#: wpematico/app/campaign_help.php:244 wpematico/app/settings_help.php:207
msgid ""
"As the hash is checked only by the last retrieved item, selecting this option may "
"generate duplicate posts if duplicate checking by title does not work well for a "
"campaign."
msgstr ""
"Comme le hachage n'est vérifié que par le dernier élément récupéré, la sélection de "
"cette option peut générer des publications en double si la vérification des doublons "
"par titre ne fonctionne pas bien pour une campagne."

#: wpematico/app/campaign_help.php:248 wpematico/app/settings_help.php:220
msgid ""
"This option is ONLY recommended if you continues with duplicates problems in your site. "
"This can be given by some non-standards feeds.  NOT RECOMMENDED."
msgstr ""
"Cette option est UNIQUEMENT recommandée si vous recentrez avec des problèmes des "
"duplicatas sur votre site. Cela peut être donné par certains flux non standard. NON "
"RECOMMANDÉ."

#: wpematico/app/campaign_help.php:256
msgid ""
"The XML campaign type provides the necessary tools to fetch the items in the XML files. "
"As if the XMLs were RSS feeds."
msgstr ""
"Le type de campagne en  fournit les outils nécessaires pour récupérer les éléments dans "
"les fichiers XML. Comme si les XML étaient des Flux RSS."

#: wpematico/app/campaign_help.php:260
msgid "Elements of XML."
msgstr "Les éléments du XML."

#: wpematico/app/campaign_help.php:261
msgid ""
"Select the XML node corresponding to the properties of the feed items, such as title, "
"content, image, date, etc. If the selected XML node is not unique you should use the "
"Parent Elements in the right column to indicate which parent the selected node belongs "
"to."
msgstr ""
"Sélectionnez le nœud XML correspondant aux propriétés des éléments de Fil, tels que le "
"titre, le contenu, l'image, la date, etc. Si le nœud XML sélectionné n'est pas unique, "
"vous devez utiliser les éléments parents dans la colonne de droite pour indiquer quel "
"parent le nœud sélectionné appartient à."

#: wpematico/app/campaign_help.php:264
msgid "Parent Element."
msgstr "L'élément parant."

#: wpematico/app/campaign_help.php:265
msgid ""
"The function of the Parent Element is to detect the correct XML node of the feed Item "
"properties when the node selected on the left is not unique or has more than one "
"element."
msgstr ""
"La fonction de l'élément parent est de détecter le nœud XML correct des propriétés de "
"l'élément de fil lorsque le nœud sélectionné à gauche n'est pas unique ou a plus d'un "
"élément."

#: wpematico/app/campaign_help.php:266
msgid ""
"The selected Parent Element must be the parent of the selected XML node in the left "
"column."
msgstr ""
"L'élément parent sélectionné doit être le parent du nœud XML sélectionné dans la "
"colonne de gauche."

#: wpematico/app/campaign_help.php:272
msgid "Enable Post Template."
msgstr "Activer le modèle de la publication."

#: wpematico/app/campaign_help.php:273
msgid ""
"Campaign post template allow to modify the content fetched by adding extra information, "
"such as text, images, campaign data, etc. before save it as post content."
msgstr ""
"Le modèle de publication de campagne permet de modifier le contenu récupéré en ajoutant "
"des informations supplémentaires, telles que du texte, des images, des données de "
"campagne, etc. avant de l'enregistrer en tant que contenu de publication."

#: wpematico/app/campaign_help.php:274
msgid ""
"You can use some tags that will be replaced for current value. See below the "
"description and examples on how to use this feature."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser certaines balises qui seront remplacées par la valeur actuelle. "
"Voir ci-dessous la description et des exemples d'utilisation de cette fonctionnalité."

#: wpematico/app/campaign_help.php:278
msgid "The feed item content."
msgstr "Le contenu de l'élément de fil."

#: wpematico/app/campaign_help.php:304
msgid "Word to Category options."
msgstr "Les options du Mot à Catégorie."

#: wpematico/app/campaign_help.php:305
msgid "Allow to assign a singular category to the post if a word is found in the content."
msgstr ""
"Permet d'attribuer une catégorie singulière à l'article si un mot est trouvé dans le "
"contenu."

#: wpematico/app/campaign_help.php:306 wpematico_professional/includes/prohelps.php:61
msgid "Example:"
msgstr "Exemple:"

#: wpematico/app/campaign_help.php:307
msgid ""
"If the post content contain the word \"motor\" and then you want assign the post to "
"category \"Engines\", simply type \"motor\" in the \"Word\" field, and select \"Engine"
"\" in Categories combo."
msgstr ""
"Si le contenu de l'article contient le mot 'moteur' et que vous voulez attribuer "
"l'article à la catégorie 'Moteurs', tapez simplement 'moteur' dans le champ 'Mot' et "
"sélectionnez 'Moteur' dans la liste déroulante Catégories."

#: wpematico/app/campaign_help.php:308 wpematico_professional/includes/prohelps.php:200
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:212
msgid "Regular Expressions"
msgstr "Les expressions régulières"

#: wpematico/app/campaign_help.php:309
msgid ""
"For advanced users, regular expressions are supported. Using this will allow you to "
"make more powerful replacements. Take multiple word replacements for example. Instead "
"of using many Word2Cat boxes to assign motor and car to Engines, you can use the | "
"operator: (motor|car), also the field accepts regular expressions without parameters, "
"you should not indicate multiline or line breaks because by default use the entire text "
"field. If you want Case insensitive on RegEx, you must check the 'Case sensitive' "
"checkbox below."
msgstr ""
"Pour les utilisateurs avancés, les expressions régulières sont prises en charge. Son "
"utilisation vous permettra de faire des remplacements plus puissants. Prenons par "
"exemple les remplacements de mots multiples. Au lieu d'utiliser de nombreuses boîtes "
"Word2Cat pour attribuer le moteur et la voiture aux moteurs, vous pouvez utiliser le | "
"opérateur: (moteur | voiture), le champ accepte également les expressions régulières "
"sans paramètres, vous ne devez pas indiquer de multiligne ou de sauts de ligne car par "
"défaut elle utilise tout le champ de texte. Si vous voulez appliquer insensibilité à la "
"casse sur RegEx, vous devez cocher la case \"Sensible à la casse\" ci-dessous."

#: wpematico/app/campaign_help.php:314 wpematico/app/settings_help.php:147
msgid "Content Rewrites."
msgstr "Contenu Réécrits."

#: wpematico/app/campaign_help.php:315
msgid ""
"The rewrite feature allow you to replace words or phrases of the content with the text "
"you specify."
msgstr ""
"La fonctionnalité de réécriture vous permet de remplacer des mots ou des phrases du "
"contenu par le texte que vous spécifiez."

#: wpematico/app/campaign_help.php:316
msgid ""
"Also can use this feature to make simple links from some words with origin and re-link "
"fields."
msgstr ""
"Vous pouvez également utiliser cette fonctionnalité pour créer des liens simples à "
"partir de certains mots avec des champs d'origine et de les relier."

#: wpematico/app/campaign_help.php:317
msgid "For examples click on [?] below."
msgstr "Pour des exemples, cliquez sur [?] Ci-dessous."

#: wpematico/app/campaign_help.php:318
msgid "Basic rewriting:"
msgstr "Réécriture de base:"

#: wpematico/app/campaign_help.php:319
msgid ""
"To replace all occurrences the word ass with butt, simply type ass in the \"origin field"
"\", and butt in \"rewrite to\"."
msgstr ""
"Pour remplacer toutes les occurrences le mot 'ass' par 'butt', tapez simplement 'ass' "
"dans le \"champ d'origine\", et 'butt' dans \"réécrire à\"."

#: wpematico/app/campaign_help.php:320
msgid "Title:"
msgstr "Titre:"

#: wpematico/app/campaign_help.php:321
msgid ""
"If you check \"Title\" checkbox only replace on title. If you un-check \"Title\" only "
"replace on content. you must insert twice if you want to replace on both fields."
msgstr ""
"Si vous cochez la case \"Titre\", remplacez uniquement le titre. Si vous décochez "
"\"Titre\", ne remplace que dans le contenu. vous devez insérer deux fois si vous "
"souhaitez remplacer sur les deux champs."

#: wpematico/app/campaign_help.php:322
msgid "Relinking:"
msgstr "Mise en relation:"

#: wpematico/app/campaign_help.php:323
msgid ""
"If you want to find all occurrences of google and make them link to Google, just type "
"google in the 'origin field' and "
msgstr ""
"Si vous voulez trouver toutes les occurrences de google et de faire le lien à Google, "
"il vous suffit de taper google dans la 'l'origine de champ' et "

#: wpematico/app/campaign_help.php:323
msgid "in the 'relink to' field."
msgstr "dans le \"réassocier de terrain\"."

#: wpematico/app/campaign_help.php:324
msgid "Regular expressions"
msgstr "Expression Régulière"

#: wpematico/app/campaign_help.php:325
msgid ""
"For advanced users, regular expressions are supported. Using this will allow you to "
"make more powerful replacements. Take multiple word replacements for example. Instead "
"of using many rewriting boxes to replace ass and arse with butt, you can use the | "
"operator: (ass|arse)."
msgstr ""
"Pour les utilisateurs avancés, les expressions régulières sont prises en charge. Son "
"utilisation vous permettra de faire des remplacements plus puissants. Prenons par "
"exemple les remplacements de mots multiples. Au lieu d'utiliser de nombreuses boîtes de "
"réécriture pour remplacer le 'ass' et le 'arse' par des 'butt', vous pouvez utiliser le "
"| opérateur: (ass | arse)."

#: wpematico/app/campaign_help.php:330
msgid "Campaign Categories."
msgstr "Catégories de la campagne."

#: wpematico/app/campaign_help.php:331
msgid "Add categories from the source post and/or assign already existing categories."
msgstr ""
"Ajoutez des catégories à partir de la publication de source et / ou attribuez des "
"catégories déjà existantes."

#: wpematico/app/campaign_help.php:334
msgid "Add auto Categories."
msgstr "Ajouter des catégories automatiques."

#: wpematico/app/campaign_help.php:335
msgid ""
"If categories are found on source item, these categories will be added to the post; If "
"category does not exist, then will be created."
msgstr ""
"Si des catégories sont trouvées sur l'élément de source, ces catégories seront ajoutées "
"au à la publication; Si la catégorie n'existe pas, alors sera créée."

#: wpematico/app/campaign_help.php:338
msgid "Parent category to auto categories."
msgstr "Catégorie parente aux catégories automatiques."

#: wpematico/app/campaign_help.php:339
msgid ""
"If you select a category in this option, all automatically added categories will be "
"children of the selected category."
msgstr ""
"Si vous sélectionnez une catégorie dans cette option, toutes les catégories ajoutées "
"automatiquement seront des enfants de la catégorie sélectionnée."

#: wpematico/app/campaign_help.php:342
msgid "Tags Generation."
msgstr "Génération des étiquettes."

#: wpematico/app/campaign_help.php:343
msgid "You can insert here the tags for every post of this campaign."
msgstr "Vous pouvez insérer ici les étiquettes pour chaque publication de cette campagne."

#: wpematico/app/campaign_help.php:346
msgid "Campaign Post Format."
msgstr "Format d’article de la campagne."

#: wpematico/app/campaign_help.php:347
msgid ""
"If your theme supports post formats you can select one for the posts of this campaign, "
"otherwise left on Standard."
msgstr ""
"Si votre thème prend en charge les formats de publication, vous pouvez en sélectionner "
"un pour les publications de cette campagne, sinon laissé sur Standard."

#: wpematico/app/campaign_help.php:352
msgid "Sending Log."
msgstr "Envoi en cours du journal."

#: wpematico/app/campaign_help.php:353
msgid ""
"An email will be sent with the events of campaign fetched. You can also filter the "
"emails only if an error occurred or left blank to not send emails of this campaign."
msgstr ""
"Un e-mail sera envoyé avec les événements de la campagne récupérés. Vous pouvez "
"également filtrer les e-mails uniquement si une erreur s'est produite ou laissée vide "
"pour ne pas envoyer d'e-mails de cette campagne."

#: wpematico/app/campaign_log.php:67
#, php-format
msgid "Last Log of Campaign %s: %s"
msgstr "Dernier journal de la campagne %s: %s"

#: wpematico/app/campaign_preview.php:46 wpematico/app/campaign_preview_item.php:215
msgid "This action is available for use with the Manual Feetching Addon."
msgstr "Cette action est disponible pour une utilisation avec l'addon Manual Feetching."

#: wpematico/app/campaign_preview.php:204 wpematico/app/campaign_preview_item.php:156
#: wpematico/app/campaign_preview_item.php:243
msgid "The campaign is invalid."
msgstr "La campagne est invalide."

#: wpematico/app/campaign_preview.php:295 wpematico/app/campaign_preview_item.php:296
msgid "WPeMatico Preview Feed"
msgstr "Aperçue du Flux WPeMatico"

#: wpematico/app/campaign_preview.php:320
#, php-format
msgid "Next Posts(%s)"
msgstr "Article suivant(%s)"

#: wpematico/app/campaign_preview.php:330
msgid "Post"
msgstr "Article"

#: wpematico/app/campaign_preview.php:332
msgid "Actions"
msgstr "Actions"

#: wpematico/app/campaign_preview.php:375
msgid "Next fetch"
msgstr "Prochaine récupération"

#: wpematico/app/campaign_preview_item.php:147
#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:209
msgid "Security check."
msgstr "Vérification de sécurité."

#: wpematico/app/campaign_preview_item.php:162 wpematico/app/campaign_preview_item.php:248
msgid "The item is invalid."
msgstr "L'élément est invalide."

#: wpematico/app/campaign_preview_item.php:168 wpematico/app/campaign_preview_item.php:254
msgid "The feed is invalid."
msgstr "Le flux est invalide."

#: wpematico/app/campaign_preview_item.php:177
msgid "The preview of the item has failed."
msgstr "L'aperçu de l'élément qui a été échoué."

#: wpematico/app/campaign_preview_item.php:328
msgid "Loading post title..."
msgstr "Chargement du titre de l'article..."

#: wpematico/app/campaign_preview_item.php:332
msgid "Loading post content..."
msgstr "Chargement du contenu de l'article..."

#: wpematico/app/campaigns_list.php:72
msgid "Start campaigns"
msgstr "Démarrer les campagnes"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:73
msgid "Stop campaigns"
msgstr "Arrêter les campagnes"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:92
#, php-format
msgid "%s Campaigns activated"
msgstr "%s Campagnes activées"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:98
#, php-format
msgid "%s Campaigns deactivated"
msgstr "%s Campagnes désactivées"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:191
msgid "Run Selected Campaigns"
msgstr "Lancer les campagnes sélectionnées"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:207
msgid "Visit"
msgstr "Visiter"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:235
msgid "Please select campaign(s) to Run."
msgstr "Veuillez sélectionner la campagne à lancer."

#: wpematico/app/campaigns_list.php:236
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:237
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:238
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:251
msgid "(Copy)"
msgstr "(Copier)"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:312 wpematico/app/campaigns_list.php:352
#: wpematico/app/campaigns_list.php:384 wpematico/app/campaigns_list.php:416
#: wpematico/app/campaigns_list.php:453 wpematico_professional/wpematicopro.php:558
msgid "No campaign ID has been supplied!"
msgstr "Aucun ID d'une campagne a été fourni!"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:339
msgid "Copy campaign failed, could not find original:"
msgstr "Échec de la copie de la campagne, impossible de trouver l'original:"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:368
msgid "Campaign activated"
msgstr "Campagne activée"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:368
msgid "Campaign Deactivated"
msgstr "Campagne désactivée"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:402
msgid "Reset Campaign"
msgstr "Restaurer la campgane"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:438
msgid "Hash deleted on campaign"
msgstr "Hachage supprimé de la campagne"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:474
msgid "Campaign cleared"
msgstr "Campagne effacée"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:490 wpematico/app/campaigns_list.php:493
msgid "Campaign updated."
msgstr "Campagne est mis à jour."

#: wpematico/app/campaigns_list.php:491
msgid "Custom field updated."
msgstr "Champ personnalisé est mis à jour."

#: wpematico/app/campaigns_list.php:492
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Champ personnalisé est supprimé."

#: wpematico/app/campaigns_list.php:495
#, php-format
msgid "Campaign restored to revision from %s"
msgstr "Campagne restaurée en révision à partir de %s"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:496
msgid "Campaign published."
msgstr "Campagne publiée."

#: wpematico/app/campaigns_list.php:497
msgid "Campaign saved."
msgstr "Campagne sauvegardée."

#: wpematico/app/campaigns_list.php:498
msgid "Campaign submitted."
msgstr "Campagne envoyé."

#: wpematico/app/campaigns_list.php:499
#, php-format
msgid "Campaign scheduled for: %s."
msgstr "La campagne prévue le: %s."

#: wpematico/app/campaigns_list.php:499 wpematico/app/campaigns_list.php:502
msgid "Preview campaign"
msgstr "Aperçu de la campagne"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:501
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:502
msgid "Campaign draft updated. "
msgstr "La campagne projet de mise à jour. "

#: wpematico/app/campaigns_list.php:556
msgid "Edit this item"
msgstr "Modifier cet element"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:556 wpematico/app/campaigns_list_help.php:25
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:557
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Modifier cet élément en ligne"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:557 wpematico/app/campaigns_list_help.php:26
msgid "Quick Edit"
msgstr "Modification Rapide"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:561
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Restaurer cet élément de la corbeille"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:561
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:563
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Déplacer cet élément à la corbeille"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:563 wpematico/app/campaigns_list_help.php:27
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:565
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Supprimer cet élément  définitivement"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:565
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Supprimer définitivement"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:578
msgid "Clone this item"
msgstr "Cloner cet element"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:578 wpematico/app/campaigns_list_help.php:28
msgid "Copy"
msgstr "Copier"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:580 wpematico/app/campaigns_list_help.php:29
#: wpematico_fullcontent/inc/class_extractor.php:35
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:585 wpematico/app/campaigns_list_help.php:30
msgid "Del Hash"
msgstr "Del Hachage"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:593
msgid "See last log of campaign. (Open a PopUp window)"
msgstr "Voir le dernier journal de la campagne. (Ouvrir une fenêtre flottante)"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:593 wpematico/app/campaigns_list_help.php:31
msgid "See Log"
msgstr "Voir le journal"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:598
msgid "Clear fetching and restore campaign"
msgstr "Nettoyer la récupération et restaurer la campagne"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:598
msgid "Clear campaign"
msgstr "Nettoyer la campagne"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:646 wpematico/app/campaigns_list_help.php:13
#: wpematico_professional/includes/debug_page.php:74
msgid "Campaign Name"
msgstr "Le nom de la campagne"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:647 wpematico/app/campaigns_list_help.php:14
msgid "Publish as"
msgstr "Publier comme"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:649 wpematico/app/campaigns_list_help.php:16
msgid "Current State"
msgstr "Le statu actuel"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:650 wpematico/app/campaigns_list_help.php:17
msgid "Last Run"
msgstr "Le dernier lancement"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:651 wpematico/app/campaigns_list_help.php:18
msgid "Posts"
msgstr "Articles"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:714 wpematico/app/campaigns_list.php:756
#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:275
msgid "Running since:"
msgstr "Lancer depuis:"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:731 wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:535
msgid "Inactive"
msgstr "Inactive"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:747
msgid "Runtime:"
msgstr "Environnement:"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:750 wpematico/app/wp-backend-helpers.php:284
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:848
msgid "Campaign Options"
msgstr "Les options de la campagne"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:851
msgid "Max items to create on each fetch:"
msgstr "Nombre maximal d’éléments à créer à chaque récupération:"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:858
msgid "Use feed date"
msgstr "Utiliser la date du Flux"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:869
msgid "Discussion options:"
msgstr "Les options de la discussion:"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:874
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:875
msgid "Closed"
msgstr "Fermer"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:876
msgid "Registered only"
msgstr "Les enregistrés seulement"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:890
msgid "Allow pings?"
msgstr "Autoriser les pings?"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:894
msgid "Post title links to source?"
msgstr "Est ce que le titre de la publication pointe vers la source?"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:898
msgid "Strip links from content"
msgstr "Purger les liens du contenu"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:998
msgid "Post Format"
msgstr "Format de publication"

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:12
msgid "Columns."
msgstr "Colonnes."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:13
msgid "The given name. Hover it to display the Quick actions below the name."
msgstr ""
"Le nom donné. Passez la souris au-dessus pour afficher les actions rapides sous le nom."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:14
msgid "Post type and Post Status that will be used for the new entries."
msgstr "Type et statut de publication qui seront utilisés pour les nouvelles entrées."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:15
msgid ""
"Useful when you have more campaign types from Addons. You can hide the column in Screen "
"Options Tab."
msgstr ""
"Utile lorsque vous avez plus de types de campagnes à partir de modules complémentaires. "
"Vous pouvez masquer la colonne dans l'onglet Options d'écran."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:16
msgid ""
"Button Bar to Run, Activate or Stop the campaign. Its states are given by the colors."
msgstr ""
"Barre de boutons pour exécuter, activer ou arrêter la campagne. Ses états sont donnés "
"par les couleurs."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:17
msgid ""
"Last date that the campaign was executed and the seconds it took to complete. If the "
"campaign is Activated also shows the Datetime for the Next Run."
msgstr ""
"La dernière date à laquelle la campagne a été exécutée et les secondes écoulées pour se "
"terminer. Si la campagne est activée, elle affiche également la date et l'heure de la "
"prochaine exécution."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:18
msgid "The posts quantity fetched by this campaign since its start or the last Reset."
msgstr ""
"La quantité des publications récupérées par cette campagne depuis son lancement ou la "
"dernière réinitialisation."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:23
msgid "Quick Actions in every Row."
msgstr "Actions rapides dans chaque Ligne."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:25
msgid "Like clicking in the name, open the campaign to edit its details."
msgstr "Comme en cliquant sur le nom, ouvrir la campagne pour modifier ses détails."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:26
msgid "Edit some main fields, without enter in the campaign editor."
msgstr "Modifier certains champs principaux, sans les saisir dans l'éditeur de campagne."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:27
msgid "Send the campaign to the trash."
msgstr "Envoyez la campagne à la corbeille."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:28
msgid ""
"Creates a new campaign by copying all the fields of this.  The word \"(copy)\" is added "
"to its title."
msgstr ""
"Crée une nouvelle campagne en copiant tous les champs de celle-ci. Le mot \"(copie)\" "
"est ajouté à son titre."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:29
msgid "Deletes the Log, Last Run data and the Posts fetched by the campaign."
msgstr ""
"Supprime le journal, les données de la dernière exécution et les publications "
"récupérées par la campagne."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:30
msgid ""
"Every campaign save the hash of the last feed item fetched to avoid duplicates. This "
"action deletes it.  Useful to make tests to allow fetch an item again. "
msgstr ""
"Chaque campagne enregistre le hachage du dernier élément de fil récupéré pour éviter "
"les duplicatas. Cette action la supprime. Utile pour faire des tests pour permettre à "
"une nouvelle récupération d'un élément. "

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:31
msgid "Open a popup window to show the Last Log of the campaign. No other logs are saved."
msgstr ""
"Ouvrir une fenêtre flottante  pour afficher le dernier journal de la campagne. Aucun "
"autre journal n'est enregistré."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:32 wpematico_professional/wpematicopro.php:548
msgid "Export"
msgstr "Exportation"

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:32
msgid ""
"Professional feature. Exports only this campaign data to a file that can be imported "
"later by the plugin in other Wordpress website."
msgstr ""
"Fonctionnalité professionnelle. Exporte uniquement ces données de campagne dans un "
"fichier qui peut être importé ultérieurement par l'extension dans un autre site Web "
"WordPress."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:37
msgid "Run Multiple Campaigns at once."
msgstr "Lancer plusieurs campagnes à la fois."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:39
msgid ""
"You can select all or some campaigns by clicking in its checkbox in the first column."
msgstr ""
"Vous pouvez sélectionner tout ou une partie des campagnes en cliquant dans sa case à "
"cocher citué dans la première colonne."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:40
msgid "When click the orange button, the process starts and can take a long time."
msgstr ""
"Lorsque vous cliquez sur le bouton orange, le processus démarre et peut prendre du "
"temps."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:41
msgid ""
"A notice for each campaign will be displayed at top of the page. The Post column will "
"be updated in red if at least one post was fetched."
msgstr ""
"Une notice pour chaque campagne sera affiché en haut de la page. La colonne de la "
"publication sera mise à jour en rouge si au moins un article a été récupéré."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:46
msgid "Bulk actions."
msgstr "Actions groupées."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:48
msgid ""
"There are few fields that can be edited via Bulk Edit select field, by selecting some "
"campaigns at a time."
msgstr ""
"Il existe quelques champs qui peuvent être modifiés via le champ de sélection de la "
"modification en bloc, en sélectionnant certaines campagnes à la fois."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:49
msgid ""
"There is also the option to delete some selected campaigns at once with \"Send to Trash"
"\" bulk action."
msgstr ""
"Il est également possible de supprimer certaines campagnes sélectionnées à la fois "
"grâce à l'action groupée \"Envoyer vers la corbeille\"."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:50
msgid "Select the campaigns, then select the bulk action and click the \"Apply\" Button."
msgstr ""
"Sélectionnez les campagnes, puis sélectionnez l'action groupée et cliquez sur le bouton "
"\"Appliquer\"."

#: wpematico/app/cron_functions.php:19 wpematico/app/lib/welcome.php:168
#: wpematico/app/lib/welcome.php:170 wpematico/wpematico_class.php:254
msgid "WPeMatico"
msgstr "WPeMatico"

#: wpematico/app/debug_page.php:54 wpematico/app/wpematico_functions.php:1254
#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1279
#, php-format
msgid "The feed %s has been parsed successfully."
msgstr "Le flux %s a été analysé avec succès."

#: wpematico/app/debug_page.php:56 wpematico/app/debug_page.php:83
msgid "Headers."
msgstr "En-têtes."

#: wpematico/app/debug_page.php:63
#, php-format
msgid "The feed %s cannot be obtained."
msgstr "Le Flux %s ne peut pas être récupéré."

#: wpematico/app/debug_page.php:72
msgid "Obtaining URL Contents with WP Remote Request."
msgstr "Obtenir le contenu de l'URL avec WP requête à distance."

#: wpematico/app/debug_page.php:77
#, php-format
msgid "The URL %s has been obtained."
msgstr "L'URL <strong>%s</strong> est obtenue."

#: wpematico/app/debug_page.php:80
#, php-format
msgid "The URL %s cannot be obtained successfully."
msgstr "Impossible d'obtenir l'URL %s."

#: wpematico/app/debug_page.php:85
msgid "ERROR Headers."
msgstr "Erreur des en-têtes."

#: wpematico/app/debug_page.php:94
msgid "ERROR. See below for details"
msgstr "ERREUR.Voir ci-dessous pour plus de détails"

#: wpematico/app/debug_page.php:128
msgid "Paste a feed link here and the content will be shown on the textarea."
msgstr "Collez un lien de Flux ici et le contenu sera affiché sur la zone de texte."

#: wpematico/app/debug_page.php:175
msgid "Feed URL."
msgstr "L'URL du Flux."

#: wpematico/app/debug_page.php:177
msgid "Get Feed"
msgstr "Récupérer le Flux"

#: wpematico/app/debug_page.php:185
msgid "Get Feed and see here its contents."
msgstr "Récupérer le Flux et voir son content."

#: wpematico/app/debug_page.php:189 wpematico/app/debug_page.php:332
msgid "SELECT ALL"
msgstr "SELECTIONNER TOUT"

#: wpematico/app/debug_page.php:223
msgid "Debug Mode"
msgstr "Mode débogage"

#: wpematico/app/debug_page.php:224
msgid "Activate Debug Logs in Campaigns"
msgstr "Activer les journaux de débogage dans les campagnes"

#: wpematico/app/debug_page.php:226
msgid ""
"This action will save all the logs from each campaign instead only the last one, to "
"allow follow all actions and behaviors when campaign runs."
msgstr ""
"Cette action enregistrera tous les journaux de chaque campagne au lieu du dernier, pour "
"permettre de suivre toutes les actions et tous les comportements lors de l'exécution de "
"la campagne."

