msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPeMatico 2.6.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 16:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-12 16:53-0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Español\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Loco-Version: 2.4.0; wp-5.5\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ../wpematico_pro\n"

#: wpematico/app/addons_page.php:114 wpematico/app/addons_page.php:123
msgid "Add-ons"
msgstr "Extensiones"

#: wpematico/app/addons_page.php:115 wpematico/app/lib/welcome.php:418
msgid "WPeMatico Addons"
msgstr "Extensiones WPeMatico"

#: wpematico/app/addons_page.php:124 wpematico/app/plugin_functions.php:123
msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"

#: wpematico/app/addons_page.php:198
msgid "Addon deactivated."
msgstr "Extensión desactivada."

#: wpematico/app/addons_page.php:203
msgid "Addon activated."
msgstr "Extensión activada."

#: wpematico/app/addons_page.php:247
msgid "WPeMatico Add-Ons Plugins"
msgstr "Extensiones de WPeMatico"

#: wpematico/app/addons_page.php:274
msgid "Icon"
msgstr "Icono"

#: wpematico/app/addons_page.php:275
msgid "Add On"
msgstr "Extensión"

#: wpematico/app/addons_page.php:276
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: wpematico/app/addons_page.php:277
msgid "Adquire"
msgstr "Adquirir"

#: wpematico/app/addons_page.php:312 wpematico/app/addons_page.php:317
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"

#: wpematico/app/addons_page.php:312 wpematico/app/addons_page.php:343
msgid "Purchase"
msgstr "Comprar"

#: wpematico/app/addons_page.php:318
msgid "See details and prices on etruel's store"
msgstr "Ver detalles y precios en la tienda de etruel"

#: wpematico/app/addons_page.php:329 wpematico/app/addons_page.php:353
msgid "Locally"
msgstr "Localmente"

#: wpematico/app/addons_page.php:330
msgid "Go to plugin URI"
msgstr "Ir al plugin URI"

#: wpematico/app/addons_page.php:337
msgid "See Plugins"
msgstr "Ver Plugins"

#: wpematico/app/addons_page.php:338
msgid "See plugins in membership at etruel's store"
msgstr "Ver plugins en la tienda de etruel"

#: wpematico/app/addons_page.php:344
msgid "Go to purchase on the etruel's store"
msgstr "Ir a comprar en la tienda de etruel"

#: wpematico/app/addons_page.php:402
#, php-format
msgid "Go to %s WebPage"
msgstr "Ir a la página web %s"

#: wpematico/app/addons_page.php:402
#, php-format
msgid "Open %s WebPage in new window."
msgstr "Abrir página web %s en una nueva ventana."

#: wpematico/app/addons_page.php:402
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: wpematico/app/campaign_edit.php:119
#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:59
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Descartar este aviso."

#: wpematico/app/campaign_edit.php:120
msgid "Type some feed URL."
msgstr "Escriba alguna URL de feed."

#: wpematico/app/campaign_edit.php:121
msgid "Type some new Feed URL/s."
msgstr "Escriba algunas URL de Feeds."

#: wpematico/app/campaign_edit.php:122 wpematico/app/campaigns_list.php:253
msgid "Running Campaign..."
msgstr "Ejecutando campañas..."

#: wpematico/app/campaign_edit.php:123
msgid "Save before Run Campaign"
msgstr "Guardar antes de ejecutar la campaña"

#: wpematico/app/campaign_edit.php:124
msgid "Save before to execute this action"
msgstr "Guardar antes para ejecutar esta acción"

#: wpematico/app/campaign_edit.php:125
msgid "Are you sure you want to reset this campaign?"
msgstr "¿Seguro que quieres reiniciar esta campaña?"

#: wpematico/app/campaign_edit.php:126
msgid ""
"Are you sure you want to delete hash code for duplicates of this campaign?"
msgstr ""
"¿Estás seguro de que deseas eliminar el hash para los duplicados de esta "
"campaña?"

#: wpematico/app/campaign_edit.php:127
#, php-format
msgid ""
"An error has occurred, this could be because the web server does not have "
"all the requirements of WPeMatico please check your <a href=\"%s\">System "
"Status</a>, if everything is ok try again."
msgstr ""
"Se ha producido un error, esto podría deberse a que el servidor web no tiene "
"todos los requisitos de WPeMatico por favor revise su <a href=\"%s\">Estado "
"del Sistema</a>, si todo está bien, inténtalo nuevamente."

#: wpematico/app/campaign_edit.php:128
msgid "Wizard"
msgstr "Asistente"

#: wpematico/app/campaign_edit.php:129
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."