#: wpematico/app/debug_page.php:229
msgid "Save Settings"
msgstr "Sauvegarder mes paramètres"

#: wpematico/app/debug_page.php:232
msgid "Select actions to Uninstall"
msgstr "Sélectionne les actions pour désinstaller"

#: wpematico/app/debug_page.php:233
msgid "Delete all Options."
msgstr "Supprimer toues les options."

#: wpematico/app/debug_page.php:234
msgid "Delete all Campaigns."
msgstr "Suppression de toutes les campagnes."

#: wpematico/app/debug_page.php:238
msgid ""
"These selected actions will be performed after WPeMatico plugin is deactivated and you "
"select \"Delete\" it in the WPeMatico row from the plugins list."
msgstr ""
"Ces actions sélectionnées seront effectuées après la désactivation de l'extension "
"WPeMatico et après avoir sélectionné \"Supprimer\" dans la ligne WPeMatico de la liste "
"des extensions."

#: wpematico/app/debug_page.php:311
msgid "Get System Report"
msgstr "Recevoir le rapport du système"

#: wpematico/app/debug_page.php:312
msgid "Click the button to see and download the system report."
msgstr "Cliquez sur le bouton pour voir et téléverser le rapport du système."

#: wpematico/app/debug_page.php:316
msgid "Include also PHPInfo() if available."
msgstr "Inclus aussi PHPInfo() si valable."

#: wpematico/app/debug_page.php:317
msgid "Include also Last Campaigns Log."
msgstr "Inclus également le journal des dernières campagnes."

#: wpematico/app/debug_page.php:325
msgid "To copy the system info, click below then press Ctrl + C (PC) or Cmd + C (Mac)."
msgstr ""
"Pour copier les informations système, cliquez ci-dessous puis appuyez sur Ctrl + C (PC) "
"ou Cmd + C (Mac)."

#: wpematico/app/debug_page.php:358 wpematico/app/settings_page.php:162
#: wpematico/app/settings_page.php:239 wpematico/app/settings_page.php:333
#: wpematico/app/settings_page.php:376 wpematico/app/settings_page.php:411
#: wpematico/app/settings_page.php:446 wpematico/app/settings_page.php:465
#: wpematico/app/settings_page.php:503 wpematico/app/settings_page.php:567
#: wpematico/app/settings_page.php:611 wpematico/app/settings_page.php:681
#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:80 wpematico_fullcontent/inc/settings.php:193
#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:211
#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:347
msgid "Click to toggle"
msgstr "Cliquer pour basculer"

#: wpematico/app/debug_page.php:361 wpematico/app/settings_page.php:165
#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:214
#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:309
msgid "About"
msgstr "A porpos"

#: wpematico/app/debug_page.php:365 wpematico/app/settings_page.php:169
msgid "Go to the new WPeMatico WebSite"
msgstr "Accédez au nouveau site Web WPeMatico"

#: wpematico/app/debug_page.php:368 wpematico/app/settings_page.php:172
msgid "Comments and Tutorials"
msgstr "Des commentaires et des Tutoriels"

#: wpematico/app/debug_page.php:371 wpematico/app/settings_page.php:175
msgid "WPeMatico Addons in etruel.com store"
msgstr "Les modules complémentaires de WPeMatico dans la boutique etruel.com"

#: wpematico/app/debug_page.php:374 wpematico/app/settings_page.php:178
msgid "Addons store, FAQs and Support"
msgstr "Addons magasin, foire aux questions et Soutien"

#: wpematico/app/debug_page.php:376 wpematico/app/settings_page.php:180
msgid "Thanks for use and test this plugin."
msgstr "Merci pour les utiliser et de tester ce plugin."

#: wpematico/app/debug_page.php:378 wpematico/app/settings_page.php:182
msgid "If you like this plugin, you can write a 5 star review on Wordpress."
msgstr "Si vous aimez ce extension, vous pouvez noter 5 étoiles sur WordPress."

#: wpematico/app/debug_page.php:386
msgid "Buy PRO version online"
msgstr "Acheter la version Pro en ligne"

#: wpematico/app/debug_page.php:400 wpematico/app/settings_page.php:257
msgid "Extended functionalities"
msgstr "Fonctionnalités extendues"

#: wpematico/app/debug_page.php:403
#, php-format
msgid "Many AddOns makes the %s with the most wanted functionalities."
msgstr ""
"De nombreux modules complémentaires rendent le %s avec les fonctionnalités les plus "
"recherchées."

#: wpematico/app/debug_page.php:406 wpematico/app/settings_page.php:263
msgid ""
"Lot of new features with contents, images, tags, filters, custom fields, custom feed "
"tags and much more extends in the WPeMatico free plugin, going further than RSS feed "
"limits and takes you to a new experience."
msgstr ""
"Beaucoup de nouvelles fonctionnalités avec du contenu, des images, des étiquettes, des "
"filtres, des champs personnalisés, des balises de flux personnalisées et bien plus "
"encore se trouvent dans l'extension gratuite WPeMatico, allant plus loin que les "
"limites du flux RSS et vous emmène vers une nouvelle expérience."

#: wpematico/app/debug_page.php:410 wpematico/app/settings_page.php:267
msgid "Starter Packages Page"
msgstr "Page des packages de lancement"

#: wpematico/app/debug_page.php:421 wpematico/app/plugin_functions.php:123
#: wpematico_fullcontent/wpematico_fullcontent.php:191
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:311
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: wpematico/app/debug_page.php:424 wpematico/app/settings_page.php:281
msgid "Have some questions?"
msgstr "Est-ce que vous avez des questions?"

#: wpematico/app/debug_page.php:426 wpematico/app/settings_page.php:283
msgid "You may find answers in our"
msgstr "Vous pouvez trouver des réponses dans notre"

#: wpematico/app/debug_page.php:426 wpematico/app/settings_page.php:283
msgid "You may"
msgstr "Tu peux"

#: wpematico/app/debug_page.php:426 wpematico/app/settings_page.php:283
msgid "contact us"
msgstr "contacter nous"

#: wpematico/app/debug_page.php:426 wpematico/app/settings_page.php:283
msgid "with customization requests and suggestions."
msgstr "avec demandes et suggestions de personnalisation."

#: wpematico/app/debug_page.php:427 wpematico/app/settings_page.php:284
msgid "Please visit our website to learn about our free and premium services at"
msgstr ""
"Veuillez visiter notre site web pour en savoir plus sur nos services gratuits et "
"premium à"

#: wpematico/app/debug_page.php:438
msgid "Translation"
msgstr "Traduction"

#: wpematico/app/debug_page.php:441 wpematico/app/settings_page.php:298
msgid "Translation friendly"
msgstr "Traduction élégante"

#: wpematico/app/debug_page.php:442 wpematico/app/settings_page.php:299
msgid "Want to improve the texts or translate the plugin to your native language?"
msgstr ""
"Vous souhaitez améliorer les textes ou traduire le plugin dans votre langue maternelle?"

#: wpematico/app/debug_page.php:457 wpematico/app/settings_page.php:314
msgid "The Perfect Package"
msgstr "Outils de démarrage"

#: wpematico/app/debug_page.php:708 wpematico/app/debug_page.php:712
msgid "Server Environment"
msgstr "L'environnement du serveur"

#: wpematico/app/debug_page.php:718
msgid "Hosting Provider:"
msgstr "Fournisseur d'hébergement:"

#: wpematico/app/debug_page.php:724
msgid "Server Info:"
msgstr "Information du Serveur:"

#: wpematico/app/debug_page.php:729
msgid "MySQL Version:"
msgstr "Version de MySQL:"

#: wpematico/app/debug_page.php:736
msgid "PHP Version:"
msgstr "Version du PHP:"

#: wpematico/app/debug_page.php:740
msgid "WPeMatico requires"
msgstr "WPeMatico exige"

#: wpematico/app/debug_page.php:747
msgid "Disk Total Space:"
msgstr "Espace total disque:"

#: wpematico/app/debug_page.php:753
msgid "Disk Free Space:"
msgstr "Espace libre sur le disque:"

#: wpematico/app/debug_page.php:758
msgid "Mod Rewrite:"
msgstr "Le mode de Réécriture:"

#: wpematico/app/debug_page.php:759 wpematico/app/debug_page.php:764
#: wpematico/app/debug_page.php:769 wpematico/app/debug_page.php:886
#: wpematico/app/debug_page.php:911 wpematico/app/debug_page.php:916
#: wpematico/app/debug_page.php:921 wpematico/app/debug_page.php:926
#: wpematico/app/debug_page.php:931 wpematico/app/debug_page.php:936
#, php-format
msgid "%s is required by %s."
msgstr "%s est requis par %s."

#: wpematico/app/debug_page.php:760 wpematico/app/debug_page.php:765
#: wpematico/app/debug_page.php:770 wpematico/app/debug_page.php:887
#: wpematico/app/debug_page.php:892 wpematico/app/debug_page.php:897
#: wpematico/app/debug_page.php:902 wpematico/app/debug_page.php:907
#: wpematico/app/debug_page.php:912 wpematico/app/debug_page.php:917
#: wpematico/app/debug_page.php:922 wpematico/app/debug_page.php:927
#: wpematico/app/debug_page.php:932 wpematico/app/debug_page.php:937
#, php-format
msgid "%s is not installed on your server, but is recommended by %s."
msgstr "%s n'est pas installé sur votre serveur, mais il est recommandé par %s."

#: wpematico/app/debug_page.php:763
msgid "Mod Mime:"
msgstr "Le mode du Mime Type:"

#: wpematico/app/debug_page.php:768
msgid "Mod Deflate:"
msgstr "Le mode dégonflé:"

#: wpematico/app/debug_page.php:776 wpematico/app/debug_page.php:780
msgid "PHP Environment"
msgstr "L'environement PHP"

#: wpematico/app/debug_page.php:786
msgid "PHP Post Max Size:"
msgstr "Taille maximale d'article autorisée par PHP :"

#: wpematico/app/debug_page.php:791
msgid "PHP Max Input Vars:"
msgstr "Nombre maximum de champs d'un formulaire PHP:"

#: wpematico/app/debug_page.php:797
#, php-format
msgid "%s - Recommended Value: %s."
msgstr "%s - Valeur Recommandée: %s."

#: wpematico/app/debug_page.php:797
msgid "Max input vars limitation will truncate POST data such as menus. See: "
msgstr ""
"D'entrée Max vars limitation sera tronquée, de publier des données telles que les "
"menus. Voir: "

#: wpematico/app/debug_page.php:797
msgid "Increasing max input vars limit."
msgstr "L'augmentation d'entrée max vars limite."

#: wpematico/app/debug_page.php:804
msgid "PHP Time Limit:"
msgstr "Temps d'exécution de script PHP:"

#: wpematico/app/debug_page.php:808
#, php-format
msgid "%s - We recommend setting max execution time to at least 180. "
msgstr "%s - Nous recommandons d'utiliser un max de temps d'exécution d'au moins 180. "

#: wpematico/app/debug_page.php:808
msgid "To give a campaign 5 minutes to run without timeouts, "
msgstr "Pour donner de la campagne à 5 minutes à s'exécuter sans délais d'attente, "

#: wpematico/app/debug_page.php:808
msgid "seconds of max execution time is required."
msgstr "secondes de max le temps d'exécution est nécessaire."

#: wpematico/app/debug_page.php:808 wpematico/app/debug_page.php:833
#: wpematico/app/debug_page.php:846 wpematico/app/debug_page.php:857
msgid "See: "
msgstr "Voir: "

#: wpematico/app/debug_page.php:808
msgid "Increasing max execution to PHP"
msgstr "L'augmentation de max d'exécution de PHP"

#: wpematico/app/debug_page.php:812
msgid ""
"Current time limit is sufficient, but if you want to give 5 minutes to run without "
"timeouts to each campaign, the required time is 300."
msgstr ""
"La limite de temps actuelle est suffisante, mais si vous souhaitez donner 5 minutes "
"pour s'exécuter sans délai d'expiration pour chaque campagne, la durée requise est de "
"<strong> 300</strong>."

#: wpematico/app/debug_page.php:818
msgid "PHP Memory Limit:"
msgstr "Valeur maximale de mémoire qu'un script PHP est autorisé à consommer:"

#: wpematico/app/debug_page.php:822
#, php-format
msgid "%s - We recommend setting memory to at least"
msgstr "%s - Nous recommandons la mise en mémoire d'au moins"

#: wpematico/app/debug_page.php:822
msgid "Please define memory limit in php.ini file."
msgstr "Veuillez définir la limite de mémoire en php.fichier ini."

#: wpematico/app/debug_page.php:829
msgid "PHP Safe Mode:"
msgstr "Mode de sécurité de PHP:"

#: wpematico/app/debug_page.php:833
msgid "We recommend turn safe_mode \"Off\"."
msgstr "Nous vous recommandons d'activer le safe_mode \"Off\"."

#: wpematico/app/debug_page.php:833
msgid "PHP: Safe Mode."
msgstr "PHP: le Mode sans échec."

#: wpematico/app/debug_page.php:840
msgid "Allow URL fopen:"
msgstr "Autoriser la fopen URL:"

#: wpematico/app/debug_page.php:846
msgid "We recommend turn Allow URL fopen \"On\". "
msgstr "Nous vous recommandons de Permettre URL fopen \"Sur\". "

#: wpematico/app/debug_page.php:846
msgid "PHP: Allow URL fopen."
msgstr "PHP: Allow URL fopen."

#: wpematico/app/debug_page.php:851
msgid "ini_set:"
msgstr "ini_set:"

#: wpematico/app/debug_page.php:857
msgid "We recommend to activate \"set_ini()\" in your server. "
msgstr "Nous vous recommandons d'activer le \"set_ini()\" dans votre serveur. "

#: wpematico/app/debug_page.php:862
msgid "PHP Disabled Functions:"
msgstr "Fonctions PHP désactivées:"

#: wpematico/app/debug_page.php:867
msgid "PHP Display Errors:"
msgstr "Afficher les erreurs PHP:"

#: wpematico/app/debug_page.php:869
msgid "On"
msgstr "On"

#: wpematico/app/debug_page.php:874
msgid "PHP Current error_reporting levels:"
msgstr "Les niveaux des erreurs error_reporting PHP:"

#: wpematico/app/debug_page.php:885
msgid "cURL (php.net/curl):"
msgstr "cURL (php.net/curl):"

#: wpematico/app/debug_page.php:886
msgid ""
"A version lower than 7.10 will work fine, but will generate a PHP Warning each time it "
"is used."
msgstr ""
"Une version inférieure à 7.10 fonctionnera bien, mais générera un avertissement PHP à "
"chaque fois qu'elle est utilisée."

#: wpematico/app/debug_page.php:890
msgid "ZipArchive:"
msgstr "ArchiveZip:"

#: wpematico/app/debug_page.php:895
msgid "DOMDocument:"
msgstr "DOMDocument:"

#: wpematico/app/debug_page.php:896
#, php-format
msgid "%s is recommended by %s."
msgstr "%s est recommandé par %s."

#: wpematico/app/debug_page.php:900
msgid "GD Library:"
msgstr "Librairie GD:"

#: wpematico/app/debug_page.php:905
msgid "XML (php.net/xml):"
msgstr "XML (php.net/xml):"

#: wpematico/app/debug_page.php:910
msgid "PCRE (php.net/pcre):"
msgstr "PCRE (php.net/pcre):"

#: wpematico/app/debug_page.php:915
msgid "Zlib (php.net/zlib):"
msgstr "Zlib (php.net/zlib):"

#: wpematico/app/debug_page.php:920
msgid "php.net/mbstring:"
msgstr "php.net/mbstring:"

#: wpematico/app/debug_page.php:925
msgid "iconv (php.net/iconv):"
msgstr "iconv (php.net/iconv):"

#: wpematico/app/debug_page.php:930
msgid "OpenSSL (php.net/openssl):"
msgstr "OpenSSL (php.net/openssl):"

#: wpematico/app/debug_page.php:935
msgid "mcrypt (php.net/mcrypt):"
msgstr "mcrypt (php.net/mcrypt):"

#: wpematico/app/debug_page.php:982
msgid "enabled:"
msgstr "activé:"

#: wpematico/app/debug_page.php:988
msgid "Session Name:"
msgstr "Le nom de la session:"

#: wpematico/app/debug_page.php:993
msgid "Cookie Path:"
msgstr "Chemin du Cookie:"

#: wpematico/app/debug_page.php:998
msgid "Save Path:"
msgstr "Sauvegarder le chemin:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1003
msgid "Use Cookies:"
msgstr "Utiliser les Cookies:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1008
msgid "Use Only Cookies:"
msgstr "Utiliser seulement les Cookies:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1017 wpematico/app/debug_page.php:1021
msgid "WordPress Environment"
msgstr "L'environnement de WordPress"

#: wpematico/app/debug_page.php:1026
msgid "User Browser:"
msgstr "Navigateur utilisateur:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1031
msgid "Home URL:"
msgstr "L'URL de la page d'accueil:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1036
msgid "Site URL:"
msgstr "L'URL du site web:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1041
msgid "WP Version:"
msgstr "La version du PHP:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1046
msgid "WP Multisite:"
msgstr "Multisite WordPress:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1050
msgid ""
"WPeMatico was not fully tested in Multisite. Test it and give us your comments on the "
msgstr ""
"WPeMatico n'a pas été entièrement testé en multi-sites. Tester et nous donner vos "
"commentaires sur le "

#: wpematico/app/debug_page.php:1050
msgid "forums"
msgstr "forums"

#: wpematico/app/debug_page.php:1052 wpematico/app/wpematico_functions.php:92
#: wpematico_professional/includes/functions.php:235
msgid "No"
msgstr "Non"

#: wpematico/app/debug_page.php:1058
msgid "Language WPLANG:"
msgstr "Langage de WPLANG:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1063
msgid "Language Setting:"
msgstr "Paramètres de la langue:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1069
msgid "Permalink Structure:"
msgstr "Structure des liens permanents:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1074
msgid "Active Theme:"
msgstr "Thème actif:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1079
msgid "Show On Front:"
msgstr "Afficher sur le site:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1092
msgid "WP Remote Get:"
msgstr "Commande Get de WP:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1097
msgid "WP Remote Post:"
msgstr "Comande Post de WP:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1102
msgid "Table Prefix:"
msgstr "Préfixe de Table:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1107
msgid "WP Memory Limit:"
msgstr "Mémoire limite WP:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1111
#, php-format
msgid "%s - We recommend setting memory to at least "
msgstr "%s - Nous recommandons la mise en mémoire d'au moins "

#: wpematico/app/debug_page.php:1111
msgid "Please define memory limit in wp-config.php file. To learn how, see: "
msgstr ""
"Veuillez définir la limite de mémoire dans wp-config.php fichier. Pour en savoir plus, "
"voir: "

#: wpematico/app/debug_page.php:1111
msgid "Increasing memory allocated to PHP."
msgstr "Augmenter la mémoire allouée à PHP."

#: wpematico/app/debug_page.php:1118
msgid "WP Max Upload Size:"
msgstr "Taille Max Téléchargement de WP:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1123
msgid "Registered Post Stati:"
msgstr "Statut de la l'article enregistrée:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1128
msgid "FileSystem Method:"
msgstr "Méthode du système de fichier:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1138
msgid "WP Debug Mode:"
msgstr "Mode débogage de WP:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1148
msgid "WP Debug Log Mode:"
msgstr "Journal du mode de débogage de WP:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1158
msgid "WP Debug Mode Display:"
msgstr "Affichage du mode de débogage de WP:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1168
msgid "WP Cron:"
msgstr "Tâche planifiée WP:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1178
msgid "WP Cron Lock Timeout:"
msgstr "Délai de verrouillage de tâche planifiée WP:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1188
msgid "Alternate WP Cron:"
msgstr "Autre tache planifiée de WP :"

#: wpematico/app/debug_page.php:1201 wpematico/app/debug_page.php:1205
msgid "Must-Use Plugins"
msgstr "Extension de type Must-Use"

#: wpematico/app/debug_page.php:1222 wpematico/app/debug_page.php:1264
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Visiter la page d'accueille de l'extension"

#: wpematico/app/debug_page.php:1229 wpematico/app/debug_page.php:1271
#, php-format
msgid "(needs update - %s)"
msgstr "(Besoins de mise à jour - %s)"

#: wpematico/app/debug_page.php:1232 wpematico/app/debug_page.php:1274
#, php-format
msgctxt "by author"
msgid "by %s"
msgstr "par %s"

#: wpematico/app/debug_page.php:1242 wpematico/app/debug_page.php:1246
msgid "Active Plugins"
msgstr "Extensions activées"

#: wpematico/app/debug_page.php:1283 wpematico/app/debug_page.php:1287
msgid "Cron Schedules"
msgstr "Tâches planifiées"

#: wpematico/app/debug_page.php:1291 wpematico/app/debug_page.php:1538
msgid "Next due"
msgstr "Prochain dû"

#: wpematico/app/debug_page.php:1293 wpematico/app/debug_page.php:1540
msgid "Schedule"
msgstr "Tâche planifiée"

#: wpematico/app/debug_page.php:1295 wpematico/app/debug_page.php:1542
msgid "Hook"
msgstr "Crochet"

#: wpematico/app/debug_page.php:1329
msgid "Actions to Uninstall saved."
msgstr "Actions de désinstallation enregistrées."

#: wpematico/app/debug_page.php:1329
msgid "The actions are executed when the plugin is uninstalled."
msgstr "Les actions sont exécutées lorsque l'extension est désinstallée."

#: wpematico/app/lib/EDD_SL_Plugin_Updater.php:239
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr ""
"Une nouvelle version de %1$s est disponible. %2$s Voir les détails %4$s de la version "
"%3$s."

#: wpematico/app/lib/EDD_SL_Plugin_Updater.php:247
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s or "
"%5$supdate now%6$s."
msgstr ""
"Une nouvelle version de %1$s est disponible. %2$s Afficher les détails de la version "
"%3$s %4$s ou %5$s mettre à jour maintenant %6$s."

#: wpematico/app/lib/EDD_SL_Plugin_Updater.php:490
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à installer les mises à jour de l'extension"

#: wpematico/app/lib/EDD_SL_Plugin_Updater.php:490
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:454 wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:614
msgid "Check License"
msgstr "Vérifier la license"

#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:494 wpematico/app/settings_page.php:93
msgid ""
"This is where you would enter the license keys for one of our premium plugins, should "
"you activate one."
msgstr ""
"C'est ici que vous saisissez les clés de licence de l'un de nos extensions premium, si "
"vous en activez un."

#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:495 wpematico/app/settings_page.php:94
msgid "See some of the WPeMatico Add-ons in the"
msgstr "Voir quelques modules complémentaire de WPeMatico dans"

#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:527
msgid "Valid"
msgstr "Valide"

#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:529
msgid "Deactivate License"
msgstr "Désactiver la licence"

#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:531
msgid "Invalid"
msgstr "Invalide"

#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:533
msgid "Expired"
msgstr "Expiré"

#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:537
msgid "Activate License"
msgstr "Activer la licence"

#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:545
msgid " License"
msgstr " Licence"

#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:553
msgid "License Key"
msgstr "La clé de la licence"

#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:555
msgid "Enter your license key"
msgstr "Saisir la clé de la licence"

#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:568
msgid "Lifetime"
msgstr "Durée de vie"

#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:575
msgid "No activations left. Click here to manage the sites you've activated licenses on."
msgstr ""
"Aucune activation restante. Cliquez ici pour gérer les sites sur lesquels vous avez "
"activé les licences."

#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:581
msgid "Renew your license to continue receiving updates and support."
msgstr ""
"Renouvelez votre licence pour continuer à recevoir des mises à jour et une assistance."

#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:585
msgid "Activations"
msgstr "Activations"

#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:588
msgid "Expires on"
msgstr "Expire à"

#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:591
msgid "Registered to"
msgstr "Enregistré à"

#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:600 wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:610
msgid "Activated for updates"
msgstr "Activé pour les mises à jour"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:55
msgid "Welcome to WPeMatico"
msgstr "Bienvenue à WPeMatico"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:56
msgid "WPeMatico About"
msgstr "A propos de WPeMatico"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:64 wpematico/app/lib/welcome.php:65
msgid "WPeMatico Changelog"
msgstr "Journal des modifications de WPeMatico"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:73 wpematico/app/lib/welcome.php:74
msgid "Getting started with WPeMatico"
msgstr "Premier pas avec WPeMatico"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:82 wpematico/app/lib/welcome.php:83
msgid "WPeMatico Privacy"
msgstr "Politique de confidentialité de WPeMatico"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:162
msgid ""
"WPeMatico could not update the version in your database. Please if your website has an "
"object cache disable it."
msgstr ""
"WPeMatico n'a pas pu mettre à jour la version dans votre base de données. S'il vous "
"plaît, si votre site Web a un cache d'objets, désactivez-le."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:178
msgid "Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "Merci d'avoir mis à jour vers la dernière version!"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:179
#, php-format
msgid "WPeMatico %s is ready to make your autoblogging faster, safer, and better!"
msgstr ""
"WPeMatico %s est prêt à rendre votre blogging automatique plus rapide, plus sûr et "
"meilleur!"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:200
msgid "What's New"
msgstr "Nouveauté"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:203
msgid "Getting Started"
msgstr "Démarrer"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:206
msgid "Changelog"
msgstr "Journal des modifications"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:209
msgid "Privacy"
msgstr "Politique de confidentialité"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:245
msgid "Choose Media Mime Types."
msgstr "Choisir les types Mime du Media."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:247 wpematico/app/settings_page.php:364
#: wpematico/app/settings_page.php:399 wpematico/app/settings_page.php:434
msgid "Separate with commas the allowed mime types for WPeMatico Uploads."
msgstr ""
"Séparer par des virgules les types MIME autorisés pour les téléchargements WPeMatico."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:249
msgid ""
"You can choose which media files will be uploaded to your website, you can add or "
"remove the extensions you want and WPeMatico will do the rest."
msgstr ""
"Vous pouvez choisir les fichiers multimédias qui seront téléchargés sur votre site Web, "
"vous pouvez ajouter ou supprimer les extensions de votre choix et WPeMatico fera le "
"reste."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:251
msgid "Use Featured Image From URL."
msgstr "Utilisez l'image de mise en avant de l'URL."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:253
msgid "Use the featured images without storing them on your own website."
msgstr ""
"Utilisez les images de mise en avant présentées sans les stocker sur votre propre site "
"Web."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:255
msgid ""
"Avoid storing images on your site, this new feature allows you to use the featured "
"image from an external URL by activating the \"Use Featured Image from URL\" option "
"from WPeMatico Settings or from each campaign."
msgstr ""
"Évitez de stocker des images sur votre site, cette nouvelle fonctionnalité vous permet "
"d'utiliser l'image sélectionnée à partir d'une URL externe en activant l'option "
"'Utiliser l'image de mise en avant à partir de l'URL' dans les paramètres WPeMatico ou "
"à partir de chaque campagne."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:257 wpematico/app/lib/welcome.php:749
msgid "NOTE: Featured Image From URL plugin is required for this functionality."
msgstr ""
"REMARQUE: l'image de mise en avant à partir de l'URL de l'extension est requis pour "
"cette fonctionnalité."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:263
msgid "Force Item Date."
msgstr "Forcer la date de l'élément."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:265
msgid ""
"You can force the use of the original date of each feed item ignoring incoherent dates "
"like past posts published after new ones."
msgstr ""
"Vous pouvez forcer l'utilisation de la date oriiginale de chaque élément de fil en "
"ignorant les dates incohérentes telles que les publications antérieures publiées après "
"les nouvelles."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:267
msgid "Create Post Excerpt Automatically."
msgstr "Créer un extrait de l'article automatiquement."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:269
msgid ""
"By default WordPress creates the excerpts \"on the fly\" from the post content, "
"WPeMatico allows to create them using the description tag of the items in the feed."
msgstr ""
"Par défaut, WordPress crée les extraits \"à la volée\" à partir du contenu de "
"l'article, WPeMatico permet de les créer en utilisant la balise de description des "
"éléments dans le fil."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:271
msgid "Custom Posts Statuses."
msgstr "Statuts des articles personnalisés."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:273
msgid "Post status allows you to organize your Posts."
msgstr "Le statut de l'article vous permet d'organiser vos publications."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:275
msgid ""
"Post status is an very useful editorial tool that allows you to organize your Posts "
"based on their respective stages during the editorial workflow."
msgstr ""
"Le statut des articles est un outil éditorial très utile qui vous permet d'organiser "
"vos articles en fonction de leurs étapes respectives au cours du Flux de travail "
"éditorial."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:292
msgid "A new Campaign Type for XML feeds."
msgstr "Un nouveau type de campagne pour les flux XML."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:294
msgid "XML Campaign type to parse and fetch XML feeds"
msgstr "Type de campagne XML pour analyser et récupérer les flux XML"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:296
msgid ""
"This feature allows you to configure every campaign with the fields that are found in "
"the XML tags.  A very important addition that will allow to import almost anything that "
"come in XML format to WordPress Posts (types)."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité vous permet de configurer chaque campagne avec les champs qui se "
"trouvent dans les balises XML. Un ajout très important qui permettra d'importer presque "
"tout ce qui vient au format XML dans les articles WordPress (types)."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:298
msgid ""
"An option in Settings enables the upload of XML files in the WordPress Media Library in "
"order to use its URL in the campaigns."
msgstr ""
"Une option dans Paramètres permet de télécharger des fichiers XML dans la médiathèque "
"WordPress afin d'utiliser son URL dans les campagnes."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:300
msgid ""
"Also, using the addons as the Professional will allow overwriting the data of a "
"campaign and add the author, categories and tags also from the XML tags."
msgstr ""
"Aussi, l'utilisation des modules complémentaires en tant que professionnel permettra "
"d'écraser les données d'une campagne et d'ajouter l'auteur, les catégories et les "
"étiquittes également à partir des balises XML."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:306
msgid "A new preview for the YouTube campaign."
msgstr "Un nouvel aperçu pour la campagne YouTube."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:308
msgid ""
"This feature shows how the posts fetched from YouTube will look before that are created."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité montre à quoi ressembleront les publications récupérées de YouTube "
"avant leur création."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:310
msgid ""
"Now you have the possibility to choose which elements of the YouTube feeds will be "
"included in the post, the image, the featured image or the description, the preview "
"section in the metabox will show you in real time."
msgstr ""
"Vous avez maintenant la possibilité de choisir quels éléments des flux YouTube seront "
"inclus dans la publication, l'image, l'image de mise en avant ou la description, la "
"section d'aperçu dans la métabox vous montrera en temps réel."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:312
msgid ""
"You can mark the selection options to see the possible results of the Post Template."
msgstr ""
"Vous pouvez marquer les options de sélection pour voir les résultats possibles du "
"modèle de publication."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:329
msgid "A new Campaign Fetch Preview."
msgstr "Un nouvel aperçu de la récupération de la campagne."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:331
msgid "Introducing the Campaign Preview Feature"
msgstr "Présentation de la fonctionnalité d'aperçu de la campagne"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:333
msgid "The most visible change in version 1.9 is certainly the Campaign Preview."
msgstr ""
"Le changement le plus visible de la version 1.9 est certainement l'aperçu de la "
"campagne."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:334
msgid ""
"This new feature lets you view the list of the posts the campaign will fetch the next "
"time it runs."
msgstr ""
"Cette nouvelle fonctionnalité vous permet d'afficher la liste des publications que la "
"campagne récupérera lors de sa prochaine exécution."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:335
msgid ""
"You can see the title, image and an excerpt of its content, but you can click in the "
"title to see all its content like it will bring by WPeMatico plugin."
msgstr ""
"Vous pouvez voir le titre, l'image et un extrait de son contenu, mais vous pouvez "
"cliquer dans le titre pour voir tout son contenu comme il le fera avec l'extension "
"WPeMatico."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:337
msgid "Using the Campaign Preview."
msgstr "Utilisation de l'aperçue de la campagne."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:339
msgid ""
"When click in the “eye” icon, a popup will open to show you the next items to fetch.  "
"This allow you to see if the campaign has pending items to publish from any feed inside "
"it."
msgstr ""
"Lorsque vous cliquez sur l'icône 'œil', une fenêtre flottante s'ouvrira pour vous "
"montrer les prochains éléments à récupérer. Cela vous permet de voir si la campagne a "
"des éléments en attente à publier à partir de n'importe quel flux qu'elle contient."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:346
msgid "More Tweaks and Improvements."
msgstr "Plus de modifications et d'améliorations."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:349
msgid "Better speed on uploading files."
msgstr "Meilleure vitesse de téléchargement des fichiers."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:350
msgid ""
"We've improved the functions and the ways used for pull the images and attach to the "
"published post."
msgstr ""
"Nous avons amélioré les fonctions et les méthodes utilisées pour extraire les images et "
"les joindre à l'article publié."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:352
msgid "Better control on running campaigns manually."
msgstr "Meilleur contrôle sur l'exécution manuelle des campagnes."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:353
msgid ""
"Until now if you run a campaign and give an error in the execution, the campaign would "
"hangs up, but from now when fails, it will show an alert with the error message."
msgstr ""
"Jusqu'à présent, si vous exécutez une campagne et donnez une erreur dans l'exécution, "
"la campagne se bloque, mais à partir de maintenant, en cas d'échec, elle affichera une "
"alerte avec le message d'erreur."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:355
msgid "More icons and cosmetics things."
msgstr "Plus d'icônes et d'ajout cosmétiques."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:356
msgid ""
"We're optimizing the screens to make them be more readable by humans, and also get more "
"and better helps with examples and tips in the campaign editing or other screens."
msgstr ""
"Nous optimisons les écrans pour les rendre plus lisibles par les humains, et obtenons "
"également de plus en plus d'aide avec des exemples et des astuces dans l'édition de la "
"campagne ou d'autres pages."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:357
msgid ""
"Find tips by clicking in the \"Help\" tab in the top-right corner inside Wordpress "
"admin screens."
msgstr ""
"Trouvez des conseils en cliquant sur l'onglet <em>Aide</em> dans le coin supérieur "
"droit des pages d'administration de WordPress."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:360
msgid "WPeMatico Addons"
msgstr "Modules complémentaires de WPeMatico"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:367 wpematico/app/lib/welcome.php:377
#: wpematico/app/lib/welcome.php:387 wpematico/app/lib/welcome.php:397
msgid "The"
msgstr "Le"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:368
msgid ""
"contains the five preferred add-Ons with the most wanted features for autoblogging with "
"WordPress in a very easy professional way."
msgstr ""
"contient les cinq modules complémentaires préférés avec les fonctionnalités les plus "
"recherchées pour l'auto-blogging avec WordPress d'une manière professionnelle très "
"simple."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:378
msgid ""
"extends the Campaign Preview functionality to every feed individually and allows you to "
"review and insert each item, one by one or in bulk mode."
msgstr ""
"étend la fonctionnalité d'aperçu de la campagne à chaque flux individuellement et vous "
"permet d'examiner et d'insérer chaque élément, un par un ou en mode groupé."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:388
msgid ""
"uses eBay products in your site and publish them as posts or WooCommerce products by "
"relating your eBay Parter Network Campaigns IDs."
msgstr ""
"utilise les produits eBay de votre site et les publier sous forme de publications ou de "
"produits WooCommerce en associant vos IDs de campagnes eBay Partner Network."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:398
msgid ""
"is a FREE addon that allows you to execute actions and filters provided by WPeMatico in "
"order to create custom behavior in the execution of your campaigns."
msgstr ""
"est un add-on GRATUIT qui vous permet d'exécuter des actions et des filtres fournis par "
"WPeMatico afin de créer un comportement personnalisé dans l'exécution de vos campagnes."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:402
msgid "Starter Packages."
msgstr "Forfaits de démarrage."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:403
msgid "All available Addons"
msgstr "Tous les add-ons disponibles"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:410
msgid "Even More Developer Happiness"
msgstr "Encore plus de bonheur pour les développeurs"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:412
msgid "JavaScript hooks"
msgstr "Crochets JavaScript"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:413
msgid ""
"We've implemented the JavaScript hooks like WordPress actions and filters! You can make "
"functions to enqueue the scripts and hooks to already added filters in the code."
msgstr ""
"Nous avons implémenté les crochets JavaScript de la même façons que les actions et les "
"filtres de WordPress! Vous pouvez créer des fonctions pour mettre en file d'attente les "
"scripts et les crochets aux filtres déjà ajoutés dans le code."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:416
msgid "Support ticket system for free"
msgstr "Système de ticket de soutien gratuit"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:417
msgid ""
"Ask for any problem you may have and you'll get support for free. If it is necessay we "
"will see into your website to solve your issue."
msgstr ""
"Demandez pour tout problème que vous pourriez confronté et vous bénéficierez d'un "
"soutien gratuit. Si c' est nécessaire, nous vérifierons votre site pour résoudre votre "
"soucis."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:420 wpematico/app/lib/welcome.php:642
msgid "Premium Support"
msgstr "Soutien Premium"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:421
msgid ""
"Get access to in-depth setup assistance. We'll dig in and do our absolute best to "
"resolve issues for you. Any support that requires code or setup your site will need "
"this service."
msgstr ""
"Accéder à une assistance approfondie de configuration. Nous allons creuser et faire de "
"notre mieux pour résoudre les soucis pour vous."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:426
msgid "Nags updates individually for extensions"
msgstr "Alerter individuellement les mise à jour pour les extensions"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:427
msgid ""
"A more clear nag update was added for the addons in the WPeMatico Extensions and Addons "
"menu items."
msgstr ""
"Une mise à jour plus claire a été ajoutée pour les Add-Ons dans les éléments de menu "
"WPeMatico d'Extensions and Add-ons."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:430
msgid "Hidden Options in Settings -> Writing"
msgstr "Cacher les Options dans Réglages->écritures"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:431
msgid ""
"If you have any problem with WPeMatico item menu, Settings page or lost some plugin, "
"we've put there a WPeMatico Section, to try to avoid weird behaviors made by some "
"thirds plugins."
msgstr ""
"Si vous avez un problème avec le menu des éléments WPeMatico, la page Paramètres ou si "
"vous avez perdu une extension, nous y avons mis une section WPeMatico, pour essayer "
"d'éviter les comportements étranges créés par certaines extensions tierses."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:434 wpematico/app/smart_notifications.php:81
msgid "Rate 5 stars on Wordpress"
msgstr "Notez 5 étoiles sur WordPress"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:435
msgid ""
"We need your positive rating of 5 stars in WordPress. Your comment will be published on "
"the bottom of the website and besides it will help making the plugin better."
msgstr ""
"Nous avons besoin de votre note positive de 5 étoiles dans WordPress. Votre commentaire "
"sera publié en bas du site Web et en plus cela aidera à améliorer l'extension."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:467
msgid "Full Changelog"
msgstr "Journal complet"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:481 wpematico/app/lib/welcome.php:523
msgid "Go to WPeMatico Settings"
msgstr "Accédez aux paramètres WPeMatico"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:509
msgid "Privacy terms"
msgstr "Confidentialité"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:549
msgid ""
"Autoblogging in the blink of an eye! On complete autopilot WpeMatico gets new content "
"regularly for your site!  WPeMatico is a very easy to use autoblogging plugin. "
"Organized into campaigns, it publishes your posts automatically from the RSS/Atom feeds "
"of your choice."
msgstr ""
"Blog Automatique en un clin d'œil! Sur le pilote automatique complet WpeMatico reçoit "
"régulièrement du nouveau contenu pour votre site! WPeMatico est une extension "
"d'autoblogging très facile à utiliser. Organisé en campagnes, il publie automatiquement "
"vos articles à partir des flux RSS / Atom de votre choix."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:550
msgid ""
"Use the tips below to get started using WPeMatico. You will be up and running in no "
"time!"
msgstr ""
"Utilisez les conseils ci-dessous pour commencer à utiliser WPeMatico. Vous serez "
"opérationnel en un rien de temps!"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:564
msgid "Fill in the Settings"
msgstr "Remplissez les paramètres"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:566
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:567
msgid ""
"RSS is a technology to facilitate the distribution of information in a centralized way. "
"Usually daily visit several websites to see if there is anything new in our favorite "
"places. The fundamental principle behind RSS is that \"the receiver is no longer in "
"search of information, is the information that goes in search of the receiver.\" If you "
"use an RSS aggregators not have to visit each of these sites because they receive all "
"the news in one place. The aggregator checks your favorite websites in search of new "
"content and features directly without any effort on your part."
msgstr ""
"RSS est une technologie pour faciliter la diffusion d'informations de manière "
"centralisée. En général, visitez quotidiennement plusieurs sites Web pour voir s'il y a "
"quelque chose de nouveau dans nos endroits préférés. Le principe fondamental derrière "
"RSS est que \"le récepteur n'est plus à la recherche d'informations, c'est "
"l'information qui part à la recherche du récepteur\". Si vous utilisez un agrégateur "
"RSS pas besoin de visiter chacun de ces sites car ils reçoivent toutes les nouvelles en "
"un seul endroit. L'agrégateur vérifie vos sites Web préférés à la recherche de nouveaux "
"contenus et fonctionnalités directement sans aucun effort de votre part."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:568
msgid ""
"Blogs contain in its main page a XML file. In the case of blogs on WordPress the feed "
"is defined as follows:"
msgstr ""
"Les blogs contiennent dans sa page principale un fichier XML. Dans le cas des blogs sur "
"WordPress, le flux est défini comme suit:"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:569
msgid "We have to add this URL to the RSS field to receive the items."
msgstr "Nous devons ajouter cette URL au champ RSS pour recevoir les éléments."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:575 wpematico/app/plugin_functions.php:101
#: wpematico/app/settings_tabs.php:17 wpematico/wpematico_class.php:277
#: wpematico/wpematico_class.php:278 wpematico_fullcontent/wpematico_fullcontent.php:170
#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:21
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:291
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:576
msgid ""
"The WPeMatico Settings menu is where you'll set all global aspects for the operation of "
"the plugin and the global options for campaigns, advanced options and tools."
msgstr ""
"Le menu Paramètres de WPeMatico &rarr; est l'endroit où vous définissez tous les "
"aspects globaux du fonctionnement de l'xtension et les options globales pour les "
"campagnes, les options avancées et les outils."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:577
msgid ""
"There are also here the tests and the configuration options for the SimplePie library "
"to get differnet behaviour when fetch the feed items."
msgstr ""
"Il y a aussi ici les tests et les options de configuration de la bibliothèque SimplePie "
"pour obtenir un comportement différent lors de la récupération des éléments de fil."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:578
msgid ""
"Set to an external or internal Wordpress CRON scheduler and look at for the "
"configuration tabs of all plugin extensions and Add-ons."
msgstr ""
"Définissez un planificateur WordPress CRON externe ou interne et recherchez les onglets "
"de configuration de toutes les extensions de plug-in et modules complémentaires."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:584
msgid "Testing SimplePie library"
msgstr "Test de la bibliothèque SimplePie"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:599
msgid "Creating Your First Campaign"
msgstr "Créer votre première Campagne"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:601
#, php-format
msgid "%s &rarr; Add New"
msgstr "%s &rarr; Nouveau"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:603
msgid ""
"The WPeMatico All Campaigns menu is your access point for all aspects of your Feed "
"campaigns creation and setup to fetch the items and insert them as posts or any Custom "
"Post Type. To create your first campaign, simply click Add New and then fill out the "
"campaign details."
msgstr ""
"Le menu Toutes les campagnes de &rarr; WPeMatico est votre point d'accès pour tous les "
"aspects de la création et de la configuration de vos campagnes de flux pour récupérer "
"les éléments et les insérer en tant que publications ou tout type de publication "
"personnalisé. Pour créer votre première campagne, cliquez simplement sur Ajouter "
"nouveau, puis remplissez les détails de la campagne."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:609
msgid "Need Help?"
msgstr "Besoin d'aide?"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:611
msgid "Inline Documentation"
msgstr "Documentaton on ligne"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:613
msgid ""
"Are those small sentences and/or phrases that you see alongside, or underneath, a "
"feature in WPeMatico that give a short but very helpful explanation of what the feature "
"is and serve as guiding tips that correspond with each feature. These tips sometimes "
"even provide basic, recommended settings."
msgstr ""
"Ces petites phrases et / ou phrases que vous voyez à côté ou en dessous sont-elles une "
"fonctionnalité de WPeMatico qui donnent une explication courte mais très utile de ce "
"qu'est la fonctionnalité et servent de conseils d'orientation correspondant à chaque "
"fonctionnalité. Ces conseils fournissent parfois même des paramètres de base "
"recommandés."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:615
msgid "Help Tab"
msgstr "Onglet Aide"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:617
msgid ""
"In addition to the inline documentation that you see scattered throughout the "
"Dashboard, you’ll find a helpful tab in the upper-right corner of your Dashboard "
"labeled Help. Click this tab and a panel drops down that contains a lot of text "
"providing documentation relevant to the page you are currently viewing on your "
"Dashboard."
msgstr ""
"En plus de la documentation en ligne que vous voyez dispersée dans le tableau de bord, "
"vous trouverez un onglet utile dans le coin supérieur droit de votre tableau de bord "
"intitulé Aide. Cliquez sur cet onglet et un panneau déroulant contient beaucoup de "
"texte fournissant une documentation pertinente à la page que vous consultez "
"actuellement sur votre tableau de bord."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:619
msgid ""
"For example, if you’re viewing the WPeMatico Settings page, the Help tab drops down "
"documentation relevant to the WPeMatico Settings page. Likewise, if you’re viewing the "
"Add New Campaign page, clicking the Help tab drops down documentation with topics "
"relevant to the settings and features you find on the Add New Campaign page within your "
"Dashboard."
msgstr ""
"Par exemple, si vous affichez la page Paramètres WPeMatico, l'onglet Aide affiche la "
"documentation relative à la page Paramètres WPeMatico. De même, si vous affichez la "
"page Ajouter une nouvelle campagne, cliquez sur l'onglet Aide pour afficher la "
"documentation avec des sujets relatifs aux paramètres et fonctionnalités que vous "
"trouverez sur la page Ajouter une nouvelle campagne de votre tableau de bord."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:621
msgid "Just click the Help tab again to close the Help panel."
msgstr "Cliquez simplement à nouveau sur l'onglet Aide pour fermer le panneau d'aide."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:635
msgid "Need more Help?"
msgstr "Besoin plus d'aide?"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:637
msgid "Phenomenal Support"
msgstr "Soutien phénoménal"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:638
msgid ""
"We do our best to provide the best support we can. If you encounter a problem or have a "
"question, simply open a ticket using our "
msgstr ""
"Nous faisons de notre mieux pour fournir le meilleur soutien que nous pouvons. Si vous "
"rencontrez un problème ou avez une question, ouvrez tout simplement un ticket à l'aide "
"de notre "

#: wpematico/app/lib/welcome.php:638
msgid "support form"
msgstr "formulaire de soutien"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:641
msgid "Need Even Better Support?"
msgstr "Besoin d'un meilleur support?"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:642
msgid "Our "
msgstr "Notre "

#: wpematico/app/lib/welcome.php:642
msgid "system is there for customers that need faster and/or more in-depth assistance."
msgstr ""
"le système est-il pour les clients qui ont besoin plus rapidement et/ou une assistance "
"plus poussée."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:646
msgid "Stay Up to Date"
msgstr "Rester à jour"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:648
msgid "Get Notified of Extension Releases"
msgstr "Soyez notifié des nouvelles réalisations d'extension"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:649
msgid ""
"New extensions that make WPeMatico even more powerful are released nearly every single "
"week. Subscribe to the newsletter to stay up to date with our latest releases. "
msgstr ""
"De nouvelles extensions qui font WPeMatico encore plus puissants sont libérés près "
"chaque semaine. Abonnez-vous à la newsletter pour rester à jour avec nos dernières "
"publications. "

#: wpematico/app/lib/welcome.php:649 wpematico/app/lib/welcome.php:653
msgid "Sign up now"
msgstr "Inscrivez-vous maintenant"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:649
msgid " to ensure you do not miss a release!"
msgstr " pour vous assurer que vous ne manquez pas une version!"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:652
msgid "Get Alerted About New Tutorials"
msgstr "Soyez averti des nouveaux tutoriels"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:653
msgid ""
" to hear about the latest tutorial releases that explain how to take WPeMatico further."
msgstr ""
" à l'entendre parler de la dernière tutoriel versions qui expliquent comment prendre "
"WPeMatico plus loin."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:659
msgid "Extend the plugin features"
msgstr "Étendre les fonctionnalités de l'extension"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:660
msgid ""
"Add-on plugins are available that greatly extend the default functionality of "
"WPeMatico. There are a Professional extension for extend the parsers of the feed "
"contents, The Full Content add-on to scratch the source webpage looking to get the "
"entire article, and many more."
msgstr ""
"Des extensions complémentaires sont disponibles qui étendent considérablement les "
"fonctionnalités par défaut de WPeMatico. Il existe une extension Professional pour "
"étendre les analyseurs du contenu du flux, le module complémentaire Full Content pour "
"gratter la page Web source cherchant à obtenir l'article entier, et bien d'autres."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:663
msgid "Visit the Extension Store"
msgstr "Visiter la boutique de l'extension"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:664
msgid "The etruel store"
msgstr "Le etruel magasin"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:664
msgid ""
"has a list of all available extensions for WPeMatico, also other Worpdress plugins, "
"some of them for free. Including convenient category filters so you can find exactly "
"what you are looking for."
msgstr ""
"a une liste de toutes les extensions disponibles pour WPeMatico, d'autres Worpdress "
"plugins, certains d'entre eux gratuitement. Y compris les pratiques de la catégorie des "
"filtres de sorte que vous pouvez trouver exactement ce que vous cherchez."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:745
msgid "Last News in This Version!"
msgstr "Dernières nouvelles de cette version!"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:746
msgid ""
"WPeMatico continues to improve and innovate with each update, once again we include new "
"features in order to improve the user experience and cover all their needs."
msgstr ""
"WPeMatico continue de s'améliorer et d'innover à chaque mise à jour, une fois de plus, "
"nous incluons de nouvelles fonctionnalités afin d'améliorer l'expérience utilisateur et "
"de couvrir tous leurs besoins."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:747
msgid ""
"Choose which media files will be uploaded to your website by allowing or not their "
"extension!"
msgstr ""
"Choisissez quels fichiers multimédias seront téléchargés sur votre site Web en "
"autorisant ou non leur extension!"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:748
msgid ""
"Can you imagine using the featured images without storing them on your own website? "
"With this new version it's now possible! What are you waiting for to test it?"
msgstr ""
"Pouvez-vous imaginer utiliser les images présentées sans les stocker sur votre propre "
"site Web? Avec cette nouvelle version c&#39;est désormais possible! Qu&#39;attendez-"
"vous pour le tester?"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:750
msgid ""
"In addition to this, in this new version you can also create excerpts using the "
"description tag of the items in the feed and you can even force the use of the original "
"date of each post!"
msgstr ""
"En plus de cela, dans cette nouvelle version, vous pouvez également créer des extraits "
"en utilisant la balise de description des éléments du fil et vous pouvez même forcer "
"l'utilisation de la date d'origine de chaque publication!"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:756
msgid "Stay Informed!"
msgstr "Rester informé!"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:757
msgid "Subscribe to our Newsletter and be the first to receive our news."
msgstr "Abonnez-vous à notre newsletter et soyez le premier à recevoir nos actualités."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:758
msgid "We send around 4 or 5 emails per year. Really."
msgstr "Nous envoyons environ 4 à 5 e-mails par an. Vraiment."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:764 wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:90
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:765
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:768
msgid "Last Name"
msgstr "Nom de famille"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:773 wpematico/app/lib/welcome.php:774
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:778
msgid "Subscribe"
msgstr "Souscrire"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:796 wpematico_fullcontent/inc/functions.php:192
#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:158
#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:302
msgid "Security check"
msgstr "Vérification de sécurité"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:821
msgid "Subscription saved"
msgstr "Abonnement enregistré"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:838 wpematico/app/lib/welcome.php:945
msgid "No valid changelog was found."
msgstr "Aucun journal des modifications valide n'a été trouvé."

#: wpematico/app/lib/wp_ratings.php:31
msgid "Can\\t connect to Wordpress Site"
msgstr "Impossible de se connecter au site WordPress"

#: wpematico/app/notification_traslate.php:226
#, php-format
msgid ""
"As you can see, there is a translation of this plugin in %1$s. This translation is "
"currently %3$d%% complete. We need your help to make it complete and to fix any errors. "
"Please register at %4$s to help complete the translation to %1$s!"
msgstr ""
"Comme vous pouvez le voir, il existe une traduction de cette extension dans %1$s. Cette "
"traduction est actuellement terminée à %3$d%%. Nous avons besoin de votre aide pour la "
"compléter et pour corriger les erreurs. Veuillez vous inscrire à %4$s pour aider à "
"terminer la traduction en %1$s!"

#: wpematico/app/notification_traslate.php:228
#, php-format
msgid ""
"You're using WordPress in %1$s. While %2$s has been translated to %1$s for %3$d%%, it's "
"not been shipped with the plugin yet. You can help! Register at %4$s to help complete "
"the translation to %1$s!"
msgstr ""
"Vous utilisez WordPress dans %1$s. Tant que %2$s est traduit à %1$s pour %3$d%%, Il "
"n'est pas encore expédié encore avec l'extension. Vous pouvez aider! inscrivez-vous à "
"%4$s pour améliorer la translation à %1$s!"

#: wpematico/app/notification_traslate.php:230
#, php-format
msgid ""
"You're using WordPress in a language we don't support yet. We'd love for %2$s to be "
"translated in that language too, but unfortunately, it isn't right now. You can change "
"that! Register at %4$s to help translate it!"
msgstr ""
"Vous utilisez WordPress dans une langue que nous ne prenons pas encore en charge. Nous "
"aimerions que %2$s soit également traduit dans cette langue, mais malheureusement, ce "
"n'est pas le cas pour le moment. Vous pouvez changer cela! Inscrivez-vous à %4$s pour "
"aider à le traduire!"

#: wpematico/app/plugin_functions.php:80
msgid "None."
msgstr "Aucune."

#: wpematico/app/plugin_functions.php:84
msgid "Installed Extensions:"
msgstr "Extensions installées:"

#: wpematico/app/plugin_functions.php:101
msgid "Load WPeMatico Settings Page"
msgstr "Charger les paramètres de la page WPeMatico"

#: wpematico/app/plugin_functions.php:102
msgid "Take a look at the all bundled Addons"
msgstr "Jetez un œil à tous les modules complémentaires"

#: wpematico/app/plugin_functions.php:102
msgid "Go Perfect"
msgstr "Passer au mieux"

#: wpematico/app/plugin_functions.php:124
#: wpematico_fullcontent/wpematico_fullcontent.php:192
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:312
msgid "Rate Plugin"
msgstr "Noter l'extension"

#: wpematico/app/plugin_functions.php:125
msgid "Take a look at the PRO version features"
msgstr "Voir les fonctionnalités de la version PRO"

#: wpematico/app/plugin_functions.php:125
msgid "Go PRO"
msgstr "Passer à la version PRO"

#: wpematico/app/settings_help.php:19
msgid "Global Settings For Images."
msgstr "Paramètres généraux des images."

#: wpematico/app/settings_help.php:20
msgid "Set this features for all campaigns and can be overridden inside any campaign."
msgstr ""
"Définissez ces fonctionnalités pour toutes les campagnes et peuvent être remplacées "
"dans n'importe quelle campagne."

#: wpematico/app/settings_help.php:23
msgid "Store images locally. (Uploads)"
msgstr "Enregistrer les images localement. (Téléversement)"

#: wpematico/app/settings_help.php:24
#, php-format
msgid ""
"When Store images locally is on, a copy of every image found in content of every feed "
"item (only in %s tags) is downloaded to the Wordpress UPLOADS Dir."
msgstr ""
"Lors de Stocker des images localement est sur, une copie de chaque image trouvée dans "
"le contenu de tous les flux de l'élément (en %s tags) est téléchargé sur le Wordpress "
"UPLOADS Dir."

#: wpematico/app/settings_help.php:25
msgid ""
"If not enabled all images will be linked to the image owner's server, but also make "
"your website faster for your visitors."
msgstr ""
"Si elle n'est pas activée, toutes les images seront liées au serveur du propriétaire de "
"l'image, mais rendront également votre site Web plus rapide pour vos visiteurs."