#: wpematico/app/campaign_edit.php:137
msgid "Update Campaign to save changes."
msgstr "Actualizar Campaña para guardar cambios."

#: wpematico/app/campaign_edit.php:139
msgid "Public"
msgstr "Publico"

#: wpematico/app/campaign_edit.php:141
msgid "Campaign Description"
msgstr "Descripcion de campaña"

#: wpematico/app/campaign_edit.php:142
msgid "Here you can write some observations."
msgstr "Aquí puedes escribir algunas observaciones."

#: wpematico/app/campaign_edit.php:146 wpematico/app/campaigns_list.php:259
msgid "Hidding..."
msgstr "Ocultando…"

#: wpematico/app/campaign_edit.php:147
msgid "Closed forever"
msgstr "Cerrar para siempre"

#: wpematico/app/campaign_edit.php:153
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:320
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:641
#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:238
msgid "Word:"
msgstr "Palabra:"

#: wpematico/app/campaign_edit.php:154
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:321
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:642
#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:239
msgid "on Title"
msgstr "en Título"

#: wpematico/app/campaign_edit.php:155
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:258
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:322
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:643
#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:240
msgid "RegEx"
msgstr "RegEx"

#: wpematico/app/campaign_edit.php:156
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:323
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:644
#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:241
msgid "Case sensitive"
msgstr "Sensible a Mayúsculas/Minúsculas"

#: wpematico/app/campaign_edit.php:157
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:326
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1552
msgid "To Category:"
msgstr "A Categoría:"

#: wpematico/app/campaign_edit.php:158
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:272
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:344
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1102
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:878
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:976
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1309
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1669
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1725
msgid "Delete this item"
msgstr "Borrar este ítem"

#: wpematico/app/campaign_edit.php:163
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:329
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1557
msgid "Select category"
msgstr "Seleccione una categoría"

#: wpematico/app/campaign_edit.php:185
msgid "Please refresh your browser and try again."
msgstr "Actualice su navegador e intente nuevamente."

#: wpematico/app/campaign_edit.php:348
#, php-format
msgid "There's an error with the supplied RegEx expression in word: %s"
msgstr "Existe un error con la expresión RegEx provista en la palabra: %s"

#: wpematico/app/campaign_edit.php:365
#, php-format
msgid "There's an error with the supplied RegEx expression in ReWrite: %s"
msgstr "Existe un error con la expresión RegEx provista en la Re-escritura: %s"

#: wpematico/app/campaign_edit.php:398
msgid "At least one feed URL must be filled."
msgstr "Al menos una URl de Feed debe ser completada."

#: wpematico/app/campaign_edit.php:420
#, php-format
msgid "Feed %s could not be parsed. (SimplePie said: %s)"
msgstr "El feed %s no puede ser leído. (SimplePie dice: %s)"