#: wpematico/app/settings_help.php:26
msgid "Caching all images"
msgstr "Mise en cache de toutes les images"

#: wpematico/app/settings_help.php:27 wpematico/app/settings_help.php:81
#: wpematico/app/settings_help.php:112
msgid ""
"This featured in the general Settings section, will be overridden for the campaign-"
"specific options."
msgstr ""
"Cette option figurant dans la section Paramètres généraux sera remplacée pour les "
"options spécifiques à la campagne."

#: wpematico/app/settings_help.php:31
msgid "Image Attaching"
msgstr "Pièce jointe d'image"

#: wpematico/app/settings_help.php:32
msgid ""
"When Uploads images to Wordpress (and everything is working fine), every image attached "
"is added to the Wordpress Media."
msgstr ""
"Lorsque télécharge des images sur Wordpress (et que tout fonctionne correctement), "
"chaque image jointe est ajoutée à WordPress Média."

#: wpematico/app/settings_help.php:33
msgid ""
"If enable this feature all the images will be attached to its owner post in WP media "
"library."
msgstr ""
"Si vous activez cette fonctionnalité, toutes les images seront jointes à leurs "
"publication d'origine dans la médiathèque WP."

#: wpematico/app/settings_help.php:34 wpematico/app/settings_help.php:88
#: wpematico/app/settings_help.php:119
msgid "If you see that the job process is too slowly you can deactivate this here."
msgstr ""
"Si vous constatez que le processus de travail est trop lent, vous pouvez le désactiver "
"ici."

#: wpematico/app/settings_help.php:35 wpematico/app/settings_help.php:89
#: wpematico/app/settings_help.php:120
msgid "This feature may not work if you use the Custom Function for Uploads."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité peut ne pas fonctionner si vous utilisez la fonction personnalisée "
"pour les téléchargements."

#: wpematico/app/settings_help.php:39 wpematico/app/settings_help.php:41
#: wpematico/app/settings_help.php:46 wpematico/app/settings_help.php:48
#: wpematico/app/settings_help.php:93 wpematico/app/settings_help.php:95
#: wpematico/app/settings_help.php:124 wpematico/app/settings_help.php:126
msgid "Note"
msgstr "Remarque"

#: wpematico/app/settings_help.php:40
#, php-format
msgid ""
"If is selected and the image upload give error, then will delete the %s HTML tag from "
"the content. Check this to don't link images from external sites."
msgstr ""
"Si est sélectionné et l'image de téléchargement donner d'erreur, puis supprimer le %s "
"balise HTML du contenu. Cochez cette case pour ne pas le lien des images provenant de "
"sites externes."

#: wpematico/app/settings_help.php:42
#, php-format
msgid "If the image are inside %s tags, then the link is also removed from content."
msgstr ""
"Si l'image sont à l'intérieur de %s balises, alors le lien est également supprimé de "
"contenu."

#: wpematico/app/settings_help.php:45
msgid "Use srcset attribute instead of src of "
msgstr "L'utilisation de l'attribut srcset au lieu de la src de "

#: wpematico/app/settings_help.php:45
msgid "tag."
msgstr "la balise."

#: wpematico/app/settings_help.php:49
msgid "If the srcset attribute does not exist the image processing will work normally."
msgstr ""
"Si l'attribut srcset n'existe pas, le traitement d'image fonctionnera normalement."

#: wpematico/app/settings_help.php:54
msgid "Post Thumbnails"
msgstr "Miniatures de la publication"

#: wpematico/app/settings_help.php:60
msgid ""
"Note if that plugin is not activated, WPeMatico will still save the meta fields in each "
"post without any other consequences."
msgstr ""
"Notez que si cette extension n'est pas activé, WPeMatico enregistrera toujours les "
"champs méta dans chaque message sans aucune autre conséquence."

#: wpematico/app/settings_help.php:65
msgid ""
"Useful if you have double image in your posts pages or if you don't want to show the "
"image in content for any reason."
msgstr ""
"Utile si vous avez une double image dans vos pages de messages ou si vous ne souhaitez "
"pas afficher l'image dans le contenu pour une raison quelconque."

#: wpematico/app/settings_help.php:71
msgid "Try it at your own risk, if you see that the images are not loading, uncheck it."
msgstr ""
"Essayez-le à votre responsabilité , si vous constatez que les images ne se chargent "
"pas, décochez-le."

#: wpematico/app/settings_help.php:72
msgid ""
"Also uncheck this if you need all sizes of wordpress images. The WP process can take "
"too much resources if many images are uploaded at a time."
msgstr ""
"Décochez également cette option si vous avez besoin de toutes les tailles d'images "
"WordPress. Le processus WP peut prendre trop de ressources si de nombreuses images sont "
"téléchargées à la fois."

#: wpematico/app/settings_help.php:77
msgid "Store audios locally. (Uploads)"
msgstr "Stockez les audios localement. (Téléversement)"

#: wpematico/app/settings_help.php:78
#, php-format
msgid ""
"When Store audios locally is on, a copy of every audio found in content of every feed "
"item (only in %s tags) is downloaded to the Wordpress UPLOADS Dir."
msgstr ""
"Lors de Stocker des fichiers audio localement est sur, une copie de chaque audio "
"trouvés dans le contenu de tous les flux de l'élément (en %s tags) est téléchargé sur "
"le Wordpress UPLOADS Dir."

#: wpematico/app/settings_help.php:79
msgid ""
"If not enabled all audios will be linked to the audio owner's server, but also make "
"your website faster for your visitors."
msgstr ""
"S'il n'est pas activé, tous les audios seront liés au serveur du propriétaire de "
"l'audio, mais rendront également votre site Web plus rapide pour vos visiteurs."

#: wpematico/app/settings_help.php:80
msgid "Caching all audios"
msgstr "Mise en cache de tous les audios"

#: wpematico/app/settings_help.php:85
msgid "Audio Attaching"
msgstr "Attachement audio"

#: wpematico/app/settings_help.php:86
msgid ""
"When Uploads audios to Wordpress (and everything is working fine), every audio attached "
"is added to the Wordpress Media."
msgstr ""
"Lorsque télécharge des audios sur WordPress (et que tout fonctionne correctement), "
"chaque audio joint est ajouté au médiathèque WordPress."

#: wpematico/app/settings_help.php:87
msgid ""
"If enable this feature all the audios will be attached to its owner post in WP media "
"library."
msgstr ""
"Si vous activez cette fonctionnalité, toutes les audios seront attachées à sa "
"publication d'origine dans la médiathèque WP."

#: wpematico/app/settings_help.php:94
#, php-format
msgid ""
"If is selected and the audio upload give error, then will delete the %s HTML tag from "
"the content. Check this to don't link audio from external sites."
msgstr ""
"Si est sélectionné et l'audio à télécharger donner d'erreur, puis supprimer le %s "
"balise HTML du contenu. Cochez cette case pour ne pas le lien de l'audio provenant de "
"sites externes."

#: wpematico/app/settings_help.php:96
#, php-format
msgid "If the audio are inside %s tags, then the link is also removed from content."
msgstr ""
"Si l'audio sont à l'intérieur de %s balises, alors le lien est également supprimé de "
"contenu."

#: wpematico/app/settings_help.php:102
msgid "Try it at your own risk, if you see that the audios are not loading, uncheck it."
msgstr ""
"Essayez-le à vos risques et périls, si vous constatez que les audios ne se chargent "
"pas, décochez-le."

#: wpematico/app/settings_help.php:103
msgid ""
"Also uncheck this if you need all sizes of wordpress audios. The WP process can take "
"too much resources if many audios are uploaded at a time."
msgstr ""
"Décochez également cette option si vous avez besoin de toutes les tailles d'audios "
"WordPress. Le processus WP peut prendre trop de ressources si plusieurs audios sont "
"téléchargés à la fois."

#: wpematico/app/settings_help.php:108
msgid "Store videos locally. (Uploads)"
msgstr "Stockez les vidéos localement. (Téléchargements)"

#: wpematico/app/settings_help.php:109
#, php-format
msgid ""
"When Store videos locally is on, a copy of every video found in content of every feed "
"item (only in %s tags) is downloaded to the Wordpress UPLOADS Dir."
msgstr ""
"Lorsque le stockage des vidéos en local est sur, une copie de chaque fichier trouvé "
"dans le contenu de tous les flux de l'élément (en %s tags) est téléchargé sur le "
"Wordpress UPLOADS Dir."

#: wpematico/app/settings_help.php:110
msgid ""
"If not enabled all videos will be linked to the video owner's server, but also make "
"your website faster for your visitors."
msgstr ""
"Si elle n'est pas activée, toutes les vidéos seront liées au serveur du propriétaire de "
"la vidéo, mais rendront également votre site Web plus rapide pour vos visiteurs."

#: wpematico/app/settings_help.php:111
msgid "Caching all videos"
msgstr "Mettre toutes les vidéos en cache"

#: wpematico/app/settings_help.php:116
msgid "Video Attaching"
msgstr "Joindre une vidéo"

#: wpematico/app/settings_help.php:117
msgid ""
"When Uploads videos to Wordpress (and everything is working fine), every video attached "
"is added to the Wordpress Media."
msgstr ""
"Quand vous téléchargez des vidéos sur WordPress (et que tout fonctionne correctement), "
"chaque vidéo jointe est ajoutée à WordPress Media."

#: wpematico/app/settings_help.php:118
msgid ""
"If enable this feature all the videos will be attached to its owner post in WP media "
"library."
msgstr ""
"Si vous activez cette fonctionnalité toutes les videos seront attachées à la "
"publication propriétaire dans la médiathèque WP."

#: wpematico/app/settings_help.php:125
#, php-format
msgid ""
"If is selected and the video upload give error, then will delete the %s HTML tag from "
"the content. Check this to don't link videos from external sites."
msgstr ""
"Si est sélectionné et le téléchargement de la vidéo donner d'erreur, puis supprimer le "
"%s balise HTML du contenu. Cochez cette case pour ne pas le lien des vidéos à partir de "
"sites externes."

#: wpematico/app/settings_help.php:127
#, php-format
msgid "If the video are inside %s tags, then the link is also removed from content."
msgstr ""
"Si la vidéo sont à l'intérieur de %s balises, alors le lien est également supprimé de "
"contenu."

#: wpematico/app/settings_help.php:133
msgid "Try it at your own risk, if you see that the videos are not loading, uncheck it."
msgstr ""
"Essayez-le à vos risques et périls, si vous constatez que les vidéos ne se chargent "
"plus, décochez-la."

#: wpematico/app/settings_help.php:134
msgid ""
"Also uncheck this if you need all sizes of wordpress videos. The WP process can take "
"too much resources if many videos are uploaded at a time."
msgstr ""
"Décochez également cette option si vous avez besoin de toutes les tailles de vidéos "
"WordPress. Le processus WP peut prendre trop de ressources si de nombreuses vidéos sont "
"téléchargées à la fois."

#: wpematico/app/settings_help.php:139
msgid "Enable Features."
msgstr "Activer les fonctionnalités."

#: wpematico/app/settings_help.php:140
msgid ""
"If you need these features in each campaign, you can activate them here. This is not "
"recommended if you will not use the feature."
msgstr ""
"Si vous avez besoin de ces fonctionnalités dans chaque campagne, vous pouvez les "
"activer ici. Cela n'est pas recommandé si vous n'utilisez pas la fonction."

#: wpematico/app/settings_help.php:143
msgid "Word to Categories."
msgstr "Mot aux catégories."

#: wpematico/app/settings_help.php:144
msgid "Assign a selected category to the post if a word is found in the content."
msgstr ""
"Attribuer une catégorie sélectionnée à la publication si un mot est trouvé dans le "
"contenu."

#: wpematico/app/settings_help.php:148
msgid "Rewrite a word or phrase for another in the content of every post."
msgstr ""
"Réécriver un mot ou une phrase pour un autre dans le contenu de chaque publication."

#: wpematico/app/settings_help.php:153
msgid "Force Custom Simplepie Library."
msgstr "Forcer la bibliothèque Simplepie personnalisée."

#: wpematico/app/settings_help.php:154
msgid "Check this if you want to ignore Wordpress Simplepie library."
msgstr ""
"Cocher cette option si vous souhaitez ignorer la bibliothèque WordPress Simplepie."

#: wpematico/app/settings_help.php:155
msgid ""
"Almost never be necessary.  Just if you have problems with version of Simplepie "
"installed in Wordpress."
msgstr ""
"Presque jamais nécessaire. Juste si vous rencontrez des problèmes avec la version de "
"Simplepie installée dans WordPress."

#: wpematico/app/settings_help.php:159
msgid "Set Simplepie stupidly fast."
msgstr "Définir Simplepie stupidement vite."

#: wpematico/app/settings_help.php:160
msgid ""
"Forgoes a substantial amount of data sanitization in favor of speed. This turns "
"SimplePie into a dumb parser of feeds.  This means all feed content is gotten without "
"parsers or filters."
msgstr ""
"Renonce une quantité substantielle de nettoyage des données au profit de la vitesse. "
"Cela transforme SimplePie en un analyseur nul de flux. Cela signifie que tout le "
"contenu du flux est obtenu sans analyseurs ni filtres."

#: wpematico/app/settings_help.php:161
msgid ""
"Don't strip anything from the content.  All html, style and scripts codes are included "
"in content."
msgstr ""
"Ne retirez rien du contenu. Tous les codes html, style et scripts sont inclus dans le "
"contenu."

#: wpematico/app/settings_help.php:162
msgid "Recommended Just if you really trust in your source feeds"
msgstr "Recommandé Juste si vous faites vraiment confiance à vos source d'alimentations"

#: wpematico/app/settings_help.php:163
msgid "otherwise you can change the allowed HTML tags and attributes from options below."
msgstr ""
"sinon, vous pouvez modifier les balises et attributs HTML autorisés à partir des "
"options ci-dessous."

#: wpematico/app/settings_help.php:166
msgid "Change SimplePie HTML tags to strip."
msgstr "Modifier les balises HTML de SimplePie en bandes."

#: wpematico/app/settings_help.php:167
msgid ""
"By Default Simplepie strip these html tags from feed content.  You can change or allow "
"some tags, for example if you want to allow iframes or embed code like videos."
msgstr ""
"Par défaut, Simplepie supprime ces balises html du contenu du flux. Vous pouvez "
"modifier ou autoriser certaines balises, par exemple si vous souhaitez autoriser les "
"iframes ou embed comme des vidéos."

#: wpematico/app/settings_help.php:171
msgid "Change SimplePie HTML attributes to strip."
msgstr "Modifier les attributs HTML de SimplePie pour appliquer la suppression."

#: wpematico/app/settings_help.php:172
msgid ""
"Simplepie also strip these attributes from html tags in content.  You can change it if "
"you want to retain some of them or add more attributes to strip."
msgstr ""
"Simplepie supprime également ces attributs des balises html dans le contenu. Vous "
"pouvez le modifier si vous souhaitez en conserver certains ou ajouter d'autres "
"attributs à la bande."

#: wpematico/app/settings_help.php:178 wpematico/app/settings_help.php:185
msgid "Allow option on campaign to skip the content filters."
msgstr "Autoriser l'option de la campagne à ignorer les filtres de contenu."

#: wpematico/app/settings_help.php:179
msgid ""
"NOTE: It is extremely dangerous to allow unfiltered content because there may be some "
"vulnerability in the source code."
msgstr ""
"REMARQUE: il est extrêmement dangereux d'autoriser un contenu non filtré car il peut y "
"avoir une vulnérabilité dans le code source."

#: wpematico/app/settings_help.php:180
msgid "See How WordPress Processes Post Content: "
msgstr "Voir comment les processus de WordPress publient le contenu: "

#: wpematico/app/settings_help.php:181
msgid ""
"After Wordpress inserted the post, this option will make an update query to database "
"with the content of the post to avoid Wordpress filters."
msgstr ""
"Une fois que WordPress a inséré la publication, cette option effectuera une requête de "
"mise à jour dans la base de données avec le contenu de la publication pour éviter les "
"filtres Wordpress."

#: wpematico/app/settings_help.php:182
msgid "Use only with reliable sources."
msgstr "Utiliser uniquement avec des sources fiables."

#: wpematico/app/settings_help.php:186
msgid ""
"When a campaign is running and is interrupted by some issue, it cannot be executed "
"again until click \"Clear Campaign\"."
msgstr ""
"Lorsqu'une campagne est en cours d'exécution et est interrompue par un problème, elle "
"ne peut pas être exécutée à nouveau tant que vous n'avez pas cliqué sur \"Effacer la "
"campagne\"."

#: wpematico/app/settings_help.php:187
msgid ""
"This option clear campaign after this timeout then can run again on next scheduled "
"cron. A value of \"0\" ignore this, means that remain until user make click. "
msgstr ""
"Cette option vide la campagne après ce délai, puis peut être exécutée à nouveau au "
"prochain tâche planifié. Une valeur de \"0\" ignore cela, signifie qu'il reste jusqu'à "
"ce que l'utilisateur fasse un clic. "

#: wpematico/app/settings_help.php:188
msgid "Recommended 300 Seconds. "
msgstr "Recommandé 300 secondes. "

#: wpematico/app/settings_help.php:192 wpematico/app/settings_page.php:583
msgid "Add a throttle/delay in seconds after every post."
msgstr "Ajoutez une accélération / un délai en secondes après chaque publication."

#: wpematico/app/settings_help.php:193
msgid ""
"This option make a delay after every action of insert a post.  May be useful if you "
"want to give a break to the server while is fetching many posts.  Leave on 0 if you "
"don't have any problem."
msgstr ""
"Cette option crée un délai après chaque action d'insertion d'une publication. Cela peut "
"être utile si vous souhaitez donner une pause au serveur pendant la récupération de "
"nombreuses publications. Laissez sur 0 si vous n'avez aucun problème."

#: wpematico/app/settings_help.php:210 wpematico/app/settings_page.php:603
msgid "Disable plugin custom fields."
msgstr "Désactivez les champs personnalisés de l'extension."

#: wpematico/app/settings_help.php:211
msgid "This option nulls saving custom fields on every post that campaign publishes."
msgstr ""
"Cette option annule l'enregistrement des champs personnalisés sur chaque article publié "
"par la campagne."

#: wpematico/app/settings_help.php:212
msgid ""
"By default the plugin saves three custom fields on every post with campaign and source "
"item data."
msgstr ""
"Par défaut, l'extension enregistre trois champs personnalisés sur chaque publication "
"avec les données de campagne et l'élément source."

#: wpematico/app/settings_help.php:213
msgid ""
"Necessary for use permalink to source feature, identify which campaign fetch the post "
"or to make any bulk action on post types related with original campaign."
msgstr ""
"Nécessaire pour utiliser le lien permanent vers la fonctionnalité de la source, "
"identifier la campagne qui récupère la publication ou pour effectuer une action groupée "
"sur les types de publication liés à la campagne d'origine."

#: wpematico/app/settings_help.php:214
msgid ""
"Not recommended unless you want to loose this data and features in order to save DB "
"space."
msgstr ""
"Non recommandé sauf si vous souhaitez perdre ces données et fonctionnalités afin "
"d'économiser de l'espace de la base de donnée."

#: wpematico/app/settings_help.php:215
msgid "(Enabling this feature don't deletes the previous saved data.)"
msgstr ""
"(L'activation de cette fonction ne supprime pas les données enregistrées précédemment.)"

#: wpematico/app/settings_help.php:225
msgid "Disable WPeMatico schedulings."
msgstr "Désactivez les tâches planifiés WPeMatico."

#: wpematico/app/settings_help.php:226
msgid "This option deactivate WPeMatico plugin cron schedules."
msgstr "Cette option désactive les planifications de l'extension WPeMatico."

#: wpematico/app/settings_help.php:227
msgid ""
"Affects all campaigns. To run campaigns you must do it manually or with external cron. "
"(Recommended with External Cron)."
msgstr ""
"Affecte toutes les campagnes. Pour exécuter des campagnes, vous devez le faire "
"manuellement ou avec une tâche planifiée externe. (Recommandé avec tâche planifiée "
"externe)."

#: wpematico/app/settings_help.php:231
msgid "Set a password to access the external CRON."
msgstr "Définissez un mot de passe pour accéder à la tâche planifiée externe."

#: wpematico/app/settings_help.php:232
msgid ""
"Activate a code to allow or avoid the use of the external cron file.  Deactivated by "
"default to backward compatibility, but strongly recommended."
msgstr ""
"Activez un code pour autoriser ou éviter l'utilisation du fichier tâche planifiée "
"externe. Désactivé par défaut pour rétrocompatibilité, mais fortement recommandé."

#: wpematico/app/settings_help.php:233
msgid "If this field is not checked the password will be ignored."
msgstr "Si ce champ n'est pas coché, le mot de passe sera ignoré."

#: wpematico/app/settings_help.php:236
msgid "Set a password to use the external CRON."
msgstr "Définissez un mot de passe pour utiliser la tâche planifiée externe."

#: wpematico/app/settings_help.php:237
msgid ""
"This will be the code used in the command to run the cron.  Can be any string you want "
"to use as ?code=this_code.  Recommended."
msgstr ""
"Ce sera le code utilisé dans la commande pour exécuter la tâche planifiée. Peut-être "
"n'importe quelle chaîne de caractère que vous souhaitez utiliser comme? code=this_code. "
"Recommandé."

#: wpematico/app/settings_help.php:241
msgid "Disable all WP_Cron."
msgstr "Désactive tous les WP_Cron."

#: wpematico/app/settings_help.php:242
msgid ""
"Check this to deactivate all Wordpress cron schedules. Affects to Wordpress itself and "
"all other plugins.  Not recommended unless you want to use an external Cron for your "
"wordpress."
msgstr ""
"Cochez cette option pour désactiver toutes les tâches de planifications de WordPress. "
"ça affecte WordPress lui-même et toutes les autres extensions. Non recommandé sauf si "
"vous souhaitez utiliser une tâche planifiée externe pour votre WordPress."

#: wpematico/app/settings_help.php:246
msgid "Use ALTERNATE_WP_CRON."
msgstr "Utiliser Use ALTERNATE_WP_CRON."

#: wpematico/app/settings_help.php:247
msgid ""
"Some servers disable the functionality that enables WordPress Cron to work properly. "
"This constant provides an easy fix that should work on any server."
msgstr ""
"Certains serveurs désactivent la fonctionnalité qui permet aux tâches planifiées "
"WordPress de fonctionner correctement. Cette constante fournit une solution simple qui "
"devrait fonctionner sur n'importe quel serveur."

#: wpematico/app/settings_help.php:251
msgid "Log file for external Cron."
msgstr "Fichier de journal pour une tâche planifiée externe."

#: wpematico/app/settings_help.php:252
msgid "Try to save a file with simple steps taken at run "
msgstr ""
"Essayez d'enregistrer un fichier avec de simples mesures prises lors de l'exécution "

#: wpematico/app/settings_help.php:252
msgid ""
"will be saved on uploads folder or inside plugin, \"app\" folder.  Recommended on "
"issues with cron."
msgstr ""
"seront enregistrées sur le dossier téléchargements ou à l'intérieur de plugin, \"app\" "
"dans le dossier. Recommandé sur les problèmes avec cron."

#: wpematico/app/settings_help.php:258
msgid "Enables the campaign ID to be displayed in the posts (types) lists."
msgstr "Permet d'afficher l'ID de campagne dans les listes de publications (types)."

#: wpematico/app/settings_help.php:259
msgid ""
"This option enables WordPres to display a new column in the post lists (types) with the "
"campaign ID that published each post."
msgstr ""
"Cette option a permis à WordPress d'afficher une nouvelle colonne dans les listes "
"d'articles (types) avec l'ID de campagne qui a publié chaque article."

#: wpematico/app/settings_help.php:262 wpematico/app/settings_page.php:693
msgid "Column position in Posts(-types) lists."
msgstr "Position de la colonne dans les listes des articles (-types)."

#: wpematico/app/settings_help.php:263
msgid "This option allow to choose the column position in the post lists."
msgstr ""
"Cette option permet de choisir la position de la colonne dans les listes d'articles."

#: wpematico/app/settings_help.php:266
msgid "Disable metabox Wpematico Campaign Info in post editing."
msgstr ""
"Désactivez le champ de la méta Wpematico Campaign Info dans la modification de la "
"publication."

#: wpematico/app/settings_help.php:267
msgid ""
"This option disables the metabox inside the posts editing screen created by the "
"WPeMatico."
msgstr ""
"Cette option désactive du champ méta dans l'écran d'édition des articles créé par "
"WPeMatico."

#: wpematico/app/settings_help.php:270 wpematico/app/settings_page.php:707
msgid "Shows Button to empty trash on lists."
msgstr "Affiche le bouton pour vider la corbeille sur les listes."

#: wpematico/app/settings_help.php:271
msgid ""
"Just an extra tool to display a button for empty trash folder on every custom post main "
"screen. May be posts, pages or selects what you want."
msgstr ""
"Juste un outil supplémentaire pour afficher un bouton pour le dossier de la corbeille "
"vide sur chaque écran principal de publication personnalisée. Peut être des articles, "
"des pages ou sélectionne ce que vous voulez."

#: wpematico/app/settings_help.php:274
msgid "Disable WP Dashboard Widget"
msgstr "Désactiver La Widget WP du tableau de bord"

#: wpematico/app/settings_help.php:275
msgid ""
"Check this if you don't want to display the widget dashboard.  Anyway, only admins will "
"see it."
msgstr ""
"Cochez cette option si vous ne souhaitez pas afficher le tableau de bord du widget. "
"Quoi qu'il en soit, seuls les administrateurs le verront."

#: wpematico/app/settings_help.php:281
msgid "Disable Check Feeds before Save."
msgstr "Désactivez Vérifier les flux avant d'enregistrer."

#: wpematico/app/settings_help.php:282
msgid "Check this if you don't want automatic check feed URLs before save every campaign."
msgstr ""
"Cochez cette option si vous ne souhaitez pas vérifier automatiquement les URL de flux "
"avant d'enregistrer chaque campagne."

#: wpematico/app/settings_help.php:285
msgid "Enable Del Hash."
msgstr "Activer le hachage Del."

#: wpematico/app/settings_help.php:286
msgid ""
"Show `Del Hash` link on campaigns list.  This link delete all hash codes for check "
"duplicates on every feed per campaign."
msgstr ""
"Afficher le lien `Hachage Del` sur la liste des campagnes. Ce lien supprime tous les "
"codes de hachage pour vérifier les doublons sur chaque flux par campagne."

#: wpematico/app/settings_help.php:289
msgid "Enable See last log."
msgstr "Activer Voir le dernier journal."

#: wpematico/app/settings_help.php:290
msgid ""
"Show `See Log` link on campaigns list.  This link show the last processed log of every "
"campaign."
msgstr ""
"Afficher le lien `Voir le journal` sur la liste des campagnes. Ce lien affiche le "
"dernier journal traité de chaque campagne."

#: wpematico/app/settings_help.php:293
msgid "Disable WPeMatico Credits."
msgstr "Désactivez les crédits WPeMatico."

#: wpematico/app/settings_help.php:294
msgid ""
"I really appreciate if you can left this option blank to show the plugin's credits."
msgstr ""
"J'apprécie vraiment que vous puissiez laisser cette option vide pour afficher les "
"crédits de l'extension."

#: wpematico/app/settings_help.php:295
#, php-format
msgid ""
"If you can't show the WPeMatico credits in your posts, I really appreciate if you can "
"take a minute to %s write a 5 star review on Wordpress %s.  :-) thanks."
msgstr ""
"Si vous ne pouvez pas afficher les crédits WPeMatico dans vos publications, j'apprécie "
"vraiment que vous puissiez prendre une minute pour %s écrire une note 5 étoiles sur "
"WordPress %s.  :-) Merci."

#: wpematico/app/settings_help.php:300
msgid "Disable Auto-Category Descriptions."
msgstr "Désactivez les descriptions de la catégorie automatiques."

#: wpematico/app/settings_help.php:301
msgid ""
"Check this to avoid the future descriptions \"Created by WPeMatico\" of the created "
"(auto)categories.  You could edit the past categories if you need to delete their "
"descriptions."
msgstr ""
"Cochez ceci pour éviter les futures descriptions \"Créé par WPeMatico\" des catégories "
"créées (auto). Vous pouvez modifier les anciennes catégories si vous devez supprimer "
"leurs descriptions."

#: wpematico/app/settings_help.php:304
msgid "Disable Extensions feed page requests."
msgstr "Désactivez les requêtes de page de flux de l'Extensions."

#: wpematico/app/settings_help.php:305
msgid "Check this to avoid the fetch of WPeMatico Addons from our downloads feed page."
msgstr ""
"Cochez ceci pour éviter la récupération des modules complémentaires WPeMatico à partir "
"de notre page de flux de téléchargements."

#: wpematico/app/settings_help.php:306
msgid ""
"You'll see an empty page or just your installed extensions when you click on Extensions "
"menu."
msgstr ""
"Vous verrez une page vide ou simplement vos extensions installées lorsque vous cliquez "
"sur le menu Extensions."

#: wpematico/app/settings_help.php:309
msgid "Enable Upload of XMLs."
msgstr "Activer les téléchargement de XMLs."

#: wpematico/app/settings_help.php:310
msgid ""
"If you want upload XML files to use them in the XML Campaign Type. Enable this feature "
"allow the upload XMLs from media."
msgstr ""
"Si vous souhaitez télécharger des fichiers XML pour les utiliser dans le type de "
"campagne XML. Activez cette fonctionnalité pour autoriser le téléchargement des "
"fichiers XML à partir des médias."

#: wpematico/app/settings_help.php:313
msgid "Enable html entity decode on publish."
msgstr "Activez le décodage d'entité html lors de la publication."

#: wpematico/app/settings_help.php:314
msgid ""
"Enable this feature if you need to decode HTML entities in feed content before "
"publishing each post."
msgstr ""
"Activez cette fonctionnalité si vous devez décoder des entités HTML dans le contenu du "
"flux avant de publier chaque article."

#: wpematico/app/settings_help.php:319
msgid "Sender Email."
msgstr "Sender Email."

#: wpematico/app/settings_help.php:320
msgid "Email address used as \"FROM\" field in all emails sent by this plugin."
msgstr ""
"Adresse e-mail utilisée comme champ \"DE\" dans tous les e-mails envoyés par ce plugin."

#: wpematico/app/settings_help.php:323
msgid "Sender Name."
msgstr "Nom de l'expéditeur."

#: wpematico/app/settings_help.php:324
msgid ""
"The Name that will show in your inbox related to previous email address for all emails "
"sent by this plugin."
msgstr ""
"Le nom qui apparaîtra dans votre boîte de réception en relation avec l'adresse e-mail "
"précédente pour tous les e-mails envoyés par cette extension."

#: wpematico/app/settings_help.php:336
msgid "Features only available when you buy the Professional Addon."
msgstr ""
"Fonctionnalités disponibles uniquement lorsque vous achetez le module complémentaire "
"professionnel."

#: wpematico/app/settings_help.php:337 wpematico_professional/includes/prosettings.php:149
msgid ""
"This is for exclude or include posts according to the keywords found at content or "
"title."
msgstr ""
"Ceci est pour exclure ou inclure des articles en fonction des mots-clés <b>trouvés</b> "
"au contenu ou au titre."

#: wpematico/app/settings_help.php:338 wpematico_professional/includes/prosettings.php:157
msgid ""
"This is for cut, exclude or include posts according to the letters o words counted at "
"content."
msgstr ""
"Ceci est pour couper, exclure ou inclure des articles en fonction des lettres des mots "
"<b>comptés</b> au contenu."

#: wpematico/app/settings_help.php:339
msgid "If you want a custom title for posts of a campaign, you can activate here."
msgstr ""
"Si vous souhaitez un titre personnalisé pour les publications d'une campagne, vous "
"pouvez l'activer ici."

#: wpematico/app/settings_help.php:340
msgid ""
"This feature generate tags automatically on every published post, on campaign edit you "
"can disable auto feature and manually enter a list of tags or leave empty."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité génère automatiquement des étiquettes sur chaque publication "
"publiée, lors de la modification de la campagne, vous pouvez désactiver la "
"fonctionnalité automatique et saisir manuellement une liste d'étiquette ou laisser vide."

#: wpematico/app/settings_help.php:341 wpematico_professional/includes/prosettings.php:211
msgid "Add custom fields with values as templates on every post."
msgstr ""
"Ajoutez des champs personnalisés avec des valeurs comme modèles sur chaque article."

#: wpematico/app/settings_help.php:342
msgid ""
"Full Content is the correct addon if you want to attempt to obtain full items content "
"from source site instead of the campaign feed."
msgstr ""
"Le contenu complet est le complément approprié si vous souhaitez essayer d'obtenir le "
"contenu complet des éléments à partir du site source au lieu du flux de la campagne."

#: wpematico/app/settings_help.php:343
msgid ""
"This option allow you assign an author per feed when editing campaign. If no choice any "
"author, the campaign author will be taken."
msgstr ""
"Cette option vous permet d'attribuer un auteur par flux lors de la modification de la "
"campagne. Si aucun auteur n'est choisit, l'auteur de la campagne sera pris."

#: wpematico/app/settings_help.php:344 wpematico_professional/includes/prosettings.php:175
msgid ""
"On campaign edit you can import, copy and paste in a textarea field, a list of feed "
"addresses with/out author names."
msgstr ""
"Sur la campagne de modifier vous pouvez importer, de copier et de coller dans un champ "
"de type textarea, une liste d'aliments adresses avec/hors les noms des auteurs."

#: wpematico/app/settings_page.php:41
msgid "Invalid email."
msgstr "Email invalide."

#: wpematico/app/settings_page.php:115 wpematico/app/wpematico_functions.php:1152
msgid ""
"It seems that another plugin are opening Wordpress SimplePie before that WPeMatico can "
"open its own library. This gives a PHP error on duplicated classes."
msgstr ""
"Il semble qu'un autre plugin ouvre WordPress SimplePie avant que WPeMatico puisse "
"ouvrir sa propre bibliothèque. Cela donne une erreur PHP sur les classes dupliquées."

#: wpematico/app/settings_page.php:117 wpematico/app/wpematico_functions.php:1154
msgid ""
"You must disable the other plugin to allow Force WPeMatico Custom SimplePie library."
msgstr ""
"Vous devez désactiver l'autre extension pour autoriser la bibliothèque Force WPeMatico "
"Custom SimplePie."

#: wpematico/app/settings_page.php:145
msgid "WPeMatico settings"
msgstr "Paramètres WPeMatico"

#: wpematico/app/settings_page.php:207
msgid "Advanced Actions"
msgstr "Actions avancées"

#: wpematico/app/settings_page.php:210
msgid "Disable \"Check Feeds before Save\""
msgstr "Désactivez <b><i>Vérifier les flux avant d'enregistrer</i></b>"

#: wpematico/app/settings_page.php:212
msgid "Enable \"Del Hash\""
msgstr "Activer <b><i>Hachage Del</i></b>"

#: wpematico/app/settings_page.php:214
msgid "Enable \"See last log\""
msgstr "Activer <b><i>Voir le dernier journal</i></b>"

#: wpematico/app/settings_page.php:216
msgid "Enable \"Upload of XMLs\""
msgstr "Activer <i>Téléchargement de XMLs </in>"

#: wpematico/app/settings_page.php:218
msgid "Disable \"WPeMatico Credits\""
msgstr "Désactiver les <i>crédits de WPeMatico</i>"

#: wpematico/app/settings_page.php:220
#, php-format
msgid ""
"If you can't show the WPeMatico credits in your posts, I really appreciate if you can "
"take a minute to %s write a 5 star review on Wordpress %s. :) thanks."
msgstr ""
"Si vous ne pouvez pas afficher les crédits WPeMatico dans vos messages, j'apprécie "
"vraiment que vous puissiez prendre une minute pour %s écrire une note 5 étoiles sur "
"WordPress %s. :) Merci."

#: wpematico/app/settings_page.php:223
msgid "Disable \"Auto-Category description\""
msgstr "Désactiver<i>Description de l'auto-catégorie</i>"

#: wpematico/app/settings_page.php:225
msgid "Disable Extensions feed Page"
msgstr "Désactiver la page de flux de l'Extensions"

#: wpematico/app/settings_page.php:227
msgid "HTML entity decode on publish."
msgstr "Décodage d'entité HTML lors de la publication."

#: wpematico/app/settings_page.php:232 wpematico/app/settings_page.php:773
#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:289
#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:389
msgid "Save settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres"

#: wpematico/app/settings_page.php:242
msgid "Sending e-Mails"
msgstr "Envoie des e-mails"

#: wpematico/app/settings_page.php:244
msgid "Sender Email:"
msgstr "E-mail de l'expéditeur:"

#: wpematico/app/settings_page.php:245
msgid "Sender Name:"
msgstr "Nom de l'expéditeur:"

#: wpematico/app/settings_page.php:247
msgid "Sendmail Path:"
msgstr "Chemin Sendmail:"

#: wpematico/app/settings_page.php:260
#, php-format
msgid "Many AddOns make up the %s with the most wanted features."
msgstr ""
"De nombreux Modules Complémentaires composent le %s avec les fonctionnalités les plus "
"recherchées."

#: wpematico/app/settings_page.php:336
msgid "Global Settings for Images"
msgstr "Paramètres généraux des images"

#: wpematico/app/settings_page.php:349
msgid "See more info in Help tab above."
msgstr "Voir plus d'informations dans l'onglet Aide ci-dessus."

#: wpematico/app/settings_page.php:357 wpematico/app/settings_page.php:392
#: wpematico/app/settings_page.php:427
msgctxt "mime delimiter"
msgid ","
msgstr ","

#: wpematico/app/settings_page.php:361
msgid "Allowed image extensions to upload"
msgstr "Autoriser les images de l'extension à télécharger"

#: wpematico/app/settings_page.php:365
msgid "WordPress image mime types."
msgstr "Les types MIME Image de WordPress."

#: wpematico/app/settings_page.php:365 wpematico/app/settings_page.php:400
#: wpematico/app/settings_page.php:435
msgid "Click here to restore WP defaults."
msgstr "Cliquez ici pour restaurer les valeurs par défaut de WP."

#: wpematico/app/settings_page.php:366 wpematico/app/settings_page.php:401
#: wpematico/app/settings_page.php:436
msgid "Recommended."
msgstr "Recommandé."

#: wpematico/app/settings_page.php:366 wpematico/app/settings_page.php:401
#: wpematico/app/settings_page.php:436
msgid "Click here to set recommended values."
msgstr "Cliquer ici pour définir les valeurs recommandées."

#: wpematico/app/settings_page.php:379
msgid "Global Settings for Videos"
msgstr "Paramètres généraux pour les Videos"

#: wpematico/app/settings_page.php:396
msgid "Allowed video extensions to upload"
msgstr "Autoriser les vidéos de l'extension à télécharger"

#: wpematico/app/settings_page.php:400
msgid "WordPress video mime types."
msgstr "Les types MIME vidéo de WordPress."

#: wpematico/app/settings_page.php:414
msgid "Global Settings for Audios"
msgstr "Paramètres généraux pour les Audio"

#: wpematico/app/settings_page.php:431
msgid "Allowed audio extensions to upload"
msgstr "Autoriser les audio de l'extension à télécharger"

#: wpematico/app/settings_page.php:435
msgid "WordPress audio mime types."
msgstr "Les types MIME audio de WordPress."

#: wpematico/app/settings_page.php:449
msgid "Enable Features"
msgstr "Activer les fonctionnalités"

#: wpematico/app/settings_page.php:451
msgid "Enable \"Rewrite\" feature"
msgstr "Activer la fonctionnalité de:<b><i>Réécrire</i></b>"

#: wpematico/app/settings_page.php:454
msgid "Enable \"Words to Categories\" feature"
msgstr "Activer la fonctionnalité de:<b><i> Mots aux catégories</i></b>"

#: wpematico/app/settings_page.php:468
msgid "Availables in addons at etruel.com."
msgstr "Disponible dans les modules complémentaires sur etruel.com."

#: wpematico/app/settings_page.php:469
msgid "Some Professional Features you could have."
msgstr "Certaines fonctionnalités professionnelles que vous pourriez avoir."

#: wpematico/app/settings_page.php:472
msgid "\"Keyword Filtering\" feature"
msgstr "fonctionnalité de: <b><i>Filtrage par mot de passe</i></b>"

#: wpematico/app/settings_page.php:474
msgid "\"Word count Filters\" feature"
msgstr "fonctionnalité de: <b><i>Compter les filtres de mots</i></b>"

#: wpematico/app/settings_page.php:476
msgid "\"Custom Title\" feature"
msgstr "fonctionnalité de: <b><i>Titre personnalisé</i></b>"

#: wpematico/app/settings_page.php:478
msgid "attempt to \"Get Full Content\" feature"
msgstr "fonctionnalité de: tente de <b><i>Avoir tout le contenu</i></b>"

#: wpematico/app/settings_page.php:480
msgid "\"Author per feed\" feature"
msgstr "fonctionnalité de: <b><i>Auteur par fil</i></b>"

#: wpematico/app/settings_page.php:482
msgid "\"Import feed list\" feature"
msgstr "fonctionnalité de: <b><i>Importer la liste du fil</i></b>"

#: wpematico/app/settings_page.php:484
msgid "\"Auto Tags\" feature."
msgstr "fonctionnalité de: <b><i>Étiquettes automatiques</i></b>."

#: wpematico/app/settings_page.php:486
msgid "\"Custom Fields\" feature."
msgstr "fonctionnalité de: <b><i>Champs personnalisés</i></b>."

#: wpematico/app/settings_page.php:488
msgid "\"Custom Feed Tags\" feature."
msgstr "fonctionnalité de: <b><i>Étiquettes de fil personnalisés</i></b>."

#: wpematico/app/settings_page.php:490
msgid "\"Image Filters\" feature."
msgstr "fonctionnalité de: <b><i>Filtres des images</i></b>."

#: wpematico/app/settings_page.php:492
msgid "\"Random Rewrites\" feature."
msgstr "fonctionnalité de: <b><i>Réécritures aléatoire</i></b>."

#: wpematico/app/settings_page.php:494
msgid "\"Deletes till the end of the line\" feature."
msgstr "fonctionnalité de: <b><i> Supprimer jusqu'à la fin de la ligne </i></b>."

#: wpematico/app/settings_page.php:506 wpematico/app/settings_page.php:570
msgid "Advanced Fetching"
msgstr "Récupération avancée"

#: wpematico/app/settings_page.php:506
msgid "(SimplePie Settings)"
msgstr "(Paramètres SimplePie)"

#: wpematico/app/settings_page.php:508
msgid "Test if SimplePie library works well on your server:"
msgstr "Testez si la bibliothèque SimplePie fonctionne bien sur votre serveur:"

#: wpematico/app/settings_page.php:514
msgid "Click here"
msgstr "Cliquer ici"

#: wpematico/app/settings_page.php:514
msgid "(open in popup)"
msgstr "(ouvrir dans une fenêtre flottante)"

#: wpematico/app/settings_page.php:536
#, php-format
msgid "USING SimplePie %s included in Wordpress"
msgstr "Utiliser SimplePie %s inclus dans WordPress"

#: wpematico/app/settings_page.php:540
#, php-format
msgid "USING SimplePie %s included in WPeMatico Plugin"
msgstr "Utilisation de SimplePie %s inclus dans l'extension WPeMatico"

#: wpematico/app/settings_page.php:544
msgid "Force \"Custom Simplepie Library\""
msgstr "Forcer la <b><i>Bibliothèque Simplepie personnalisée</i></b>"

#: wpematico/app/settings_page.php:547
msgid "Set Simplepie \"stupidly fast\""
msgstr "Définir Simplepie <b><i>incroyablement rapide</i></b>"

#: wpematico/app/settings_page.php:551
msgid "Change SimplePie HTML tags to strip"
msgstr "Changer les balises HTML SimplePie pour les supprimer"

#: wpematico/app/settings_page.php:556
msgid "Change SimplePie HTML attributes to strip"
msgstr "Changer les attributs HTML de SimplePie pour les supprimer"

#: wpematico/app/settings_page.php:573
msgid "Allow option on campaign to skip the content filters"
msgstr "<b><i>Autoriser l'option de la campagne à ignorer les filtres de contenu</i></b>"

#: wpematico/app/settings_page.php:575
msgid "NOTE: It is extremely dangerous to allow unfiltered content."
msgstr "REMARQUE: il est extrêmement dangereux d'autoriser un contenu non filtré."

#: wpematico/app/settings_page.php:578
msgid "Timeout running campaign:"
msgstr "Délai d'expiration de la campagne en cours:"

#: wpematico/app/settings_page.php:578
msgid "Seconds."
msgstr "Secondes."

#: wpematico/app/settings_page.php:580
msgid ""
"When a campaign running is interrupted, cannot be executed again until click \"Clear "
"Campaign\".  This option clear campaign after this timeout then can run again on next "
"scheduled cron. A value of \"0\" ignore this, means that remain until user make click.  "
"Recommended 300 Seconds."
msgstr ""
"Lorsqu'une campagne en cours d'exécution est interrompue, elle ne peut pas être "
"exécutée à nouveau tant que vous n'avez pas cliqué sur \"Effacer la campagne\". Cette "
"option efface la campagne après ce délai, puis peut être exécutée à nouveau au prochain "
"tâche planifié. Une valeur de \"0\" ignore cela, signifie qu'il reste jusqu'à ce que "
"l'utilisateur fasse un clic. Recommandé 300 secondes."

#: wpematico/app/settings_page.php:614
msgid "Cron and Scheduler Settings"
msgstr "Paramètres tâches planifiées"

#: wpematico/app/settings_page.php:618
msgid "Use ALTERNATE_WP_CRON"
msgstr "Utiliser ALTERNATE_WP_CRON"

#: wpematico/app/settings_page.php:621
msgid "Disable WPeMatico schedulings"
msgstr "Désactiver les taches planifiée WPeMatico"

#: wpematico/app/settings_page.php:632
msgid "You must set up a cron job that calls:"
msgstr "Vous devez configurer une tâche planifiée qui appelle:"

#: wpematico/app/settings_page.php:635
msgid "WAS DEPRECATED and removed from WPeMatico for reasons beyond our control."
msgstr "EST DÉPRÉCIÉE et retiré de WPeMatico pour des raisons hors de notre contrôle."

#: wpematico/app/settings_page.php:636
msgid "Please change and use the URL below in all your cronjobs."
msgstr "Veuillez modifier et utiliser l'URL ci-dessous dans tous vos tâches planifiées."

#: wpematico/app/settings_page.php:638
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: wpematico/app/settings_page.php:646
msgid "Set a password to access the external CRON"
msgstr "Définissez un mot de passe pour accéder aux tâche planifiées externes"

#: wpematico/app/settings_page.php:649
msgid "Set a password to use the external CRON"
msgstr "Définissez un mot de passe pour utiliser une tâche planifiées externes"

#: wpematico/app/settings_page.php:651
msgid "Paste a generated a ramdon string."
msgstr "Coller et générer une chaîne de caractère aléatoire."

#: wpematico/app/settings_page.php:652
msgid "See text."
msgstr "Voir le texte."

#: wpematico/app/settings_page.php:659
msgid "Disable all WP_Cron"
msgstr "Désactiver tous les WP_Cron"

#: wpematico/app/settings_page.php:661
msgid "To run the wordpress cron with external cron you can set up a cron job that calls:"
msgstr ""
"Pour exécuter le cron WordPress avec cron externe, vous pouvez configurer un travail "
"cron qui appelle:"

#: wpematico/app/settings_page.php:663
msgid "or URL:"
msgstr "ou l'URL:"

#: wpematico/app/settings_page.php:666
msgid "This set "
msgstr "Cet ensemble "

#: wpematico/app/settings_page.php:666
msgid "to "
msgstr "pour "

#: wpematico/app/settings_page.php:666
msgid "then the "
msgstr "puis le "

#: wpematico/app/settings_page.php:666
msgid "current cron process should be killed"
msgstr "actuel cron processus doit être tué"

#: wpematico/app/settings_page.php:668
msgid ""
"You can find more info about WP Cron and also few steps to configure external crons:"
msgstr ""
"Vous pouvez trouver plus d'informations sur WP Tâches planifiées et également quelques "
"étapes pour configurer des Tâches planifiées externes:"

#: wpematico/app/settings_page.php:669
msgid "here"
msgstr "ici"

#: wpematico/app/settings_page.php:674
msgid "Log file for external Cron"
msgstr "Journal de Log de tâche planifiée externe"

#: wpematico/app/settings_page.php:684
msgid "WordPress Backend Tools"
msgstr "Outils de l'interface d'administration de WordPress"

#: wpematico/app/settings_page.php:689
msgid "Wpematico Campaign Column in Posts(-types) lists."
msgstr "La liste des colonnes dans les articles (-types) de la campagne."

#: wpematico/app/settings_page.php:701
msgid "Disable metabox Wpematico Campaign Info in post editing"
msgstr ""
"Désactiver les informations des méta champs du WPeMatico dans la page modification des "
"articles"

#: wpematico/app/settings_page.php:710
msgid "Select (custom) post types you want."
msgstr "Sélectionner le type de publication (personnalisé) que vous voulez."

#: wpematico/app/settings_page.php:739
msgid "Disable \"WP Dashboard Widget\""
msgstr "Désactiver<b><i>Les widget de l'interface de l'administration WP</i></b>"

#: wpematico/app/settings_page.php:741
msgid "User roles to show Dashboard widget:"
msgstr "Rôles d'utilisateur pour afficher le widget de l'interface de l'administration:"

#: wpematico/app/settings_page.php:816 wpematico_professional/includes/prosettings.php:495
#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:161
#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:350
msgid "Settings saved."
msgstr "Paramètres sauvegardés."

#: wpematico/app/settings_tabs.php:20
msgid "Licenses"
msgstr "Lisences"

#: wpematico/app/settings_tabs.php:21
msgid "System Status"
msgstr "L'état du système"

#: wpematico/app/settings_tabs.php:36
msgid "Debug File"
msgstr "Fichier de débogage"

#: wpematico/app/settings_tabs.php:37
msgid "Feed Viewer"
msgstr "Visionneuse de Flux"

#: wpematico/app/settings_tabs.php:38
msgid "Danger Zone"
msgstr "Zone dangeruse"

#: wpematico/app/smart_notifications.php:88
msgid "The WPeMatico team work hard to offer you excellent tools for autoblogging."
msgstr ""
"L'<strong>équipe WPeMatico</strong>travaille dure pour vous offrir un outil excellent "
"pour l'<strong>Auto-Blog</strong>."

#: wpematico/app/smart_notifications.php:90
#, php-format
msgid "So we would love you to write a %s in WordPress if you appreciate our plugin."
msgstr ""
"Nous aimerions donc que vous écriviez un %1s dans WordPress si vous appréciez notre "
"extension."

#: wpematico/app/smart_notifications.php:92
msgid "It only takes a minute, \"click the button below\" to go to the form."
msgstr ""
"Cela ne prend qu'une minute, <strong> cliquez sur le bouton ci-dessous </strong> pour "
"accéder au formulaire."

#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:61 wpematico/wpematico_class.php:139
msgid "Campaign"
msgstr "Campgane"

#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:72
msgid "Edit campaign"
msgstr "Modifier la campagne"

#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:128
msgid "WPeMatico Campaign Info"
msgstr "Information sur la campagne WPeMatico"

#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:142
msgid "All links are no-follow and open in a new browser tab."
msgstr ""
"Tous les liens ne sont pas suivis et s'ouvrent dans un nouvel onglet de navigateur."

#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:165
msgid "Published by Campaign"
msgstr "Publier par campgane"

#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:168
msgid "Edit the campaign."
msgstr "Modifier la campagne."

#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:173
msgid "From feed"
msgstr "À partir du flux"

#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:176
msgid "Open the feed URL in the browser."
msgstr "Ouvrez l'URL du flux dans le navigateur."

#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:181
msgid "Source permalink"
msgstr "Source du lien permanent"

#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:184
msgid "Go to the source website to see the original content."
msgstr "Accédez au site Web source pour voir le contenu original."

#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:217
msgid "WPeMatico Summary"
msgstr "Sommaire WPeMatico"

#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:235
msgid "Last five Processed Campaigns:"
msgstr "Cinq dernières campagnes traitées:"

#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:236
msgid "Go to Campaigns List"
msgstr "Aller à la liste des campagnes"

#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:236
msgid "See All"
msgstr "Voir Tout"

#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:242 wpematico/app/wp-backend-helpers.php:271
#: wpematico/wpematico_class.php:142
msgid "Edit Campaign"
msgstr "Modifier la campagne"

#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:252 wpematico/app/wp-backend-helpers.php:254
#, php-format
msgid "Fetch done in %s sec."
msgstr "Récupération effectuée dans %s s."

#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:265
msgid "Next Scheduled Campaigns:"
msgstr "Prochaine campagne planifiée:"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:92
#: wpematico_professional/includes/functions.php:235
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:93
#: wpematico_professional/includes/functions.php:235
#, php-format
msgid "Checking duplicated title '%s'"
msgstr "Vérification du titre en double '%s'"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:438
#, php-format
msgid "Download error: %s Using an alternate download method..."
msgstr "Erreur de téléchargement: %s Utiliser une autre méthode de téléchargement..."

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:591
msgid "- WordPress 3.9 or higher needed!"
msgstr "- WordPress 3.9 ou supérieur est requis!"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:595
msgid "- PHP 5.3.0 or higher needed!"
msgstr "- PHP 5.3.0 ou supérieur est requis!"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:607
msgid "You are using WPeMatico Professional too old."
msgstr "Vous utilisez une ancienne version professionnelle de WPeMatico."

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:608
msgid "Must install at least \"WPeMatico Professional\" "
msgstr "Vous devez installer au minimum \"WPeMatico Professionnelle\" "

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:609
msgid "Go to upgrade Now"
msgstr "Aller à la mise à niveau maintenant"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:617
msgid "- WP-Cron don't working please check it!"
msgstr "- Les taches planifiée WP ne fonctionne pas, veuillez le vérifier!"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:938
msgid "Category Added in a WPeMatico Campaign"
msgstr "Catégorie ajoutée dans une campagne de WPeMatico"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1249
msgid "You should use the Force Feed or Change User Agent features of "
msgstr ""
"Vous devez utiliser la Force de se Nourrir ou Changer d'Utilisateur fonctionnalités de "
"l'Agent de "

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1255
msgid "Feed Title:"
msgstr "Titre du Flux:"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1256
msgid "Generator:"
msgstr "Générateur:"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1257
msgid "Charset Enconding:"
msgstr "L'encodage du caractère:"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1260
msgid "Last Item Title:"
msgstr "Titre du dernier élément:"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1267
msgid "Description:"
msgstr "Description:"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1273 wpematico/app/wpematico_functions.php:1281
#, php-format
msgid "The feed %s cannot be parsed. Simplepie said: %s"
msgstr "Le flux %s ne peut pas être analysé. Simplepie a répondu: %s"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1288
msgid "Undetected"
msgstr "Non détecté"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1585
msgid "Error with wp_remote_request:"
msgstr "Erreur de wp_remote_request:"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1588
msgid "Error with wp_remote_get:"
msgstr "Erreur de wp_remote_get:"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1709
msgid "5 Stars Ratings on Wordpress"
msgstr "5 étoiles Note sur WordPress"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1771
msgid "[WARNING]"
msgstr "[WARNING]"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1776
msgid "[ERROR]"
msgstr "[ERROR]"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1780
msgid "[DEPRECATED]"
msgstr "[DEPRECATED]"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1783
msgid "[STRICT NOTICE]"
msgstr "[STRICT NOTICE]"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1786
msgid "[RECOVERABLE ERROR]"
msgstr "[RECOVERABLE ERROR]"

#: wpematico/app/xml-importer.php:42
msgid "XMLs"
msgstr "XMLs"

#: wpematico/app/xml-importer.php:42
msgid "Manage XMLs"
msgstr "Gérer les XMLs"

#: wpematico/app/xml-importer.php:42
#, php-format
msgid "XML <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "XMLs <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "XML <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "XMLs <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wpematico/app/xml-importer.php:271
msgid "URL of XML"
msgstr "L'URL de l'XML"

#: wpematico/app/xml-importer.php:276
msgid "Check data"
msgstr "Vérifier les données"

#: wpematico/app/xml-importer.php:303
msgid "Error: Empty feed URL."
msgstr "Erreur: L'URL de flux est vide."