#: wpematico/app/campaign_edit.php:424
#, php-format
msgid "Feed %s could not be parsed because has an space in url."
msgstr "El feed %s no puede ser analizado porque hay un espacio en la URL."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:23
#: wpematico/app/campaigns_list.php:164 wpematico/app/campaigns_list.php:727
#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:15
msgid "Campaign Type"
msgstr "Tipo de Campaña"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:25
msgid "Campaign Posts Format"
msgstr "Campaña guardada"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:26
msgid "Campaign Categories"
msgstr "Categorías de campaña"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:27
msgid "Tags generation"
msgstr "Generación de etiquetas"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:28
msgid "Send log"
msgstr "Enviar informe"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:30
msgid "Feeds for this Campaign"
msgstr "Feeds para esta campaña"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:31
msgid "YouTube feeds for this Campaign"
msgstr "Feeds de YouTube para esta campaña"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:33
msgid "bbPress Forums Options"
msgstr "opciones para Foros bbPress"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:35
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:205
#: wpematico/app/campaign_help.php:260
msgid "XML Campaign Type"
msgstr "Tipo de campaña XML"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:37
msgid "Options for this campaign"
msgstr "Opciones para esta campaña"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:38
msgid "Schedule Cron"
msgstr "Programar CRON"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:39
msgid "Options for images"
msgstr "Opciones para imágenes"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:40
msgid "Options for audios"
msgstr "Opciones para audios"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:41
msgid "Options for videos"
msgstr "Opciones para videos"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:43
msgid "Duplicate controls"
msgstr "Controles para duplicados"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:45
msgid "Post Template"
msgstr "Plantilla de publicación"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:47
msgid "Word to Category options"
msgstr "Opciones de Palabra a Categoría"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:49
msgid "Rewrite options"
msgstr "Re-escribir opciones"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:71
msgid "Feed URL"
msgstr "URL para el canal"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:84 wpematico/app/tools_tabs.php:43
msgid "Feed Viewer"
msgstr "Visor de feed"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:84
msgid "Open URL in a new browser tab"
msgstr "Abrir URL en una nueva pestaña del navegador"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:108
#: wpematico/app/campaigns_list.php:807
msgid "Stop and deactivate this campaign"
msgstr "Detener y desactivar esta campaña"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:108
#: wpematico/app/campaigns_list.php:807
msgid "Start/Activate Campaign Scheduler"
msgstr "Iniciar/Activar el Cronograma"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:119
#: wpematico/app/campaigns_list.php:827
msgid "Break fetching and restore campaign"
msgstr "Romper la búsqueda y restaurar la campaña"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:122
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:127
#: wpematico/app/campaigns_list.php:832 wpematico/app/campaigns_list.php:837
msgid "Run Once"
msgstr "Ejecutar"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:142
#: wpematico/app/campaigns_list.php:831 wpematico/app/campaigns_list.php:865
msgid "Next Run:"
msgstr "Siguiente ejecución:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:149
msgid "Last Runtime:"
msgstr "Última ejecución:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:153
msgid "Taken time:"
msgstr "Tiempo tomado:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:154
#: wpematico/app/campaigns_list.php:819 wpematico/app/campaigns_list.php:852
#: wpematico/app/campaigns_list.php:861
#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:276
msgid "sec."
msgstr "segs."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:158
msgid "Last Fetched:"
msgstr "Último Obtenido:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:162
msgid "Fetched Totals:"
msgstr "Total de obtenidos:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:172
#: wpematico/app/campaigns_list.php:639
msgid "Reset post count"
msgstr "Reiniciar conteo de entradas"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:173
#: wpematico/app/campaigns_list.php:644
msgid "Delete hash code for duplicates"
msgstr "Borrar el codigo hash para duplicados"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:174
msgid "See last log. (Open a PopUp window)"
msgstr "Ver el último registro. (Vent. emergente)"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:175
msgid "Preview Campaign"
msgstr "Vista Previa de campaña"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:202
msgid "Feed Fetcher (Default)"
msgstr "Feed Fetcher (predeterminado)"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:203
msgid "You Tube Fetcher"
msgstr "Buscador You Tube"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:204
msgid "bbPress Forums"
msgstr "foros bbPress"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:248
msgid "Replaces words or phrases by other that you want or turns into link."
msgstr "Reemplazar palabras o frases de otros o convertirlos en enlaces."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:256
msgid "Origin:"
msgstr "Origen:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:257
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:263
msgid "Rewrite to:"
msgstr "Re-escribir a:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:267
msgid "ReLink to:"
msgstr "Re-enlazar a:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:283
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:353
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:891
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:987
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1681
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1740
msgid "Add more"
msgstr "Agregar mas"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:297
msgid "Assigning categories based on content words."
msgstr "Asignar categorías basadas en palabras contenidas."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:302
msgid "Only assign one category to each post."
msgstr "Solo asigne <strong>una</strong> categoría a cada entrada."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:308
msgid ""
"The category of the word most counted in the content. Deactivate to use the "
"first word found."
msgstr ""
"La categoría de la palabra más contada en el contenido. Desactivar para usar "
"la primera palabra encontrada."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:377
msgid "Modify, manage or add extra content to every post fetched."
msgstr ""
"Modifique, manipule o agregue contenido extra a cada publicación analizada."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:380
msgid "Use custom posts template"
msgstr "Usar plantilla de entradas personalizada"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:384
msgid ""
"{content} must exist in the template if you want to see the content in your "
"post. Works after the features above."
msgstr ""
"\"{content}\" debe existir en la plantilla si desea ver el contenido en su "
"publicación. Funciona después de las características anteriores."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:385
msgid "Allowed tags"
msgstr "Etiquetas permitidas"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:418
msgid "Click to Show/Hide the examples"
msgstr "Haga clic para Mostrar/Ocultar los ejemplos"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:419
msgid "Click here to see more info of the template feature."
msgstr ""
"Haga clic aquí para ver más información de la característica plantilla."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:423
#: wpematico/app/campaign_help.php:280
msgid "Supported tags"
msgstr "Etiquetas permitidas"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:424
#: wpematico/app/campaign_help.php:281
msgid ""
"A tag is a piece of text that gets replaced dynamically when the post is "
"created. Currently, these tags are supported:"
msgstr ""
"Una etiqueta es una porción de texto que será reemplazado dinamicamente "
"cuando la publicación sea creada. Actualmente, estas etiquetas están "
"permitidas:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:426
#: wpematico/app/campaign_help.php:283
msgid "The feed item title."
msgstr "El título del Feed."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:427
msgid "The parsed post content."
msgstr "El contenido analizado de la publicación."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:428
#: wpematico/app/campaign_help.php:285
msgid "The feed item description."
msgstr "La descripción del elemento del feed."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:429
#: wpematico/app/campaign_help.php:286
msgid "Put the featured image on content."
msgstr "Agregar la imagen destacada al contenido."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:430
#: wpematico/app/campaign_help.php:287
msgid "The feed item author."
msgstr "El autor del ítem del feed."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:431
#: wpematico/app/campaign_help.php:288
msgid "The feed item author link (If exist)."
msgstr "El link del autor del item (Si existe)."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:432
#: wpematico/app/campaign_help.php:289
msgid "The feed item permalink."
msgstr "El enlace permanente del feed."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:433
#: wpematico/app/campaign_help.php:290
msgid "The feed URL."
msgstr "La URL del feed."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:434
#: wpematico/app/campaign_help.php:291
msgid "The feed title."
msgstr "Título del feed."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:435
#: wpematico/app/campaign_help.php:292
msgid "The description of the feed."
msgstr "La descripción del feed."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:436
#: wpematico/app/campaign_help.php:293
msgid "The feed's logo image URL."
msgstr "URL del logo del feed."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:437
#: wpematico/app/campaign_help.php:294
msgid "The feed's Favicon URL."
msgstr "La URL del Favicon del feed."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:438
#: wpematico/app/campaign_help.php:295
msgid "This campaign title"
msgstr "EL titulo de la campaña"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:439
#: wpematico/app/campaign_help.php:296
msgid "This campaign ID."
msgstr "El ID de la campaña."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:440
#: wpematico/app/campaign_help.php:297
msgid "The date of the post item."
msgstr "La fecha del elemento publicado."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:441
#: wpematico/app/campaign_help.php:298
msgid "The time of the post item."
msgstr "El horario del elemento publicado."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:444
#: wpematico/app/campaign_help.php:300
msgid "Examples:"
msgstr "Ejemplos:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:446
#: wpematico/app/campaign_help.php:302
msgid ""
"If you want to add a link to the source at the bottom of every post and the "
"author, the post template would look like this:"
msgstr ""
"Si desea agregar un enlace a la fuente y el autor al final de cada "
"publicación, la plantilla se vería así:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:447
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:450
#: wpematico/app/campaign_help.php:303 wpematico/app/campaign_help.php:306
msgid "Go to Source"
msgstr "Ir a la fuente"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:448
#: wpematico/app/campaign_help.php:304
msgid "will be replaced with the feed item content"
msgstr "será reemplazado con el contenido del ítem del feed"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:448
#: wpematico/app/campaign_help.php:304
msgid "by the source feed item URL, which makes it a working link and"
msgstr "por la URL del ítem del feed origen, que hace que el enlace funcione y"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:448
#: wpematico/app/campaign_help.php:304
msgid "with the original author of the feed item."
msgstr "con el autor original del ítem del feed."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:449
#: wpematico/app/campaign_help.php:305
msgid ""
"Also you can add a gallery with three columns with all thumbnails images "
"clickables at the bottom of every content, but before source link and author "
"name, the post template would look like this:"
msgstr ""
"También puedes añadir una galería con tres columnas con todas las miniaturas "
"de las imágenes en la parte inferior de cada contenido, y antes del enlace a "
"la fuente y el nombre del autor, la plantilla de entrada se vería así:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:451
#: wpematico/app/campaign_help.php:307
msgid ""
"it's a WP shortcode for insert a gallery into the post.  You can use any "
"shortcode here; will be processed by Wordpress."
msgstr ""
"es un shortcode de Wordpress para insertar una galería de imágenes dentro "
"del post.  Puedes usar cualquier shortcode aquí que será procesado por "
"wordpress."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:452
msgid ""
"If you want to display all the media videos or audios</ins> in the content "
"you could use the playlist shortcode that implements the functionality of "
"displaying a collection of WordPress audio or video files in a post."
msgstr ""
"Si quieres mostrar todos los vídeos o audios</ins> multimedia en el "
"contenido podrías utilizar el shortcode playlist que implementa la "
"funcionalidad de mostrar una colección de archivos de audio o vídeo de "
"WordPress en un post."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:454
msgid "Read more about Post Template feature at "
msgstr "Más información sobre la función de plantillas de entradas en "