#: wpematico/app/xml-importer.php:343
msgid ""
"The file is a RSS feed that must use \"Feed Fetcher\" campaign type instead of XML."
msgstr ""
"Le fichier est un flux RSS qui doit utiliser le type de campagne <strong>Récuperateur "
"de Flux</strong> au lieu de XML."

#: wpematico/app/xml-importer.php:363
msgid "The XML file has no data or is empty."
msgstr "Le fichier XML ne contient aucune donnée ou est vide."

#: wpematico/app/xml-importer.php:384
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"

#: wpematico/app/xml-importer.php:385
msgid "Elements of XML"
msgstr "Eléments du XML"

#: wpematico/app/xml-importer.php:386
msgid "Parent Element"
msgstr "L'élément parent"

#: wpematico/app/xml-importer.php:390
msgid "Post title"
msgstr "Titre de la publication"

#: wpematico/app/xml-importer.php:395
msgid "Post content"
msgstr "Contenu de la publication"

#: wpematico/app/xml-importer.php:402
msgid "Post permalink"
msgstr "Lien permanent de l'article"

#: wpematico/app/xml-importer.php:408
msgid "Post date"
msgstr "La date de l'article"

#: wpematico/app/xml-importer.php:414
msgid "Post image"
msgstr "L'image de l'article"

#: wpematico/app/xml-importer.php:427
msgid "Select a XML node."
msgstr "Sélectionner une Nœud XML."

#: wpematico/wpematico.php:43
msgid "PHP 5.3.0 or higher needed!"
msgstr "Vous devez avoir la version PHP 5.3.0 ou plus récent!"

#: wpematico/wpematico_class.php:124
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vider la corbeille"

#: wpematico/wpematico_class.php:138
msgid "Campaigns"
msgstr "Campagnes"

#: wpematico/wpematico_class.php:140
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"

#: wpematico/wpematico_class.php:141
msgid "Add New Campaign"
msgstr "Ajouter une Campagne"

#: wpematico/wpematico_class.php:143
msgid "New Campaign"
msgstr "Nouvelle Campagne"

#: wpematico/wpematico_class.php:144
msgid "All Campaigns"
msgstr "Toutes les Campagnes"

#: wpematico/wpematico_class.php:145
msgid "View Campaign"
msgstr "Voir la Campagne"

#: wpematico/wpematico_class.php:146
msgid "Search Campaign"
msgstr "Recherche une Campagne"

#: wpematico/wpematico_class.php:147
msgid "No campaign found"
msgstr "Aucune Campagne"

#: wpematico/wpematico_class.php:148
msgid "No Campaign found in Trash"
msgstr "Aucune Campagne dans la corbeille"

#: wpematico/wpematico_class.php:187
msgid "Reset Menu Position"
msgstr "Réinitialiser la Position du Menu"

#: wpematico/wpematico_class.php:193
msgid ""
"Activate this setting if you can't see WPeMatico menu at left under Posts menu item."
msgstr ""
"Activer ce paramètre au cas où vous ne voyez pas le menu WPeMatico à gauche en bas du "
"menu Posts."

#: wpematico/wpematico_class.php:198
msgid "See local Addons in plugin list"
msgstr "Voir les modules complémentaires locaux dans la liste des extensions"

#: wpematico/wpematico_class.php:204
msgid ""
"Activate this setting if you have problems with the addons page to see them in your "
"plugin page like any other plugin."
msgstr ""
"Activez ce paramètre si vous rencontrez des problèmes avec la page des modules "
"complémentaires pour les voir dans votre page d'extension comme n'importe quel autre "
"extension."

#: wpematico/wpematico_class.php:209
msgid "Hide Reviews on Settings"
msgstr "Masquer les avis sur les paramètres"

#: wpematico/wpematico_class.php:215
msgid ""
"Activate this setting if you don't see the WPeMatico Settings page complete or can't "
"read externals URLs."
msgstr ""
"Activez ce paramètre si vous ne voyez pas la page Paramètres WPeMatico complète ou si "
"vous ne pouvez pas lire les URL externes."

#: wpematico/wpematico_class.php:255
msgid ""
"If you don't see the WPeMatico Menu may be another plugin or a custom menu added by "
"your theme are \"overwritten\" the WPeMatico menu position."
msgstr ""
"Si vous ne voyez pas le menu WPeMatico, il se peut qu'un autre extension ou un menu "
"personnalisé ajouté par votre thème soit \"écrasé\" la position du menu WPeMatico."

#: wpematico/wpematico_class.php:256
msgid ""
"Click the checkbox \"Reset Menu Position\" to show the menu on last position in your "
"Wordpress menu."
msgstr ""
"Cliquez sur la case à cocher \"Réinitialiser la position du menu\" pour afficher le "
"menu à la dernière position dans votre menu WordPress."

#: wpematico/wpematico_class.php:258
msgid ""
"If you can't see well the WPeMatico Settings page is probable that you are having "
"problems to read external wordpress web pages from your server."
msgstr ""
"Si vous ne voyez pas bien la page Paramètres WPeMatico, il est probable que vous "
"rencontriez des problèmes pour lire les pages Web WordPress externes à partir de votre "
"serveur."

#: wpematico/wpematico_class.php:259
msgid ""
"Click the checkbox \"Hide Reviews on Settings\" to avoid this and show just a link to "
"Wordpress reviews page."
msgstr ""
"Cliquez sur la case à cocher \"Masquer les avis dans les paramètres\" pour éviter cela "
"et n'afficher qu'un lien vers la page des avis WordPress."

#: wpematico/wpematico_class.php:263
msgid ""
"You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to "
"take effect."
msgstr ""
"Vous devez cliquer sur le bouton Enregistrer les modifications en bas de l'écran pour "
"que les nouveaux paramètres prennent effet."

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:43
msgid "You cannot use this features with \"Youtube Fetcher\" campaign type."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas utiliser ces fonctionnalités avec le type de campagne \"Récupérateur "
"Youtube\"."

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:52
msgid "Full Content Options"
msgstr "Options de contenu complet"

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:61
msgid "Get complete item content from the original item link"
msgstr "Obtenir le contenu complet de l'article à partir du lien de l'article d'origine"

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:62
msgid "This feature tries to get the original full article through the item link."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité tente d'obtenir l'article complet d'origine via le lien de "
"l'élément."

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:62
msgid ""
"To get this it parses the entire content of the source webpage and strips the useless "
"html tags."
msgstr ""
"Pour obtenir cela, il analyse tout le contenu de la page Web source et supprime les "
"balises html inutiles."

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:65
msgid "Use cURL"
msgstr "Utiliser cURL"

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:66
msgid ""
"Forces to use standard PHP cURL to scratches the source webpage, before trying with "
"file_get_contents and Wordpress functions. RECOMMENDED."
msgstr ""
"Force l'utilisation de PHP cURL standard pour gratter la page Web source, avant "
"d'essayer avec les fonctions file_get_contents et WordPress. CONSEILLÉ."

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:73
msgid "Use Open Graph for featured image"
msgstr "Utiliser Open Graph pour l'image mise en avant"

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:74
msgid ""
"Search for meta tag on source head, og:image (like facebook) to get the url of the "
"featured image. If it is not found then search for twitter:image."
msgstr ""
"Recherchez la balise méta sur la tête source, og: image (comme Facebook) pour obtenir "
"l'url de l'image sélectionnée. S'il n'est pas trouvé, recherchez twitter:image."

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:79
msgid "Add it above the content."
msgstr "Ajoutez-le au-dessus du contenu."

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:80
msgid "This allows adding the Open Graph image to the beginning of the content."
msgstr "Cela permet d'ajouter l'image Open Graph au début du contenu."

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:84
msgid "Only if no image in content."
msgstr "Seulement si aucune image dans le contenu."

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:85
msgid ""
"Do not add the og:image as featured and at the beginning of the post, <strong>if there "
"are images in the content</strong>."
msgstr ""
"N'ajoutez pas le og:image comme image de mise en avant et au début de la piblication, "
"<strong> s'il y a des images dans le contenu </strong>."

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:91
msgid "Searches for multi-page articles"
msgstr "Recherche d'articles de plusieurs pages"

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:92
msgid ""
"Searches and makes an unique content for articles divided into multiples pages. The "
"xPath for the 'next' link must be set in config file."
msgstr ""
"Recherche et crée un contenu unique pour les articles divisés en plusieurs pages. Le "
"xPath pour le lien 'suivant' doit être défini dans le fichier de configuration."

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:95
msgid "Get the Title from the source webpage"
msgstr "Obtenir le titre de la page Web source"

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:96
msgid ""
"Forces to use the title obtained from the full content if not blank, instead of the "
"feed item title. This will overwrite the custom title Professional feature."
msgstr ""
"Oblige à utiliser le titre obtenu à partir du contenu complet s'il n'est pas vide, au "
"lieu du titre de l'élément de fil. Cela écrasera la fonction professionnelle du titre "
"personnalisé."

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:99
msgid "Get the Date for the post from the source webpage"
msgstr "Obtenez la date de la publicaton sur la page Web source"

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:100
msgid ""
"Forces to use the date obtained from the full content if not blank, instead of the "
"current date. This will overwrite the feed item date feature."
msgstr ""
"Oblige à utiliser la date obtenue à partir du contenu complet si elle n'est pas vide, "
"au lieu de la date actuelle. Cela écrasera la fonction de date de l'élément de fil."

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:107
msgid "Get the Author from the source webpage"
msgstr "Récupérez l'auteur de la page Web source"

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:108
msgid ""
"Forces to use the author obtained from the full content. Will checks if the username "
"exist. This will overwrite the author fields in campaign."
msgstr ""
"Force à utiliser l'auteur obtenu à partir du contenu complet. Vérifie si le nom "
"d'utilisateur existe. Cela écrasera les champs de l'auteur dans la campagne."

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:112
msgid "Create the Author if not exist."
msgstr "Créez l'auteur s'il n'existe pas."

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:113
msgid ""
"Creates the user if the username do not exist as Wordpress user. Will be created with "
"the email [username]@[thisdomain].  If not checked follows the campaign rules."
msgstr ""
"Crée l'utilisateur si le nom d'utilisateur n'existe pas en tant qu'utilisateur "
"WordPress. Sera créé avec l'e-mail [username] @ [thisdomain]. Si elle n'est pas cochée, "
"suit les règles de la campagne."

#: wpematico_fullcontent/inc/class_extractor.php:22
msgid "Class Items"
msgstr "Classe des éléments"

#: wpematico_fullcontent/inc/class_extractor.php:26
msgid "XPATH"
msgstr "XPATH"

#: wpematico_fullcontent/inc/class_extractor.php:33
msgid "Set Body"
msgstr "Définir le contenu"

#: wpematico_fullcontent/inc/class_extractor.php:34
msgid "Set Strip"
msgstr "Définir la bande"

#: wpematico_fullcontent/inc/fulljs.php:24
msgid "FULLJS-ERROR: your lisence is have a invalid status: "
msgstr "FULLJS-ERROR: votre licence a un état invalide: "

#: wpematico_fullcontent/inc/fulljs.php:44
msgid "FULLJS-ERROR: wp_remote_post error:"
msgstr "FULLJS-ERROR: wp_remote_post erreur:"

#: wpematico_fullcontent/inc/functions.php:20 wpematico_fullcontent/inc/functions.php:135
#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:243
msgid "File not found."
msgstr "Fichier non trouvé."

#: wpematico_fullcontent/inc/functions.php:26
msgid "Export location or file not readable"
msgstr "Emplacement d'exportation ou fichier non lisible"

#: wpematico_fullcontent/inc/functions.php:95
msgid "Denied."
msgstr "Refusé."

#: wpematico_fullcontent/inc/functions.php:113
msgid "There is no html in content."
msgstr "Il n'y a pas html dans le contenu."

#: wpematico_fullcontent/inc/functions.php:122
msgid ""
"You can try with \"autodetect_on_failure: yes\" or search another @class/@id that "
"envelopes the content."
msgstr ""
"Vous pouvez essayer avec \"autodetect_on_failure: yes\" ou rechercher un autre @ "
"class / @ id qui enveloppe le contenu."

#: wpematico_fullcontent/inc/functions.php:123
msgid ""
"A good tip for this is use Firebug or Right Click -> \"Inspect Element\" on source URL."
msgstr ""
"Un bon conseil pour cela est d'utiliser Firebug ou Clic droit -> \"Inspecter l'élément"
"\" sur l'URL source."

#: wpematico_fullcontent/inc/functions.php:141
msgid "There was an error creating directory."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création du répertoire."

#: wpematico_fullcontent/inc/functions.php:157
msgid "There was an error copying files."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la copie des fichiers."

#: wpematico_fullcontent/inc/functions.php:160
msgid "Can't copy files!"
msgstr "Impossible de copier les fichiers!"

#: wpematico_fullcontent/inc/functions.php:198
msgid "** Can't upload!"
msgstr "** Impossible de télécharger!"

#: wpematico_fullcontent/inc/functions.php:201
msgid "** Can't upload! Just .txt files allowed!"
msgstr "** Impossible de télécharger! Seuls les fichiers .txt sont autorisés!"

#: wpematico_fullcontent/inc/functions.php:209
msgid ""
"Your Custom folder stil remains inside own plugin directory. This means that your files "
"will be replaced/deleted when update the plugin."
msgstr ""
"Votre dossier personnalisé reste toujours dans son propre répertoire des extensions. "
"Cela signifie que vos fichiers seront remplacés / supprimés lors de la mise à jour de "
"l'extension."

#: wpematico_fullcontent/inc/functions.php:211
msgid ""
"It's strongly recommended that you move your files to Wordpress uploads directory to "
"don't loose your files later."
msgstr ""
"Il est fortement recommandé de déplacer vos fichiers vers le répertoire de "
"téléchargement de WordPress pour ne pas perdre vos fichiers plus tard."

#: wpematico_fullcontent/inc/functions.php:275
msgid "Path"
msgstr "Chemin"

#: wpematico_fullcontent/inc/functions.php:279 wpematico_fullcontent/inc/functions.php:291
msgid "(Not writable)"
msgstr "(Non inscriptible)"

#: wpematico_fullcontent/inc/functions.php:289
msgid "Click to edit"
msgstr "Cliquer pour modifier"

#: wpematico_fullcontent/inc/getcontent.php:117
#, php-format
msgid "Attempting to get full article %1s"
msgstr "Tentative d'obtention de l'article complet %1s"

#: wpematico_fullcontent/inc/getcontent.php:267
#, php-format
msgid "Set featured image from og:image: %1s"
msgstr "Définir l'image mise en avant à partir de og:image: %1s"

#: wpematico_fullcontent/inc/getcontent.php:269
msgid "Meta tag og:image not found."
msgstr "Balise méta og:image introuvable."

#: wpematico_fullcontent/inc/getcontent.php:272
#, php-format
msgid "Set featured image from twitter:image: %1s"
msgstr "Définir l'image de mise en avant depuis twitter:image: %1s"

#: wpematico_fullcontent/inc/getcontent.php:274
msgid "Meta tag twitter:image not found."
msgstr "Balise méta twitter:image introuvable."

#: wpematico_fullcontent/inc/getcontent.php:277
#, php-format
msgid "Set featured image from twitter:image:src: %1s"
msgstr "Définir l'image mise en avant à partir de twitter:image:src: %1s"

#: wpematico_fullcontent/inc/getcontent.php:280
msgid "Meta tag twitter:image:src not found."
msgstr "Balise méta twitter:image:src introuvable."

#: wpematico_fullcontent/inc/getcontent.php:311
#, php-format
msgid "Got title from full article: %1s"
msgstr "Titre obtenu de l'article complet: %1s"

#: wpematico_fullcontent/inc/getcontent.php:318
msgid "Assigning original date from full article to the post."
msgstr "Attribution de la date d'origine de l'article complet à la publication."

#: wpematico_fullcontent/inc/getcontent.php:320
msgid "Full article date out of range.  Assigning current date to the post."
msgstr ""
"Date de l'article complet hors limites. Attribution de la date actuelle à la "
"publication."

#: wpematico_fullcontent/inc/getcontent.php:362
msgid "Processing multipage."
msgstr "Traitement multipage."

#: wpematico_fullcontent/inc/getcontent.php:366
#, php-format
msgid "--Processing next page: %1s"
msgstr "--Traitement de la page suivante: %1s"

#: wpematico_fullcontent/inc/getcontent.php:380
msgid "--Failed to extract content"
msgstr "- Échec de l'extraction du contenu"

#: wpematico_fullcontent/inc/getcontent.php:383
#, php-format
msgid "--URL already processed: %1s"
msgstr "--URL déjà traitée: %1s"

#: wpematico_fullcontent/inc/getcontent.php:386
#, php-format
msgid "--Failed to resolve against: %1s"
msgstr "--Échec de la résolution contre: %1s"

#: wpematico_fullcontent/inc/getcontent.php:394
msgid "--Failed to extract all parts of multi-page article, so not going to include them"
msgstr ""
"--Impossible d'extraire toutes les parties de l'article de plusieurs pages, donc je ne "
"vais pas les inclure"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:41
msgid "Full Content"
msgstr "Contenu complet"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:51
msgid "There was an error loading file!"
msgstr "Une erreur s'est produite lors du chargement du fichier!"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:52 wpematico_fullcontent/inc/settings.php:64
#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:116
msgid "Select file to edit on right column."
msgstr "Sélectionnez le fichier à modifier dans la colonne de droite."

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:53
msgid "File loaded!"
msgstr "Fichier chargé!"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:54
msgid "File saved!"
msgstr "Fichier sauvegardé!"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:55
msgid "Type new domain name (without \".txt\") and click \"Save as\" again!"
msgstr ""
"Tapez le nouveau nom de domaine (sans \".txt\") et cliquez à nouveau sur \"Enregistrer "
"sous\"!"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:56
msgid "Type new domain name and click this button!"
msgstr "Tapez un nouveau nom de domaine et cliquez sur ce bouton!"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:57
msgid "Wait... checking domain and saving..."
msgstr "Attendez ... vérification du domaine et enregistrement ..."

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:58
msgid "Something goes wrong! See console!"
msgstr "Quelque chose ne va pas! Voir la console!"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:60
msgid "Files Moved!"
msgstr "Fichiers déplacés!"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:61
msgid "Reload the page before continue."
msgstr "Rechargez la page avant de continuer."

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:62
msgid "Testing test_url... wait..."
msgstr "Test test_url ... attendez ..."

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:63
msgid "Tested. See results below."
msgstr "Testé. Voir les résultats ci-dessous."

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:65 wpematico_fullcontent/inc/settings.php:124
msgid "New"
msgstr "Nouveau"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:66
msgid "Field url does not match publisher"
msgstr "L'URL du champ ne correspond pas à l'éditeur"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:83
msgid "Config File"
msgstr "Fichier de configuration"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:96
msgid "Test Url"
msgstr "Tester l'URL"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:123
msgid "Save a new file with the current content."
msgstr "Enregistrez un nouveau fichier avec le contenu actuel."

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:131
msgid "Save the content in the opened file."
msgstr "Enregistrez le contenu dans le fichier ouvert."

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:133
msgid "Save file"
msgstr "Enregistrer le fichier"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:139
msgid "Inspect the test_url to get the right body content."
msgstr "Inspectez test_url pour obtenir le bon contenu du body."

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:141
msgid "Inspector"
msgstr "Inspecteur"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:168
msgid "Sample html code obtained and parsed from test_url"
msgstr "Exemple de code html obtenu et analysé à partir de test_url"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:172
msgid "Rich text"
msgstr "Texte riche"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:173
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:174
msgid "Meta data"
msgstr "Méta données"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:196
msgid "Config Files on Folder"
msgstr "Fichiers de configuration sur le dossier"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:201
msgid "Move to Uploads"
msgstr "Déplacer vers les téléchargements"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:223
#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:325
msgid "Thanks for use and enjoy this plugin."
msgstr "Merci pour l'utilisation et profitez de cette extension."

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:224
#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:327
msgid "If you like it and want to thank, you can write a 5 star review on Wordpress."
msgstr ""
"Si vous l'aimez et que vous voulez remercier, vous pouvez écrire une Note 5 étoiles sur "
"WordPress."

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:264
msgid ""
"Domain does not exist. Please type a correct domain name without schema, ie: \"etruel."
"com\""
msgstr ""
"Le nom de domaine n'existe pas. S'il vous plait taper un nom de domaine correcte sans "
"le schéma, ex: \"etruel.com\""

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:270
msgid ""
"File does not exist. Please type a correct domain name without schema, ie: \"etruel.com"
"\"."
msgstr ""
"Le fichier n'existe pas. S'il vous plait taper un nom de domaine correcte sans le "
"schéma, ex: \"etruel.com\"."

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:275
msgid "Can't save file!"
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier!"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:300
msgid "Help and Tips"
msgstr "Aide et astuces"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:301
msgid "How to's Full content Addon."
msgstr "Module complémentaire de contenu complet."

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:306
msgid "Command reference"
msgstr "Référence de commande"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:307
msgid "These commands are allowed in text file to get full content."
msgstr ""
"Ces commandes sont autorisées dans un fichier texte pour obtenir le contenu complet."

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:312
msgid "XPath Tutorial"
msgstr "Tutoriel d'XPath"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:313
msgid "XPath as filesystem addressing."
msgstr "XPath comme adressage du système de fichiers."

#: wpematico_fullcontent/wpematico_fullcontent.php:170
msgid "Go to Full Content Settings Page"
msgstr "Aller à la page des paramètres de contenu complet"

#: wpematico_fullcontent/wpematico_fullcontent.php:190
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:310
msgid "etruel Store"
msgstr "boutique etruel"

#: wpematico_fullcontent/wpematico_fullcontent.php:216
msgid "You are using WPeMatico Full Content."
msgstr "Vous utilisez WPeMatico en contenu complet."

#: wpematico_fullcontent/wpematico_fullcontent.php:217
msgid "Plugins <b>WPeMatico</b> must be activated!"
msgstr "L'extension <b>WPeMatico</b> doit être activé!"

#: wpematico_fullcontent/wpematico_fullcontent.php:218
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:394
msgid "Go to Activate Now"
msgstr "L'extension <b>"

#: wpematico_fullcontent/wpematico_fullcontent.php:223
msgid "You are using WPeMatico Full Content, but doesn't exist class WPeMatico."
msgstr ""
"Vous utilisez WPeMatico en contenu complet, mais il n'existe pas de classe WPeMatico."

#: wpematico_fullcontent/wpematico_fullcontent.php:224
msgid "Something is going wrong. Contact etruel."
msgstr "Quelque chose mal fonctionner. Contactez etruel."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:110
msgid "Get Date from xml tag."
msgstr "Avoir la date de la balise xml."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:123
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:131
msgid "Use campaign Author"
msgstr "Utiliser la campagne de l'auteur"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:132
msgid "Use feed Author"
msgstr "Utiliser le Flux d'auteur"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:299
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:593
#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:71
msgid "Select a term"
msgstr "Sélectionnez un terme"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:300
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:850
msgid "Change Image"
msgstr "Changer l'image"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:319
msgid "Open Feed advanced Options"
msgstr "Ouvrir les options avancées du flux"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:325
msgid "Feed Advanced Options"
msgstr "Options avancées de flux"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:340
msgid "Close popup and save campaign to save the changes."
msgstr ""
"Fermez la fenêtre contextuelle et enregistrez la campagne pour enregistrer les "
"modifications."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:361
msgid "Is Multipage"
msgstr "Est Multipage"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:380
msgid "Check to use as a multipage feed."
msgstr "Cochez pour l'utiliser comme un flux multipage."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:381
msgid "This option allow to check multiple pages for feeds like "
msgstr "Cette option permet de vérifier plusieurs pages pour les aliments comme "

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:385
msgid "Max pages to fetch."
msgstr "Nombre maximum de pages à récupérer."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:386
msgid "You should change the field \"Max items to create on each fetch\" to a value "
msgstr ""
"Vous devez modifier le champ \"Max les éléments pour créer à chaque extraction\" d'une "
"valeur "

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:387
msgid "Click here to fix it automatically."
msgstr "Cliquez ici pour le réparer automatiquement."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:405
msgid "Check to force feed."
msgstr "Vérifiez pour forcer l'alimentation."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:406
msgid "This option allow force to use a feed with invalid mime or content."
msgstr ""
"Cette option permet à la force d'utiliser un flux avec un mime ou un contenu non valide."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:419
msgid "Feed Name:"
msgstr "Nom du flux:"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:421
msgid ""
"You can assign a name for this feed, also can be used later in the Post template as "
msgstr ""
"Vous pouvez attribuer un nom pour cette alimentation, peuvent également être utilisés "
"plus tard dans l'après modèle "

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:441
msgid "Check to use HTTP Cookies."
msgstr "Cochez pour utiliser les cookies HTTP."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:442
msgid "This option enables the use of HTTP Cookies"
msgstr "Cette option permet l'utilisation de cookies HTTP"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:475
msgid "Select User Agent:"
msgstr "Sélectionnez l'User Agent:"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:484
msgid "This option allow select a different User Agent when get remote websites."
msgstr ""
"Cette option permet de sélectionner un User Agent différent lors de l'obtention de "
"sites Web distants."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:536
msgid "Feed Chrset."
msgstr "Jeu de caractères d'alimentation."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:545
msgid "This option allows select and force an Input Chrset Encoding to set for this feed."
msgstr ""
"Cette option permet de sélectionner et de forcer un encodage de jeu de caractères "
"d'entrée à définir pour ce flux."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:567
msgid " Ignore Words to Tax in Settings"
msgstr " Ignorer les mots à taxer dans les paramètres"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:574
#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:269
msgid "Add more."
msgstr "Ajouter plus."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:589
#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:249
msgid "Select a taxonomy"
msgstr "Sélectionner une taxonomie"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:652
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:206
msgid "Skip posts with words in author's name."
msgstr "Ignorez les articles contenant des mots au nom de l'auteur."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:656
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1479
msgid "Must contain"
msgstr "Doit contenir"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:658
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:666
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1487
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1501
msgid "Words:"
msgstr "Mots:"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:660
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:668
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1489
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1503
msgid "RegEx:"
msgstr "RegEx:"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:664
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1493
msgid "Cannot contain:"
msgstr "Ne pas contenir:"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:715
msgid "Determine what happens with duplicated image names"
msgstr "Déterminez ce qui se passe avec les noms d'image dupliqués"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:717
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:970
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1088
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:84
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:165
msgid "Rename like Wordpress standards (name-1)"
msgstr "Renommer comme les normes WordPress (nom-1)"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:718
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:971
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1089
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:85
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:166
msgid "Always Overwrite"
msgstr "Toujours écraser"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:719
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:972
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1090
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:86
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:167
msgid "Always keep the first. Recommended."
msgstr "Gardez toujours le premier. Conseillé."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:724
msgid "Strip the queries variables in images URls."
msgstr "Supprimez les variables de requêtes dans les images d'URls."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:726
msgid "Check the source image to determine the extension."
msgstr "Vérifiez l'image source pour déterminer l'extension."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:729
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:233
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:239
msgid "Check if image has correct content."
msgstr "Vérifiez si l'image a un contenu correct."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:732
msgid "Strip from content if it's not an image."
msgstr "Bande de contenu, si c'est pas une image."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:739
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:247
msgid "Enable Image Renamer"
msgstr "Activer l'option pour renommer l'image"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:742
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1004
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1120
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:100
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:181
msgid "Rename the images to"
msgstr "Renommer les images en"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:744
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1006
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1122
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:102
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:183
msgid ""
"Don't complete the extension of the file. This field is used to change the name and "
"remains the same extension."
msgstr ""
"Ne complétez pas l'extension du fichier. Ce champ permet de changer le nom et reste la "
"même extension."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:745
#, php-format
msgid ""
"You can use %s or %s and will be replaced on uploading the image. Wordpress adds a "
"number at the end if the image name already exists."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser %s ou %s et vous serez remplacé lors du téléchargement de l'image. "
"WordPress ajoute un numéro à la fin si le nom de l'image existe déjà."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:753
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1017
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1133
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:114
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:195
msgid "From feed items"
msgstr "À partir des éléments de fil"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:755
msgid "Get also Images from RSS"
msgstr "Obtenez également des images de RSS"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:757
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1021
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1137
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:118
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:199
msgid "Also enclosure and media RSS tags."
msgstr "Également des balises RSS de clôture et de média."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:759
msgid "Only if no images on content."
msgstr "Seulement si aucune image sur le contenu."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:761
msgid "Make featured RSS image."
msgstr "Créez une image RSS de mise en avant."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:765
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1028
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1144
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:125
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:206
msgid "From Content"
msgstr "À partir du contenu"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:766
msgid "Strip All Images from Content."
msgstr "Supprimez toutes les images du contenu."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:771
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:259
msgid "Discard the Post if NO Images in Content."
msgstr "Annuler l'article si aucune image dans le contenu."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:773
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:265
msgid "Add featured image at the beginning of the post content."
msgstr "Ajoutez une image de mise en avant au début du contenu de l'article."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:783
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:272
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:281
msgid "Add filters by dimensions of images."
msgstr "Ajoutez des filtres en fonction des dimensions des images."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:790
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:883
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre:"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:809
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:902
msgid "size:"
msgstr "taille:"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:834
msgid "Parsers for Featured image"
msgstr "Analyseurs de l'image sélectionnée"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:837
msgid "Default Featured image if not found image on content."
msgstr ""
"L'image mise en avant est sélectionnée par défaut si aucune image n'est trouvée sur le "
"contenu."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:844
msgid "Image URL:"
msgstr "URL de l'image:"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:846
msgid "Open Image URL in a new browser tab"
msgstr "Ouvrir l'URL de l'image dans un nouvel onglet du navigateur"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:850
msgid "Add Image"
msgstr "Ajouter une image"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:861
msgid "Only allow first Featured image that meets the following filters."
msgstr ""
"Autoriser uniquement la première image de mise en avant qui répond aux filtres suivants."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:956
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1074
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:71
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:152
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:40
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:317
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:365
msgid "Upload by ranges"
msgstr "Télécharger par rangées"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:959
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1077
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:74
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:155
msgid "MBs per ranges"
msgstr "MBs par rangées"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:968
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:163
msgid "Determine what happens with duplicated audio names"
msgstr "Déterminez ce qui se passe avec les noms des audios dupliqués"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:978
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:172
msgid "Strip the queries variables in audios URLs."
msgstr "Supprimez les variables de requêtes dans les URL des audios."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:984
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1102
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:324
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:372
msgid "Decode html entities in URLs."
msgstr "Décodez les entités html dans les URL."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:992
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:331
msgid "Follow redirections to find the audio file."
msgstr "Suivez les redirections pour trouver le fichier audio."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1001
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:178
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:18
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:304
msgid "Enable Audio Renamer"
msgstr "Activer l'option pour renommer l'audio"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1007
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:185
#, php-format
msgid ""
"You can use %s or %s and will be replaced on uploading the audio. Wordpress adds a "
"number at the end if the audio name already exists."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser %s ou %s et vous serez remplacé lors du téléchargement de l'audio. "
"WordPress ajoute un numéro à la fin si le nom audio existe déjà."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1019
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:197
msgid "Get also Audios from RSS"
msgstr "Obtenez également des audios de RSS"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1023
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:201
msgid "Only if no audios on content."
msgstr "Seulement si pas d'audios sur le contenu."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1029
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:207
msgid "Strip All Audios from Content."
msgstr "Supprimer tous les audios du contenu."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1086
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:82
msgid "Determine what happens with duplicated video names"
msgstr "Déterminez ce qui se passe avec les noms de vidéo en double"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1096
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:91
msgid "Strip the queries variables in videos URLs."
msgstr "Supprimez les variables de requêtes dans les URL des vidéos."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1110
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:379
msgid "Follow redirections to find the video file."
msgstr "Suivez les redirections pour trouver le fichier vidéo."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1117
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:97
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:31
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:352
msgid "Enable Video Renamer"
msgstr "Activer l'option de renommer vidéo"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1123
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:104
#, php-format
msgid ""
"You can use %s or %s and will be replaced on uploading the video. Wordpress adds a "
"number at the end if the video name already exists."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser %s ou %s et ça sera remplacer lors du téléchargement de la vidéo. "
"WordPress ajoute un numéro à la fin si le nom de la vidéo est existe déjà."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1135
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:116
msgid "Get also Videos from RSS"
msgstr "Obtenez également des vidéos de RSS"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1139
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:120
msgid "Only if no videos on content."
msgstr "Seulement si aucune vidéo dans le contenu."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1145
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:126
msgid "Strip All Videos from Content."
msgstr "Supprimez toutes les vidéos du contenu."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1167
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:171
msgid "Strip HTML Tags From Title"
msgstr "Supprimer les balises HTML du titre"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1171
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:177
msgid "Enable Custom Post title"
msgstr "Activer le titre de l'article personnalisé"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1174
msgid "Custom Title for every post:"
msgstr "Titre personnalisé pour chaque article:"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1176
msgid ""
"You can write here the title for every post. All posts will be named with this field."
msgstr ""
"Vous pouvez écrire ici le titre de chaque article. Toutes les publications seront "
"nommées avec ce champ."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1177
msgid "Now you can use "
msgstr "Maintenant, vous pouvez utiliser "

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1177
msgid "and "
msgstr "et "

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1177
msgid "and will be replaced on title."
msgstr "et sera remplacé sur le titre."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1178
msgid "If you don't use "
msgstr "Si vous n'utilisez pas "

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1178
msgid "and checked the box below, by default the counter is added to end of title."
msgstr ""
"et coché la case ci-dessous, par défaut, le compteur est ajouté à la fin du titre."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1180
msgid "Ex: 'New Post: "
msgstr "Ex: Nouveau Post: "

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1184
msgid "Add an extra filter to check duplicates by Custom Post title"
msgstr ""
"Ajoutez un filtre supplémentaire pour vérifier les doublons par titre de publication "
"personnalisée"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1188
msgid "Add counter to Post title"
msgstr "Ajouter un compteur au titre de l'article"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1190
msgid "Min. Counter Digits:"
msgstr "Min. Chiffres du compteur:"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1202
msgid "Next Number:"
msgstr "Numéro suivant:"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1207
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:183
msgid "Enable delete till the end starting from some characters"
msgstr "Activer la suppression jusqu'à la fin à partir de certains caractères"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1212
#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:251
msgid "Characters of end of sentence:"
msgstr "Caractères de fin de phrase:"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1215
msgid "Keep characters (Do not delete their)"
msgstr "Conserver les caractères (ne pas les supprimer)"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1222
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1440
msgid "Cut at:"
msgstr "Couper à:"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1223
msgid "Letter. If greater"
msgstr "Lettre. Si plus grand"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1225
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1425
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1447
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1459
msgid "Words"
msgstr "Mots"

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:201
msgid "Assigning date from feed item tag. "
msgstr "Attribution de la date à partir de la balise d'élément de fil. "

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:203
msgid "Invalid Date format in feed item tag:"
msgstr "Format de date non valide dans la balise d'élément de fil:"

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:231
msgid "Flipping content paragraphs"
msgstr "Retourner les paragraphes de contenu"

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:339
#, php-format
msgid "Processing Keyword filtering %s"
msgstr "Traitement du filtrage des mots-clés %s"

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:362
msgid "Checking KeyWords in Categories."
msgstr "Vérification des mots clés dans les catégories."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:407
msgid "Must contain: Found a keyword. Continuing..."
msgstr "Doit contenir: un mot-clé trouvé. Continuer ..."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:409
msgid "Skiping: Must contain: Do not found any Keyword."
msgstr "Ignorer: doit contenir: ne trouve aucun mot-clé."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:436
#, php-format
msgid "MC: Found!: words: \"%s\""
msgstr "MC:Trouvé!: mots: <b>\"%s\"</b>"

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:439
#, php-format
msgid "MC: Skiping: Not found words \"%s\" in content or title \"%s\"."
msgstr ""
"MC:Ignorer: les mots <b> \"%s\" </b> introuvables dans le contenu ou le titre \"%s\"."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:461
#, php-format
msgid "Must contain: Found regex %s. Continuing..."
msgstr "Doit contenir: expression régulière %s trouvée. Continuer ..."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:463
#, php-format
msgid "Skiping: Must contain do not found regex %s."
msgstr "Ignorer: doit contenir l'expression régulière introuvable %s."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:508
msgid "Cannot contain: Do not found all keywords. Continuing..."
msgstr "Ne peut pas contenir: tous les mots clés ne sont pas trouvés. Continuer ..."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:510
msgid "Skiping: Cannot contain: Found all Keywords."
msgstr "Ignorer: ne peut pas contenir: tous les mots clés ont été trouvés."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:536
#, php-format
msgid "CC: Not Found!: word: \"%s\""
msgstr "CC: introuvable!: Mot: <b>\"%s\"</b>"

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:538
#, php-format
msgid "CC: Skiping: Found word: \"%s\" in content or title \"%s\"."
msgstr ""
"CC:Skiping: Mot trouvé: <b>\"%s\"</b> dans le contenu ou dans le titre <b>\"%s\"</b>."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:560
#, php-format
msgid "Cannot contain: Not Found regex %s. Continuing..."
msgstr "Ne peut pas contenir: la regex %s est introuvable. Continuer ..."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:562
#, php-format
msgid "Skiping: Cannot contain: found regex %s."
msgstr "Ignorer: ne peut pas contenir: l'expression régulière trouvée %s."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:589
#, php-format
msgid "Decoding HTML entities of %s"
msgstr "Décodage des entités HTML de %s"

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:595
#, php-format
msgid "Follow redirection of %1s"
msgstr "Suivre la redirection de %1s"

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:618
#, php-format
msgid "New SRC URL: %s"
msgstr "Nouvelle src de l'URL : %s"

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:703
#, php-format
msgid "Processing Words to Taxonomies of %s"
msgstr "Traitement des mots en taxonomies de %s"

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:734
#, php-format
msgid "Found!: word %s to Term_id %s"
msgstr "Trouvé!: Mot %s à Term_id %s"

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:766
#, php-format
msgid "Added terms of %s taxonomy: "
msgstr "Ajout des termes de la taxonomie %s: "

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:1018
msgid ""
"Processing Author Filtering: Cannot be executed because the author's name is empty."
msgstr ""
"Traitement du filtrage des auteurs: ne peut pas être exécuté car le nom de l'auteur est "
"vide."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:1022
#, php-format
msgid "Processing Author Filtering: %s"
msgstr "Traitement du filtrage des auteurs: %s"

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:1056
#, php-format
msgid "Author Must Contain:Found!: word %s"
msgstr "L'auteur doit contenir: trouvé!: Mot %s"

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:1059
#, php-format
msgid "Author Must Contain:Not Found!: word %s Continuing..."
msgstr "L'auteur doit contenir: introuvable!: Mot %s Continuation ..."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:1062
msgid "Author Must Contain:Not Found Any Word, Skipping Post..."
msgstr "L'auteur doit contenir: mot introuvable, article ignoré ..."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:1069
#, php-format
msgid "Author Must Contain: Found regex %s."
msgstr "L'auteur doit contenir: l'expression régulière %s trouvée."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:1091
#, php-format
msgid "Author Cannot Contain: Found!: word %s, Skipping Post..."
msgstr "L'auteur ne peut pas contenir: trouvé!: Mot %s, article ignoré ..."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:1094
#, php-format
msgid "Author Cannot Contain: Not Found!: word %s Continuing..."
msgstr "L'auteur ne peut pas contenir: introuvable!: Le mot %s continue ..."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:1101
#, php-format
msgid "Author Cannot Contain: Found regex %s, Skipping Post..."
msgstr "L'auteur ne peut pas contenir: regex %s trouvé, article ignoré ..."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:1140
msgid "Obtaining the characters at the end of the sentence of Better Excerpt."
msgstr "Obtention des personnages à la fin de la phrase de Better Extrait."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:1174
#, php-format
msgid "Deleting since phrase: %s till end of the line."
msgstr "Suppression depuis la phrase: %s jusqu'à la fin de la ligne."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:1184
#, php-format
msgid "Deleting since phrase: %s"
msgstr "Suppression depuis la phrase: %s"

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:1200
#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:1211
#, php-format
msgid "Striped all %s tags from content."
msgstr "Rayé tous les %s les balises de contenu."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:1298
#, php-format
msgid "Renamed audio %s -> %s"
msgstr "Renommer audio %s -> %s"

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:1334
#, php-format
msgid "Renamed video %s -> %s"
msgstr "Renommer video %s -> %s"

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:1368
#, php-format
msgid "Renamed image %s -> %s"
msgstr "Renommer l'image %s -> %s"

#: wpematico_professional/includes/debug_page.php:66
msgid "Select campaigns to include."
msgstr "Sélectionnez les campagnes à inclure."

#: wpematico_professional/includes/debug_page.php:71
msgid "Check"
msgstr "Vérifier"

#: wpematico_professional/includes/functions.php:213
#: wpematico_professional/includes/functions.php:214
msgid "PRO Settings"
msgstr "Paramètres PRO"

#: wpematico_professional/includes/functions.php:353
#, php-format
msgid "Deleting since word: %s."
msgstr "Suppression depuis le mot: %s."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:14
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:297
msgid "Strip the queries variables in audios URLs"
msgstr "Supprimez les variables de requêtes dans les URL audios"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:15
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:298
msgid ""
"Cleans the queries variables in the same url of the audio before download it. Not "
"recommended unless you have problems to get the files."
msgstr ""
"Nettoie les variables de requêtes dans la même URL de l'audio avant de le télécharger. "
"Non recommandé sauf si vous rencontrez des problèmes pour obtenir les fichiers."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:19
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:305
msgid ""
"You can write here the new name for every audio uploaded to the posts. All audios will "
"be renamed with this field."
msgstr ""
"Vous pouvez écrire ici le nouveau nom de chaque audio téléchargé sur les articles. Tous "
"les audios seront renommés avec ce champ."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:22
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:310
msgid "Strip All Audios from Content"
msgstr "Supprimer tous les audios du contenu"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:23
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:311
msgid "Activate this will deactivate all following options for audios."
msgstr ""
"L'activer provoque la désactivation de  toutes les options suivantes pour les audios."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:27
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:345
msgid "Strip the queries variables in videos URLs"
msgstr "Supprimez les variables de requêtes dans les URL des vidéos"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:28
msgid ""
"Cleans the queries variables in the same url of the video before download it. Not "
"recommended unless you have problems to get the files."
msgstr ""
"Nettoie les variables de requêtes dans la même URL de la vidéo avant de la télécharger. "
"Non recommandé sauf si vous rencontrez des problèmes pour obtenir les fichiers."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:32
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:353
msgid ""
"You can write here the new name for every video uploaded to the posts. All videos will "
"be renamed with this field."
msgstr ""
"Vous pouvez écrire ici le nouveau nom de chaque vidéo téléchargée sur les articles. "
"Toutes les vidéos seront renommées avec ce champ."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:35
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:358
msgid "Strip All Videos from Content"
msgstr "Supprimer toutes les vidéos du contenu"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:36
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:359
msgid "Activate this will deactivate all following options for videos."
msgstr ""
"L'activer provoque la désactivation de toutes les options suivantes pour les vidéos."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:41
msgid ""
"Use this instead of Wordpress functions to improve performance. This function uploads "
"the file by ranges \"as is\" from the original to use it inside the post."
msgstr ""
"Utilisez ceci à la place des fonctions WordPress pour améliorer les performances. Cette "
"fonction télécharge le fichier par plages \"tel quel est \" à partir de l'original pour "
"l'utiliser à l'intérieur de la publication."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:56
msgid ""
"Complete the Random Rewrites form by adding all comma-separated words, line by line."
msgstr ""
"Remplissez le formulaire Réecritures aléatoires en ajoutant tous les mots séparés par "
"des virgules, ligne par ligne."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:57
msgid "Insert in the form a comma-separated list of words to be used to replace."
msgstr ""
"Insérer sous la forme d'une liste séparée par des virgules de mots pour être utilisé "
"pour remplacer."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:58
msgid ""
"This list will be added to the each campaign Ramdon Rewrite list that has activated the "
"feature."
msgstr ""
"Cette liste seront ajoutés à chaque campagne de Ramdon Réécrire la liste qui a activé "
"la fonctionnalité."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:59
msgid ""
"The words will be searched line by line and, if one word is found (no matter the order "
"in the line)"
msgstr ""
"Les mots seront recherchés ligne par ligne et, si un mot est trouvé (peu importe "
"l'ordre dans la ligne)"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:60
msgid "will be replaced for one of the others of the same line."
msgstr "sera remplacé par un autre de la même ligne."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:62
msgid "lady, woman, female, girl"
msgstr "dame, woman, féminin, jeune fille"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:63
msgid ""
"If the text contains the word \"woman\" will be replaced by \"lady\", \"female\" or "
"\"girl\" randomly."
msgstr ""
"Si le texte contient le mot \"femme\" sera remplacé par \"dame\", \"femme\" ou \"jeune "
"fille\" randomly."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:72
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:73
msgid "Separated by commas"
msgstr "Séparé par des virgules"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:79
msgid "Add rel=\"nofollow\" to links."
msgstr "Ajoutez rel = \"nofollow\" aux liens."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:80
msgid ""
"This option adds the attribute rel=\"nofollow\" to all the links obtained in the post."
msgstr ""
"Cette option ajoute l'attribut rel = \"nofollow\" à tous les liens obtenus dans "
"l'article."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:85
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:86
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1251
msgid "Sanitize Googlo News permalink."
msgstr "Désinfectez le lien permanent de Google News."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:90
msgid "Use a custom feed tag to set the date."
msgstr "Utilisez une balise de fil personnalisée pour définir la date."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:91
msgid ""
"You can set in each campaign which feed item tag should be used to set the date of each "
"post. The value must be compatible with the strtotime function."
msgstr ""
"Vous pouvez définir dans chaque campagne l'étiquette d'élément de fil à utiliser pour "
"définir la date de chaque publication. La valeur doit être compatible avec la fonction "
"strtotime."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:98
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1277
msgid "Auto generate tags"
msgstr "Générer automatiquement des balises"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:99
msgid "This feature try to get tags automatically from post content."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité tente d'obtenir automatiquement des balises à partir du contenu de "
"l'article."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:104
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1271
#, php-format
msgid "Use %s tags from feed if exist."
msgstr "Utiliser %s étiquettes des aliments pour animaux s'ils existent."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:105
msgid "This feature try to get tags automatically from the feed item."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité essaie d'obtenir automatiquement les balises de l'élément de fil."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:106
msgid "This feature runs before that parse the content to get the tags from the text."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité s'exécute avant d'analyser le contenu pour obtenir les balises du "
"texte."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:111
msgid "Limit tags quantity."
msgstr "Limitez la quantité de balises."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:112
msgid "Tags with 3 characters or less are ignored."
msgstr "Les balises de 3 caractères ou moins sont ignorées."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:118
msgid "Bad Tags."
msgstr "Mauvaises Balises."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:119
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1306
msgid "Enter comma separated list of excluded Tags."
msgstr "Entrez la liste des balises exclues séparées par des virgules."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:125
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1323
msgid "Delete all in the content AFTER a word or phrase till the end."
msgstr "Supprimer tout dans le contenu APRÈS un mot ou une phrase jusqu'à la fin."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:126
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\tBasics:\t \n"
"\t\t\t\tDelete from phrase allows you to strip a a portion of the content from a phrase "
"to the end of the content. \\n\n"
"\t\t\t\tA phrase or a word by line: The first phrase found in content will be used to "
"strip the rest of the content including the phrase. \\n\n"
"\t\t\t\t\n"
"\t\t\t\tExample: If the post content contain the phrase \"This post was originally "
"published on xxxxxx...\" and then you want to strip this because you don&apos;t want it "
"in your posts, you should use \"This post was originally published\".\t\t\t\t\\n\n"
"\t\t\t\t\\n"
msgstr ""
"\n"
"\t\t\t\tBasiques:\t \n"
"\t\t\t\\Supprimer de la phrase vous permet de supprimer une partie du contenu d'une "
"phrase jusqu'à la fin du contenu. \\n\n"
"\t\t\t\tUne phrase ou un mot par ligne: la première phrase trouvée dans le contenu sera "
"utilisée pour supprimer le reste du contenu, y compris la phrase. \\n\n"
"\t\t\t\t\n"
"\t\t\t\tExemple: Si le contenu du message contient la phrase \"Ce message a été publié "
"à l'origine sur xxxxxx ...\" et que vous souhaitez le supprimer parce que vous ne le "
"souhaitez pas dans vos messages, vous devez utiliser \"Ce message a été publié à "
"l'origine\".\t\t\t\t\\n\n"
"\t\t\t\t\\n"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:137
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1335
msgid "Keep phrase"
msgstr "Garder la phrase"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:138
msgid "This option allows you to preserve the phrase found in the post content."
msgstr ""
"Cette option vous permet de conserver la phrase trouvée dans le contenu de l'article."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:143
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1344
msgid "Till the end of the line"
msgstr "Jusqu'à la fin de la ligne"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:144
msgid "Delete the phrase till the end of the line instead the end of the content."
msgstr "Supprimez la phrase jusqu'à la fin de la ligne au lieu de la fin du contenu."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:149
msgid "Flip Paragraphs"
msgstr "Retourner les paragraphes"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:150
#, php-format
msgid ""
"Allow flip all paragraphs of the content (%s tags), each one is replaced by the "
"following and so on until the end of the content."
msgstr ""
"Permettre flip tous les paragraphes du contenu (%s tags), chacun est remplacé par le "
"suivant et ainsi de suite jusqu'à la fin du contenu."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:151
msgid ""
"It runs after the above strips, so first deletes what doesn't suit and then inverts the "
"paragraphs."
msgstr ""
"Il fonctionne après les bandes ci-dessus, donc supprime d'abord ce qui ne convient pas, "
"puis inverse les paragraphes."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:156
msgid "Activate Flip Paragraphs"
msgstr "Activer les paragraphes inversés"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:157
#, php-format
msgid ""
"All new posts fetched by the campaign will flip the first and second paragraph of the "
"content (%s tags), each one is replaced by the other. And if the third one with the "
"fourth one is presented as well, and so on until the end of the content."
msgstr ""
"Tous les nouveaux messages récupérés par la campagne va retourner le premier et le "
"deuxième alinéa de la teneur (%s tags), chacun d'eux est remplacé par l'autre. Et si le "
"troisième avec le quatrième est présenté ainsi, et ainsi de suite jusqu'à la fin du "
"contenu."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:162
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1391
msgid "Last HTML tag to remove"
msgstr "Dernière balise HTML à supprimer"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:163
msgid ""
"Finds the tag from right to end of the content and strip it.  Works after Phrase "
"feature above. Keep empty to ignore."
msgstr ""
"Recherche la balise de droite à la fin du contenu et la supprime. Fonctionne après la "
"fonction Phrase ci-dessus. Restez vide pour ignorer."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:172
msgid "Strip HTML Tags From Title."
msgstr "Supprimez les balises HTML du titre."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:178
msgid "Enable Custom Post title."
msgstr "Supprimez les balises HTML du titre."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:184
msgid ""
"Remove all characters after some characters or words. Separate all words with space."
msgstr ""
"Supprimez tous les caractères après certains caractères ou mots. Séparez tous les mots "
"par un espace."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:194
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1475
msgid "Skip posts with words in content or words not in content."
msgstr ""
"Ignorez les articles avec des mots dans le contenu ou des mots non dans le contenu."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:195
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:207
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:432
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:447
msgid "Basics: "
msgstr "Notions de base: "

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:196
msgid ""
"The keyword filters allows you to skip a fetched post if it has a word in its content, "
"title or in its source categories. Leaves empty all fields to ignore."
msgstr ""
"Le mot-clé filtres vous permet de passer une récupérés après, si il a un mot dans son "
"contenu, le titre ou dans ses catégories de source. Laisse vide tous les champs de "
"l'ignorer."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:197
msgid ""
"Must Contain (Any Word): The three fields are checked and a word must be, at least, in "
"one of them."
msgstr ""
"Doit Contenir (un Mot): Les trois champs sont vérifiés et un mot doit être, au moins, "
"dans l'un d'eux."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:198
msgid ""
"Must Contain (All Words): The three fields are checked at once and all the words must "
"be in them."
msgstr ""
"Doit Contenir (Tous les Mots): Les trois champs sont vérifiées à la fois et de toutes "
"les paroles doivent être en eux."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:199
msgid ""
"Example: If the post content contain the word \"motor\" and then you want skip because "
"you don&apos;t want posts about motors, simply type \"motor\" in the \"Words\" field (1 "
"per line)."
msgstr ""
"Exemple: Si le contenu de l'article contient le mot \"moteur\" et que vous voulez "
"sauter parce que vous ne voulez pas d'articles sur les moteurs, tapez simplement "
"\"moteur\" dans le champ \"Mots\" (1 par ligne)."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:201
msgid ""
"For advanced users, regular expressions are supported. Using this will allow you to "
"make more powerful filters. Take multiple word filtering for example. Instead of using "
"many rows of words to assign motor and car to Engines, you can use the | operator: "
"(motor|car). If you want Case insensitive on RegEx, add \"/i\" at the end of RegEx."
msgstr ""
"Pour les utilisateurs avancés, les expressions régulières sont prises en charge. Son "
"utilisation vous permettra de créer des filtres plus puissants. Prenons l'exemple du "
"filtrage de mots multiples. Au lieu d'utiliser de nombreuses lignes de mots pour "
"attribuer le moteur et la voiture aux moteurs, vous pouvez utiliser le | opérateur: "
"(moteur | voiture). Si vous voulez insensible à la casse sur RegEx, ajoutez \"/ i\" à "
"la fin de RegEx."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:208
msgid ""
"This allows you to skip a fetched post if it has a word in its author's name. Leaves "
"empty all fields to ignore."
msgstr ""
"Cela vous permet de passer un récupérés après, si il a un mot dans le nom de son "
"auteur. Laisse vide tous les champs de l'ignorer."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:209
msgid "Must Contain: The author's name must have at least one of these words"
msgstr "Doit Contenir: Le nom de l'auteur doit avoir au moins un de ces mots"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:210
msgid "Example: "
msgstr "Exemple: "