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:454
msgid "How to use Post template feature ?"
msgstr "¿ Cómo usar la Plantilla de Post ?"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:498
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:603
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:652
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:700
msgid "Don't use general Settings"
msgstr "No usar configuraciones Globales"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:503
#: wpematico/app/settings_page.php:398
msgid "Store images locally."
msgstr "Almacenar imágenes localmente."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:507
#: wpematico/app/settings_page.php:400
msgid "Attach Images to posts."
msgstr "Adjuntar Imágenes a entradas."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:509
#: wpematico/app/settings_page.php:402
msgid "Remove link to source images"
msgstr "Eliminar el enlace de origen a las imágenes"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:515
#: wpematico/app/settings_page.php:407
msgid "Set first image in content as Featured Image."
msgstr "Establecer la primera imagen en el contenido como imagen destacada."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:517
#: wpematico/app/campaign_help.php:166
msgid "Enable featured image selector."
msgstr "Habilitar selector de imágenes destacadas."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:519
msgid "Index to featured"
msgstr "Índice para destacadas"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:521
msgid "If no exist index"
msgstr "Si no existe índice"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:530
#: wpematico/app/campaign_help.php:171 wpematico/app/settings_help.php:63
#: wpematico/app/settings_page.php:409
msgid "Remove Featured Image from content."
msgstr "Eliminar la imagen destacada del contenido."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:533
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:623
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:669
#: wpematico/app/settings_page.php:412 wpematico/app/settings_page.php:461
#: wpematico/app/settings_page.php:496
msgid "Use custom upload."
msgstr "Usar subida personalizada."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:539
#: wpematico/app/settings_page.php:428
msgid "Featured Image From URL"
msgstr "Imagen destacada desde la URL"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:541
#: wpematico/app/campaign_help.php:160 wpematico/app/settings_help.php:57
#: wpematico/app/settings_page.php:430
msgid "Use Featured Image from URL."
msgstr "Usar imagen destacada desde la URL."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:546
#: wpematico/app/lib/welcome.php:425 wpematico/app/lib/welcome.php:435
#: wpematico/app/lib/welcome.php:445 wpematico/app/lib/welcome.php:455
#: wpematico/app/settings_page.php:435
msgid "The"
msgstr "El"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:546
#: wpematico/app/campaign_help.php:162 wpematico/app/settings_help.php:59
#: wpematico/app/settings_page.php:435
msgid "Featured Image from URL"
msgstr "Imagen destacada del URL"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:546
#: wpematico/app/settings_page.php:435
msgid ""
"plugin needs to be installed and activated from the WordPress repository."
msgstr ""
"el plugin debe ser instalado y activado desde el repositorio de WordPress."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:552
#: wpematico/app/settings_page.php:440
msgid "Use video link as featured if available."
msgstr "Usar enlace de video como destacada si está disponible."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:560
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opciones Avanzadas"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:568
msgid "Do you need advanced features? Take a look at the"
msgstr "¿Necesita funciones avanzadas? Échale un vistazo a la"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:568
msgid "Professional addon"
msgstr "Extensión Profesional"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:570
msgid "Strip queries variables."
msgstr "Quita las variables de consulta."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:571
msgid "Determine image extension."
msgstr "Determinar la extensión de la imagen."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:572
msgid "Image renamer."
msgstr "Renombrador de imágenes."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:573
msgid "Images from enclosure/media tags."
msgstr "Imágenes desde las etiquetas de enclosure/media."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:574
msgid "Strip all images from content."
msgstr "Quita todas las imágenes del contenido."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:575
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:830
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:271
msgid "Discard the Post if NO Images in Content."
msgstr "Descarte la publicación si NO hay imágenes en el contenido."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:576
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:904
msgid "Default Featured image if not found image on content."
msgstr "Imagen destacada por defecto si no hay imagen en el contenido."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:577
msgid "Image filters allowing or skipping them by dimensions."
msgstr "Filtros de imagen para permitirlas u omitirlas por dimensiones."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:578
msgid "and more..."
msgstr "y mucho más..."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:611
#: wpematico/app/settings_page.php:488
msgid "Store audios locally."
msgstr "Almacenar audios localmente."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:615
#: wpematico/app/settings_page.php:490
msgid "Attach Audios to posts."
msgstr "Adjuntar Audios a entradas."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:618
#: wpematico/app/settings_page.php:492
msgid "Remove link to source audios"
msgstr "Eliminar el enlace de origen a las audios"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:657
#: wpematico/app/settings_page.php:453
msgid "Store videos locally."
msgstr "Almacenar videos localmente."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:661
#: wpematico/app/settings_page.php:455
msgid "Attach Videos to posts."
msgstr "Adjuntar Videos a entradas."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:664
#: wpematico/app/settings_page.php:457
msgid "Remove link to source videos"
msgstr "Eliminar el enlace de origen a las videos"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:705
#: wpematico/app/campaign_help.php:239 wpematico/app/settings_help.php:208
#: wpematico/app/settings_page.php:623
msgid "Deactivate duplicate controls."
msgstr "Desactivar controles de duplicados."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:708
#: wpematico/app/campaign_help.php:243 wpematico/app/settings_help.php:212
#: wpematico/app/settings_page.php:626
msgid ""
"NOTE: If disable both controls, all items will be fetched again and again... "
"and again, ad infinitum.  If you want allow duplicated titles, just activate "
"\"Allow duplicated titles\"."
msgstr ""
"NOTA: Si desactiva ambos controles, todos los elementos se obtendrán una y "
"otra vez ... y nuevamente. Si desea permitir títulos duplicados, simplemente "
"active \"Permitir títulos duplicados\"."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:709
#: wpematico/app/settings_page.php:627
msgid "Allow duplicates titles."
msgstr "Permitir títulos duplicados."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:710
#: wpematico/app/settings_page.php:628
msgid "Allow duplicates hashes. (Not Recommended)"
msgstr "Permitir hashes duplicados (No recomendado)"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:714
#: wpematico/app/campaign_help.php:252 wpematico/app/settings_help.php:230
#: wpematico/app/settings_page.php:632
msgid "Add an extra duplicate filter by source permalink in meta field value."
msgstr ""
"Agregue un filtro duplicado adicional por enlace permanente de origen en el "
"valor del campo meta."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:719
#: wpematico/app/campaign_help.php:246 wpematico/app/settings_help.php:215
#: wpematico/app/settings_page.php:637
msgid "Continue Fetching if found duplicated items."
msgstr "Continuar Obteniendo si encuentra elementos duplicados."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:753
msgid "Max items to create on each fetch."
msgstr "Max elementos para crear en cada búsqueda."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:757
#: wpematico/app/campaign_help.php:24
msgid "Order feed items by Date before process."
msgstr "Ordenar los elementos por Fecha antes del proceso."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:761
#: wpematico/app/campaign_help.php:28
msgid "Use feed item date."
msgstr "Use la fecha del feed."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:764
#: wpematico/app/campaign_help.php:36
msgid "Force item date."
msgstr "Forzar fecha del artículo."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:771
#: wpematico/app/campaign_help.php:55
msgid "Pingbacks y trackbacks."
msgstr "Pingbacks y trackbacks."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:776
#: wpematico/app/campaign_help.php:59
msgid "Convert character encoding to UTF-8."
msgstr "Convierte la codificación de caracteres a UTF-8."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:780
msgid "Comments options:"
msgstr "Opciones de comentarios:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:788
#: wpematico/app/campaigns_list.php:971
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:794
#: wpematico/app/campaign_help.php:71
msgid "Fill Excerpt with item description field."
msgstr "Extracto de relleno con el campo de descripción del artículo."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:798
msgid "Strip All HTML Tags"
msgstr "Quitar todas las etiquetas HTML"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:804
#: wpematico/app/campaign_help.php:81
msgid "Strip links from content."
msgstr "Quitar enlaces del contenido."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:807
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:812
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:814
msgid "Strip "
msgstr "Tira "

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:816
msgid ""
"If you do not select an option, it will be assumed that all of them are "
"selected.."
msgstr ""
"Si no selecciona ninguna opción, se tomará como si hubiera seleccionado "
"todas."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:825
#: wpematico/app/campaign_help.php:85
msgid "Post Content Unfiltered."
msgstr "Contenido de la Publicación sin Filtrar."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:830
#: wpematico/app/campaign_help.php:40
msgid "Post title links to source."
msgstr "Enlazar Titulo de la Publicación a la fuente."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:831
msgid "Feature deactivated on Settings. Needs Metadata."
msgstr "Característica desactivada en Configuración. Necesita Metadata."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:835
#: wpematico/app/campaign_help.php:45
msgid "Copy the permalink from the source."
msgstr "Copia el enlace permanente de la fuente."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:841
msgid "Avoid search redirection to source permalink."
msgstr "Evite la redirección de búsqueda al enlace permanente de origen."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:855
msgid "Every 5 minutes"
msgstr "Cada 5 minutos"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:862
msgid "Every 15 minutes"
msgstr "Cada 15 minutos"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:876
msgid "Once per hour"
msgstr "Una vez por hora"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:883
msgid "Every 3 hours"
msgstr "Cada 3 horas"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:890
msgid "Every 6 hours"
msgstr "Cada 6 horas"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:897
msgid "Every 12 hours"
msgstr "Cada 12 horas"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:904
msgid "Every day at 3 o'clock"
msgstr "Todos los días a las 3 en punto"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:939
msgid "Activate scheduling"
msgstr "Activar el cronograma"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:942
#, php-format
msgid "Working as %s job schedule:"
msgstr "De trabajo como: %s programación del trabajo:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:944
msgid "Next runtime:"
msgstr "Próxima ejecución:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:949
#: wpematico/app/campaign_help.php:128
msgid "Preselected schedules."
msgstr "Horarios preseleccionables."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:953
msgid "Select an option to change the values."
msgstr "Seleccione una opción."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:966
msgid "Minutes: "
msgstr "Minutos: "