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:211
msgid ""
"If the post author's name contain the word \"jose\" and then you want skip because you "
"don&apos;t want jose's posts, simply type \"jose\" in the \"Words\" field (1 per line)."
msgstr ""
"Si le nom de l'auteur du message contient le mot \"jose\" et que vous voulez sauter "
"parce que vous ne voulez pas les messages de jose, tapez simplement \"jose\" dans le "
"champ \"Words\" (1 par ligne)."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:213
msgid ""
"For advanced users, regular expressions are supported. Using this will allow you to "
"make more powerful filters. Take multiple word filtering for example. Instead of using "
"many rows of words to assign jose and maria, you can use the | operator: (jose|maria). "
"If you want Case insensitive on RegEx, add \"/i\" at the end of RegEx."
msgstr ""
"Pour les utilisateurs avancés, les expressions régulières sont prises en charge. Son "
"utilisation vous permettra de créer des filtres plus puissants. Prenons l'exemple du "
"filtrage de mots multiples. Au lieu d'utiliser de nombreuses lignes de mots pour "
"attribuer jose et maria, vous pouvez utiliser le | opérateur: (jose | maria). Si vous "
"voulez insensible à la casse sur RegEx, ajoutez \"/ i\" à la fin de RegEx."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:221
msgid "Strip the queries variables in images URls"
msgstr "Supprimez les variables de requêtes dans les images URls"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:222
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:346
msgid ""
"Cleans the queries variables in the same url of the image before download it. Not "
"recommended unless you have problems to get the files."
msgstr ""
"Nettoie les variables de requêtes dans la même URL de l'image avant de la télécharger. "
"Non recommandé sauf si vous rencontrez des problèmes pour obtenir les fichiers."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:227
msgid "Check the source image to determine the extension"
msgstr "Vérifiez l'image source pour déterminer l'extension"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:228
msgid ""
"Cleans and puts the correct extensions to the images that are delivered through a "
"script, avoiding the WordPress upload error: Extension not allowed. Not Recommended."
msgstr ""
"Nettoie et met les extensions correctes aux images livrées via un script, évitant ainsi "
"l'erreur de téléchargement WordPress: Extension non autorisée. Non recommandé."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:234
msgid ""
"Strip all images that not has a correct content, avoiding upload images that cannot be "
"viewed."
msgstr ""
"Supprimez toutes les images qui n'ont pas un contenu correct, en évitant de télécharger "
"des images qui ne peuvent pas être affichées."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:240
#, php-format
msgid ""
"This option allows you to strip the %s tag from the content of the post if it is not an "
"image or a CDN returns HTML code instead of the image. If this option is not checked, "
"the image will not be uploaded but the src will be left to the original site."
msgstr ""
"Cette option vous permet de bande de la s %s balise à partir du contenu du poste, si "
"elle n'est pas une image ou un CDN renvoie du code HTML à la place de l'image. Si cette "
"option n'est pas cochée, l'image ne sera pas téléchargé, mais la src sera laissé à "
"l'origine du site."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:248
msgid ""
"You can write here the new name for every image uploaded to the posts. All images will "
"be renamed with this field."
msgstr ""
"Vous pouvez écrire ici le nouveau nom de chaque image téléchargée dans les articles. "
"Toutes les images seront renommées avec ce champ."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:253
msgid "Strip All Images from Content"
msgstr "Supprimer toutes les images du contenu"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:254
msgid "Activate this will deactivate all following options for images."
msgstr "L'activer ceci va désactiver toutes les options suivantes pour les images."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:260
msgid "The posts without images in content will not be added."
msgstr "Les articles sans images dans le contenu ne seront pas ajoutés."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:266
msgid ""
"This feature overwrites the option \"Remove featured image from Content\" of the "
"General Settings.\n"
msgstr ""
"Cette fonctionnalité remplace l'option 'Supprimer l'image sélectionnée du contenu' des "
"paramètres généraux.\n"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:273
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:282
msgid ""
"<b>Basics:</b> You can allow or skip each image in every post depends on image "
"dimensions.<br>\n"
"\t\t\t\t\t\tYou must select type of filter and fill width or height size in pixels for "
"allow or skip every image.<br>\n"
"\t\t\t\t\t\tAny image that does not comply with a filter will be removed from post "
"content.  (Also its &lt;a href&gt; link, if it has)<br>\n"
"\t\t\t\t\t\tBe careful that the filters are not clogged with each other and miss all "
"images."
msgstr ""
"<b>Basiques:</b> Vous pouvez autoriser ou ignorer chaque image dans chaque article en "
"fonction des dimensions de l'image.<br>\n"
"\t\t\t\t\t\tVous devez sélectionner le type de filtre et remplir la largeur ou la "
"hauteur en pixels pour autoriser ou ignorer chaque image.<br>\n"
"\t\t\t\t\t\tToute image non conforme à un filtre sera supprimée du contenu de "
"l'article.  (Aussi son lien &lt;a href&gt; , s'il existe)<br>\n"
"\t\t\t\t\t\tFaites attention à ce que les filtres ne soient pas obstrués les uns avec "
"les autres et ne manquent pas toutes les images."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:318
msgid ""
"Use this instead of Wordpress functions to improve performance. This function uploads "
"the audios by ranges \"as is\" from the original to use it inside the post."
msgstr ""
"Utilisez ceci à la place des fonctions WordPress pour améliorer les performances. Cette "
"fonction télécharge les audios par plages \"telles quelles\" à partir de l'original "
"pour les utiliser à l'intérieur de l'article."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:325
msgid ""
"Use this option to convert HTML entities to their corresponding characters in the URLs "
"of the audios files."
msgstr ""
"Utilisez cette option pour convertir les entités HTML en leurs caractères "
"correspondants dans les URL des fichiers audio."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:332
msgid "Use this option to follow redirections to find the audio file."
msgstr ""
"Utilisez cette option pour suivre les redirections afin de trouver le fichier audio."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:366
msgid ""
"Use this instead of Wordpress functions to improve performance. This function uploads "
"the video by ranges \"as is\" from the original to use it inside the post."
msgstr ""
"Utilisez ceci à la place des fonctions WordPress pour améliorer les performances. Cette "
"fonction télécharge la vidéo par plages \"telle quelle\" à partir de l'original pour "
"l'utiliser à l'intérieur de l'article."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:373
msgid ""
"Use this option to convert HTML entities to their corresponding characters in the URLs "
"of the videos files."
msgstr ""
"Utilisez cette option pour convertir les entités HTML en leurs caractères "
"correspondants dans les URL des fichiers vidéo."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:380
msgid "Use this option to follow redirections to find the video file."
msgstr ""
"Utilisez cette option pour suivre les redirections afin de trouver le fichier vidéo."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:390
msgid ""
"This allow you to ignore a post if below X words or letters in content. Also allow "
"assign a category to the post if greater than X words."
msgstr ""
"Cela vous permet d'ignorer un article si le contenu est inférieur à X mots ou lettres. "
"Permettez également d'attribuer une catégorie à l'article s'il est supérieur à X mots."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:391
msgid "Greater than: "
msgstr "De plus que: "

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:392
msgid ""
"You must check \"Words\" field if you want to count words, but the letters in the "
"content are counted; then complete the amount to check to assign a special category."
msgstr ""
"Vous devez cocher la case \"Mots\" champ si vous voulez compter le nombre de mots, mais "
"les lettres dans le contenu sont comptés, puis compléter le montant de la case pour "
"attribuer une catégorie spéciale."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:393
msgid "Cut at: "
msgstr "Couper à: "

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:394
msgid ""
"If the content is bigger than X Words, then the post is converted to text (strip all "
"HTML tags) and cutted at X Words.\tIf letters are selected just cut the content at X "
"letters without strip HTML, if is in a middle of html tag, will run a function to close "
"the tags. First image on content will remain as featured image."
msgstr ""
"Si le contenu est plus grand que X Mots, le post est converti en texte (bande de toutes "
"les balises HTML) et découper à X Mots. Si les lettres sont sélectionnés, il suffit de "
"couper le contenu de X lettres sans bande de HTML, si c'est dans un milieu de balise "
"html, va exécuter une fonction pour fermer les balises. Première image sur le contenu "
"restera comme l'image en vedette."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:395
msgid "Less than: "
msgstr "Moins de: "

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:396
msgid "If the content is less than X then the post is skipped."
msgstr "Si le contenu est inférieur à X, puis le message est ignoré."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:397
msgid "Leave empty or 0 to ignore."
msgstr "Laissez vide ou 0 à ignorer."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:431
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1570
msgid "Add custom fields with values as templates."
msgstr "Ajoutez des champs personnalisés avec des valeurs comme modèles."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:433
msgid "You must put the custom field name and its value in every field."
msgstr ""
"Vous devez mettre le nom du champ personnalisé et sa valeur dans tous les domaines."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:434
msgid "Value: "
msgstr "Valeur: "

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:435
msgid "You can use the same template fields like in box Post template."
msgstr "Vous pouvez utiliser le même modèle de champs comme dans la zone de Post-modèle."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:436
msgid "Valid value tags:"
msgstr "Valeur valide tags:"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:446
msgid "Add custom feed tags to use on template or custom fields."
msgstr ""
"Ajoutez des balises de flux personnalisées à utiliser sur des modèles ou des champs "
"personnalisés."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:447
msgid "You must put the custom feed tag and its template variable in every field."
msgstr ""
"Vous devez placer le fil personnalisé étiquette et sa variable de modèle dans tous les "
"domaines."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:448
msgid "Feed Tag: "
msgstr "Alimentation Tag: "

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:449
#, php-format
msgid "If exist a tag %s you should put \"yourtag\""
msgstr "S'il existe un tag %s, vous devez mettre \"yourtag\""

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:450
msgid "Template: "
msgstr "Modèle: "

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:458
msgid "Import feed list."
msgstr "Importer la liste des flux."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:459
msgid ""
"The list must be one feed URL per line.  You can add an author username if the feature "
"\"Author per Feed\" is enabled on PRO Settings. If not exist, the users will be added "
"to wordpress users. Otherwise take the campaign author. \n"
"\t\t\t\t\t\t\t<br />www.yourfeed.com/feed, admin<br />www.otherfeed.com/rss, "
"visituser<br />www.thirthfeed.com/atom, wpuser<br />\n"
"\t\t\t\t\t\t\t"
msgstr ""
"La liste doit contenir une URL de flux par ligne. Vous pouvez ajouter un nom "
"d'utilisateur d'auteur si la fonction \"Auteur par flux\" est activée dans les "
"paramètres PRO. S'il n'existe pas, les utilisateurs seront ajoutés aux utilisateurs de "
"WordPress. Sinon, prenez l'auteur de la campagne.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t<br /> www.yourfeed.com/feed, admin <br /> www.otherfeed.com/rss, "
"visituser <br /> www.thirthfeed.com/atom, wpuser <br />\n"
"\t\t\t\t\t\t\t"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:469
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:997
msgid "Activate Random Rewrites."
msgstr "Activez les réécritures aléatoires."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:470
msgid ""
"Activate Random Rewrites. Will show the form to allow add all the lines with comma-"
"separated words to be used."
msgstr ""
"Activez les réécritures aléatoires. Affiche le formulaire pour permettre d'ajouter "
"toutes les lignes avec des mots séparés par des virgules à utiliser."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:475
msgid "Number of maximum words to replace."
msgstr "Nombre maximum de mots à remplacer."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:476
msgid "Maximum number of words to be replaced in the content of each post."
msgstr "Nombre maximum de mots à remplacer dans le contenu de chaque article."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:481
msgid "Words to Rewrite."
msgstr "Mots à Réécriture de liens."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:482
msgid ""
"Insert in the form a comma-separated list of words to be used to replace.<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t\tThis list will be added to the general Ramdon Rewrite list from the "
"Settings screen.<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t\tThe words will be searched line by line and, if one word is found (no "
"matter the order in the line),<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t\twill be replaced for one of the others of the same line.<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t"
msgstr ""
"Insérez dans le formulaire une liste de mots séparés par des virgules à utiliser pour "
"remplacer.<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t\tCette liste sera ajoutée à la liste générale de réécriture Aléatoire à "
"partir de l'écran Paramètres.<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t\tLes mots seront recherchés ligne par ligne et, si un mot est trouvé (peu "
"importe l'ordre dans la ligne),<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t\tsera remplacé pour l'un des autres de la même ligne.<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:487
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\t\t\t\t<b>Example:</b><br>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t<b>lady, woman, female, girl</b><br>\n"
"\t\t\t\t\t\t\tIf the text contains the word \"woman\" will be replaced by \"lady\", "
"\"female\" or \"girl\" randomly."
msgstr ""
"\n"
"\t\t\t\t\t\t\t<b>Exemple:</b><br>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t<b>dame, femme, femelle, fille</b><br>\n"
"\t\t\t\t\t\t\tSi le texte contient le mot \"femme\", il sera remplacé par \"dame\", "
"\"femelle\" ou \"fille\" aléatoirement."

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:107
msgid "Professional"
msgstr "Professionnel"

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:141
msgid "PRO options"
msgstr "Options de la version PRO"

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:145
msgid "Enable \"Keyword Filtering\" feature"
msgstr "Activer la fonctionnalité de<b><i>Filtrage des mots clés</i></b>"

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:147
#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:155
#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:277
msgid ""
"If you need this feature in every campaign, you can activate here.  Not recommended if "
"you will not use this."
msgstr ""
"Si vous avez besoin de cette fonctionnalité dans toutes les campagnes, vous pouvez "
"l'activer ici. Ce n'est pas recommandé si vous ne l'utilisez pas."

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:153
msgid "Enable \"Word count Filters\" feature"
msgstr "Activer la fonction <b><i>Filtres de nombre de mots</i></b>"

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:161
msgid "Enable \"Custom Title\" feature"
msgstr "Activer la fonction <b><i>Titre personnalisé</i></b>"

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:163
msgid ""
"If you want a custom title for posts of a campaign, you can activate here.  Not "
"recommended if you will not use this."
msgstr ""
"Si vous souhaitez un titre personnalisé pour les publications d'une campagne, vous "
"pouvez l'activer ici. Ce n'est pas recommandé si vous ne l'utilisez pas."

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:167
msgid "Enable \"Author per feed\" feature"
msgstr "Activer la fonctionnalité <b><i>Auteur par flux </i></b>"

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:169
msgid ""
"This option allow you assign an author per feed when editing campaign.  If no choice "
"any author, the campaign author will be taken."
msgstr ""
"Cette option vous permet d'attribuer un auteur par flux lors que vous modifiez la "
"campagne.Si aucun auteur n'est choisi, l'auteur de la campagne sera affecté."

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:173
msgid "Enable \"Import feed list\" feature"
msgstr "Activer la fonction <b><i> Importer une liste de flux </i></b>"

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:179
msgid "Enable \"Multipaged\" feeds feature"
msgstr "Activer la fonctionnalité de flux <b><i>Multi pages</i></b>"

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:181
msgid "On campaign edit you can set the fetching process to multipaged RSS feeds. Like "
msgstr ""
"Sur la campagne de modifier vous pouvez définir la récupération de processus de "
"multipaged flux RSS. Comme "

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:191
msgid "Enable \"Auto Tags\" feature."
msgstr "Activer la fonctionnalité<b><i>Étiquettes automatiques</i></b>."

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:193
msgid ""
"This feature generate tags automatically on every post fetched, on campaign edit you "
"can disable auto feature and manually enter a list of tags or leave empty."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité génère automatiquement des étiquettes pour chaque article "
"récupéré, lors d'une édition de la campagne, vous pouvez désactiver la fonctionnalité "
"Auto et saisir manuellement une liste d'étiquettes ou laisser vide."

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:199
msgid "Bad Tags that will be not used on all posts:"
msgstr "Mauvaises étiquettes qui ne sera pas utiliser dans tous les articles:"

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:203
msgid "Enter comma separated list of excluded Tags in all campaigns."
msgstr ""
"Saisissez la liste des étiquettes exclues séparées par des virgules dans toutes les "
"campagnes."

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:209
msgid "Enable \"Custom Fields\" feature."
msgstr "Activer la fonctionnalité <b><i>Champ personnalisé</i></b>."

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:217
msgid "Enable \"Custom Feed Tags\" feature."
msgstr "Activer la fonctionnalité <b><i>Etiquette personnalisée du fil </i></b>."

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:219
msgid "Add custom feed tags as template tags or custom field values on every post."
msgstr ""
"Ajoutez des balises de flux personnalisées en tant que balises de modèle ou valeurs de "
"champ personnalisées sur chaque publication."

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:225
msgid "Enable \"Image Filters\" feature."
msgstr "Activer la fonctonnalité <b><i>Filtres Image</i></b>."

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:227
msgid "You can allow or skip each image in every post depends on image dimensions."
msgstr ""
"Vous pouvez autoriser ou ignorer chaque image dans chaque article en fonction des "
"dimensions de l'image."

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:239
msgid "Enable \"Deletes till the end of the line\" feature."
msgstr "Activer la fonctionnalité <b><i>Supprime jusqu'à la fin de la ligne</i></b>."

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:241
msgid ""
"This feature allows to delete from a word or phrase until the end of the line of a "
"sentence."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité vous permet de supprimer d'un mot ou d'une phrase jusqu'à la fin "
"de la ligne d'une sentence."

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:255
msgid "Enter space separated list of characters of end of the line."
msgstr "Entrez une liste de caractères séparés par des espaces à la fin de la ligne."

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:263
msgid "Characters of end of sentence in the"
msgstr "Caractères de fin de phrase dans le"

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:263
msgid "Better Excerpt Options"
msgstr "Meilleures options d'extraits"

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:275
msgid "Enable \"Author Filtering\" feature"
msgstr "Activer la fonctionnalité <b><i>Filtrage par auteur</i></b>"

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:279
msgid "This is for exclude or include posts according to the authors found at posts."
msgstr ""
"Ceci est pour exclure ou inclure des articles selon les auteurs <b> trouvés </b> dans "
"les articles."

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:349
msgid "Advanced Features"
msgstr "Fonctionnalités avancées"

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:355
msgid "Enable \"Word 2 Taxonomy\" feature"
msgstr "Activer la fonction <b><i>Mot à Taxonomie</i></b>"

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:361
msgid "Enable \"Random Rewrites\" feature"
msgstr "Activer la fonction <b><i>Réécritures aléatoires</i></b>"

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:365
msgid "Complete it in the "
msgstr "Dans les "

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:369
msgid "Enable \"Export/Import\" single Campaign"
msgstr "Activer <b><i>Export/Import</i></b>campagne unique"

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:373
msgid "Enable \"PRO Settings\" menu item"
msgstr "Activer l'élément de menu <b><i>Paramètres PRO</i></b>"

#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:70
msgid "Select a taxonmy"
msgstr "Sélectionner une taxonomie"

#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:101
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:961
msgid "Random Rewrites"
msgstr "Réécritures aléatoires"

#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:137
msgid "Random Rewrites Settings"
msgstr "Paramètres aléatoires des réécritures"

#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:143
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1004
msgid "Words to Rewrites:"
msgstr "Mots aux réécritures:"

#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:143
msgid "See tips in Help tab above right."
msgstr "Consultez les astuces dans l'onglet Aide en haut à droite."

#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:146
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1007
msgid ""
"Enter a comma-separated list of words for rewrites use each line for different "
"rewriting patterns."
msgstr ""
"Entrez une liste de mots séparés par des virgules pour les réécritures. Utiliser chaque "
"ligne pour différents motifs de réécriture."

#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:171
#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:231
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:974
msgid "Word to Taxonomy"
msgstr "Mot au taxonomie"

#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:214
msgid "A error has been ocurred."
msgstr "Une erreur s'est produite."

#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:245
msgid "Select a post type"
msgstr "Sélectionner un type de publication"

#: wpematico_professional/includes/xml-importer.php:197
msgid "Post author"
msgstr "L'auteur de l'article"

#: wpematico_professional/includes/xml-importer.php:202
msgid "Post categories"
msgstr "Les catégories de l'article"

#: wpematico_professional/includes/xml-importer.php:203
msgid "The post categories of XML campaign type work with Auto categories features."
msgstr ""
"Les catégories d'article de type campagne XML fonctionnent avec les fonctionnalités de "
"catégories automatiques."

#: wpematico_professional/includes/xml-importer.php:214
msgid "Post tags"
msgstr "Etiquètes de la publication"

#: wpematico_professional/includes/xml-importer.php:224
msgid "Post format"
msgstr "Format de la publication"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:291
msgid "Go to WPeMatico Pro Settings Page"
msgstr "Accédez à la page des paramètres de la version Pro de WPeMatico"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:345
msgid "Professional Addon Updated."
msgstr "Module complémentaire professionnel est mit à jour."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:392
msgid "You are using WPeMatico PRO."
msgstr "Vous utilisez la version Pro de WPeMatico."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:393
msgid "Plugin \"WPeMatico FREE must be activated!"
msgstr "L'extension <b>WPeMatico Gratuit</b> doit être activer!"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:399 wpematico_professional/wpematicopro.php:406
msgid "You are using WPeMatico PRO, but doesn't exist class WPeMatico."
msgstr "Vous utilisez WPeMatico PRO, mais il n'existe pas de classe WPeMatico."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:400 wpematico_professional/wpematicopro.php:407
msgid "Something is going wrong. May be PHP Version prior to 5.3"
msgstr "Quelque chose ne va pas. Peut-être la version PHP est antérieure à 5.3"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:452
msgid "Add "
msgstr "Ajouter "

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:452
msgid " to links."
msgstr " pour les liens."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:461
#, php-format
msgid "Add nofollow to links in: %s"
msgstr "Ajouter No Suivie aux liens dans: %s"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:548
msgid "Export and download Campaign"
msgstr "Exporter et télécharger de la Campagne"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:580
msgid "Exporting failed, could not find the campaign:"
msgstr "Échec de l'exportation, impossible de trouver la campagne:"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:648
msgid "Maximum stack depth exceeded"
msgstr "Profondeur d'empilement maximale est dépassé"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:651
msgid "Underflow or the modes mismatch"
msgstr "Dépassement inférieur ou non-concordance des modes"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:654
msgid "Unexpected control character found"
msgstr "Erreur de syntaxe, JSON malformé"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:657
msgid "Syntax error, malformed JSON"
msgstr "Erreur de syntaxe, JSON malformé"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:660
msgid "Malformed UTF-8 characters, possibly incorrectly encoded"
msgstr "Caractères UTF-8 mal formés, éventuellement mal encodage"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:663
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:682
msgid "Can't upload! Just .txt files allowed!"
msgstr "Peut pas la télécharger! Juste .les fichiers txt permis!"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:734
msgid "Campaigns Imported."
msgstr "Campagnes importées."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:738
msgid "Export campaigns"
msgstr "Exporter des campagnes"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:766
msgid "Initiating Random Rewrites Process."
msgstr "Lancement du processus de réécriture aléatoire."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:848
#, php-format
msgid "Words replaced by Random Rewrites: %s."
msgstr "Mots remplacés par des réécritures aléatoires: %s."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:866
msgid "Upload and import a Campaign"
msgstr "Télécharger et importer une Campagne"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:866
msgid "Import campaign"
msgstr "Importer une campagne"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:943
msgid "Parent Page"
msgstr "Page parente"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:947
msgid "Custom Content Parsers"
msgstr "Analyseurs de contenu personnalisés"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:955
msgid "Custom Title Options"
msgstr "Options de titre personnalisé"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:957
msgid "Keywords Filters"
msgstr "Filtre de mots clés"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:959
msgid "Word Count Filters"
msgstr "Filtres le nombre de mot"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:963
msgid "Custom Fields"
msgstr "Champs personnalisés"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:966
msgid "Custom Feed Tags"
msgstr "Balises de fil personnalisés"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:969
msgid "Filter Per Author"
msgstr "Filtrer par auteur"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1119
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1122
msgid "Cancel Import"
msgstr "Annuler l'import"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1120
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1238
msgid "Import feed list"
msgstr "Importer la liste des flux"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1168
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1536
msgid "Feed Tag:"
msgstr "Balise de Flux:"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1169
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1540
msgid "Template:"
msgstr "Modèle:"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1223
msgid ""
"Type or paste a list of urls, authors.  When update the campaign, the list will be "
"imported as campaign feeds"
msgstr ""
"Entrer ou collez une liste d'urls, d'auteurs. Lors de la mise à jour de la campagne, la "
"liste sera importée en tant que flux de campagne"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1300
msgid "Limit tags quantity to:"
msgstr "Limiter la quantité de tags à:"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1304
msgid "Bad Tags:"
msgstr "Mauvaises balises:"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1330
msgid "Phrases or keywords (one per line, case-insensitive):"
msgstr "Phrases ou mots-clés (un par ligne, insensible à la casse):"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1364
msgid "Flip Paragraphs."
msgstr "Inverser les paragraphes."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1372
msgid "Activate Flip Paragraphs."
msgstr "Activez les paragraphes inversés."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1398
msgid "HTML tag:"
msgstr "Balise HTML:"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1399
msgid "(example: div, p, span, etc.)"
msgstr "(exemple: div, p, span, etc.)"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1414
msgid ""
"This allow you to ignore a post if below X words or letters in content.  Also allow "
"assign a category to the post if greater than X words."
msgstr ""
"Cela vous permet d'ignorer une publication si son contenu est inférieur à X mots ou "
"lettres. Permettez également d'attribuer une catégorie à un article s'il est supérieur "
"à X mots."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1419
msgid "Greater than:"
msgstr "Supérieur à:"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1422
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1443
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1456
msgid "words."
msgstr "mots."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1422
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1443
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1456
msgid "letters."
msgstr "lettres."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1445
msgid "if greater."
msgstr "si plus grand."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1453
msgid "Discard post is less than:"
msgstr "Supprimer la publication inférieure à:"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1481
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1495
msgid "Search in Title"
msgstr "Rechercher dans le titre"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1482
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1496
msgid "Search in Content"
msgstr "Rechercher dans le cotenu"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1483
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1497
msgid "Search in Categories"
msgstr "Rechercher dans les catégories"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1484
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1498
msgid "Any of these words"
msgstr "Un de ces mots"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1485
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1499
msgid "All of these words"
msgstr "Tous ces mots"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1525
msgid "Add custom feed tags to use on template or custom fields"
msgstr ""
"Ajouter des balises de flux personnalisées à utiliser sur des modèles ou des champs "
"personnalisés"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1584
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1588
msgid "Value:"
msgstr "Valeur:"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1625
msgid "Select a page"
msgstr "Sélectionner une page"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1652
#, php-format
msgid "Assigning author %s to %s"
msgstr "Affectation de l'auteur %s à %s"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1690
#, php-format
msgid "Assigning Taxonomies %s"
msgstr "Attribution des taxonomies %s"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1729
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1778
#, php-format
msgid "Cutting the title at %s"
msgstr "Couper le titre à %s"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1785
#, php-format
msgid "Changing title to %s"
msgstr "Changement du titre en %s"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1795
#, php-format
msgid "Counting Words on %s"
msgstr "Compter les mots sur %s"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1798
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1864
#, php-format
msgid "Found %s words with %s letters in content."
msgstr "%s mots avec %s lettres dans le contenu."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1811
#, php-format
msgid "Skipping: %s"
msgstr "Sauter: %s"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1861
#, php-format
msgid "Processing Words count Filters %s"
msgstr "Traitement de nombre de mots des Filtres %s"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1878
#, php-format
msgid "Greater than %s To Cat_id %s"
msgstr "Supérieur à %s du Cat_id %s"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1894
#, php-format
msgid "Cutting at %s"
msgstr "Couper à %s"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1902
#, php-format
msgid "Strip HTML tags from title %s"
msgstr "Supprimer les balises HTML du titre %s"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1917
msgid "Adding tags from feed to post."
msgstr "Ajout des balises du Flux à l'article."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1932
msgid "Adding custom tags to post."
msgstr "Ajout des balises personnalisées à la publication."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1947
msgid "Adding tags automatically to post."
msgstr "Ajout automatique des balises à la publication."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1984
msgid "Parsing Custom fields values."
msgstr "Parseur des valeurs des champs personnalisés."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2083
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2102
msgid "No image in content - skipping"
msgstr "Pas d'image dans le contenu -> Sauter"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2159
msgid "Deleting image with incorrect content:"
msgstr "Suppression de l'image sans contenu correcte:"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2271
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2279
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2283
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2291
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2433
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2474
#, php-format
msgid "Getting enclosure link: %s"
msgstr "Obtention du line de la clôture: %s"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2285
#, php-format
msgid "Enclosure type not accepted: %s"
msgstr "Type de clôture non accepté: %s"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2301
#, php-format
msgid "Getting image tag: %s"
msgstr "Obtention de la balise d'image: %s"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2309
#, php-format
msgid "Featured image from enclosure: %s"
msgstr "Image mise en avant du clôture: %s"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2323
msgid "Applying Image Filters."
msgstr "Application les filtres d'image."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2336
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2373
msgid "Don't works filters with: "
msgstr "Les filtres ne fonctionne pas avec: "

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2346
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2383
msgid "Filter: "
msgstr "Filtre: "

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2360
msgid "Filtering Featured Image."
msgstr "Filtrage de l'image mise en avant."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2389
msgid "First featured image meets filters: "
msgstr "La première image mise en avant remplis les filtres: "

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2492
msgid "Inserting default Image Into Post."
msgstr "Insérer une image par défaut dans la publication."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2576
msgid ""
"There's an error in Keyword include filter: You must check at least one search option."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite dans le filtre d'inclusion des mots clés: vous devez cocher "
"au moins une option de recherche."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2583
msgid ""
"There's an error in Keyword exclude filter: You must check at least one search option."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite dans le filtre d'exclusion des mots clés: vous devez cocher "
"au moins une option de recherche."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2589
#, php-format
msgid "There's an error with the supplied RegEx expression in Keyword include filter: %s"
msgstr ""
"Il y a une erreur avec l'expression RegEx fournie dans le filtre d'inclusion de mot-"
"clé: %s"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2595
#, php-format
msgid "There's an error with the supplied RegEx expression in Keyword exclude filter: %s"
msgstr ""
"Il y a une erreur avec l'expression RegEx fournie dans le filtre d'exclusion de mot-"
"clé: %s"