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:974
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:991
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1008
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1025
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1049
msgid "Any "
msgstr "Todos "

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:983
msgid "Hours:"
msgstr "Horas:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1000
msgid "Days:"
msgstr "Días:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1017
msgid "Months:"
msgstr "Meses:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1026
msgid "January"
msgstr "Enero"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1027
msgid "February"
msgstr "Febrero"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1028
msgid "March"
msgstr "Marzo"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1029
msgid "April"
msgstr "Abril"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1030
msgid "May"
msgstr "Mayo"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1031
msgid "June"
msgstr "Junio"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1032
msgid "July"
msgstr "Julio"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1033
msgid "August"
msgstr "Agosto"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1034
msgid "September"
msgstr "Septiembre"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1035
msgid "October"
msgstr "Octubre"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1036
msgid "November"
msgstr "Noviembre"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1037
msgid "December"
msgstr "Diciembre"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1041
msgid "Weekday:"
msgstr "Día de la Semana:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1050
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1051
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1052
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1053
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1054
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1055
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1056
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1086
msgid "Update Campaign to save Feeds order"
msgstr "Actualizar Campaña para guardar orden del Feeds"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1101
msgid "Check if this feed works"
msgstr "Comprueba si este feed funciona"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1113
msgid "Add Feed"
msgstr "Agregar Feed"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1114
msgid "Check all feeds"
msgstr "Chequear todos los feeds"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1118
msgid "Displaying"
msgstr "Mostrando"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1119
msgid "Display all feeds"
msgstr "Mostrar todos los feeds"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1119
msgid "Scroll feeds list."
msgstr "Desplazar lista de feeds."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1160
msgid "Use [embed] WP shortcode instead Youtube shared iframe."
msgstr "Utilice [embed] código abreviado WP en lugar de YouTube shared iframe."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1161
msgid "Change the sizes of the video frames."
msgstr "Cambiar los tamaños de los cuadros de video."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1163
msgid "Width:"
msgstr "Ancho:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1164
msgid "Height:"
msgstr "Alto:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1166
msgid "Short videos options:"
msgstr "Opciones de vídeos cortos:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1168
msgid "Only get shorts videos"
msgstr "Sólo obtener videos cortos"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1170
msgid "Skip short videos"
msgstr "Omitir videos cortos"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1172
msgid "Ignore:"
msgstr "Ignorar:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1174
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1176
msgid "Use only as featured image"
msgstr "Usar solo como imagen destacada"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1178
msgid "Hide description"
msgstr "Ocultar descripción"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1192
msgid ""
"You shouldn't use this campaign type if you don't have installed and "
"activated the bbPress Plugin"
msgstr ""
"No debería usar este tipo de Campaña si no tiene instalado y activado el "
"Plugin bbPress"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1193
msgid ""
"If you want to install the forums plugins in your site go to your "
"\"Plugins\" page, \"Add New\", then install and activate the bbPress Plugin "
"from Automattic."
msgstr ""
"Si quieres instalar el plugin de foros en tu sitio, ve a la página "
"\"Plugins\", Agregar Nuevo, y luego instala y activa el Plugin bbPress de "
"Automattic."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1195
msgid ""
"If you do not select a forum, this will create new forums. Otherwise, this "
"will create new topics in the selected forum."
msgstr ""
"Si no seleccionas un foro, esto creará nuevos foros.  De otra forma creará "
"tópicos dentro del foro seleccionado."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1197
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1198
msgid "Forum"
msgstr "Foro"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1211
msgid "- Create new forums -"
msgstr "- Crear nuevos foros -"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1218
#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1219
msgid "Topic"
msgstr "Tópico"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1232
msgid "- Create new topics -"
msgstr "- Crear nuevos temas -"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1249
msgid "E-Mail-Adress:"
msgstr "E-mail:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1251
msgid "Send only E-Mail on errors."
msgstr "Enviar sólo E-mails sobre errores."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1261
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1263
msgid "Enter comma separated list of Tags."
msgstr "Ingrese las etiquetas separadas por comas."

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1287
msgid "Add auto Categories"
msgstr "Agregar Categor&iacute;as autom&aacute;ticamente"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1295
msgid "Parent category to auto categories"
msgstr "Categoría padre a categorías automáticas"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1300
msgid "No parent category"
msgstr "Sin categoría padre"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1324
msgid "Current Categories"
msgstr "Categorías actuales"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1339
msgid "Quick add"
msgstr "Agregar rápidamente"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1356
#: wpematico/app/campaign_preview.php:331 wpematico/app/campaigns_list.php:1068
#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:529
#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:533
#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:535
#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:537
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1385
#: wpematico/app/campaigns_list.php:1047
msgid "Post type"
msgstr "Tipo de Publicación"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1420
msgid "CAMPAIGN WIZARD"
msgstr "ASISTENTE DE CAMPAÑA"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1425
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"

#: wpematico/app/campaign_edit_functions.php:1428
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:99
#, php-format
msgid ""
"Memory limit set to %1$s ,because can not use PHP: memory_get_usage() "
"function to dynamically increase the Memory!"
msgstr ""
"Límite de Memoria configurado en %1$s, porque no se puede usar la función de "
"PHP: memory_get_usage() para incrementar dinámicamente la memoria!"

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:109
#, php-format
msgid "Ending feed, reached running timeout at %1$d sec."
msgstr ""
"Finalizando feed, se alcanzó el tiempo de espera de ejecución en %1$d segs."

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:160
#, php-format
msgid "Processing feed %s."
msgstr "Procesando feed %s."

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:263 wpematico/app/campaign_preview.php:125
#, php-format
msgid "Found duplicated hash '%s'"
msgstr "Se encontró duplicado '%s'"

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:265 wpematico/app/campaign_fetch.php:285
#: wpematico/app/campaign_preview.php:127
#: wpematico/app/campaign_preview.php:141
msgid "Filtering duplicated posts."
msgstr "Filtrando entradas duplicadas."

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:268 wpematico/app/campaign_fetch.php:276
#: wpematico/app/campaign_fetch.php:288 wpematico/app/campaign_preview.php:131
#: wpematico/app/campaign_preview.php:145
msgid "Jumping duplicated post. Continuing."
msgstr "Saltando publicación duplicada. Continuando."

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:275
#, php-format
msgid "Found duplicated hash of item '%s'"
msgstr "Hash duplicado encontrado del elemento '%s'"

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:283 wpematico/app/campaign_preview.php:139
#, php-format
msgid "Found duplicated title '%s'"
msgstr "Título duplicado encontrado: '%s'"

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:297 wpematico/app/campaign_preview.php:164
#, php-format
msgid "Campaign fetch limit reached at %s."
msgstr "Límite de Campaña analizada alcanzado en %s."

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:307
#, php-format
msgid "Reached running timeout at %1$d sec."
msgstr "Se ha alcanzado el tiempo de espera de ejecución en %d segs."

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:345
#, php-format
msgid "%s posts added"
msgstr "%s entradas agregadas"

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:359
#, php-format
msgid "Processing item %s"
msgstr "Processing item %s"

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:373
msgid "Assigning original date to post."
msgstr "Asignando fecha original a la entrada."

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:376
msgid "Original date out of range.  Assigning current date to post."
msgstr "Fecha original fuera de rango.  Asignando fecha actual a la entrada."

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:380
msgid "Forced original date to post."
msgstr "Fecha original forzada para publicar."

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:514
msgid "Assigning Auto Categories."
msgstr "Asignando Categorías automáticas."

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:521
msgid "Category exist: "
msgstr "Categoría existente: "

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:524
msgid "Adding Category: "
msgstr "Agregando Categoría: "

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:529
msgid "Auto Added by WPeMatico"
msgstr "Auto Agregado por WPeMatico"

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:687
msgid "Adding unfiltered content"
msgstr "** Agregando contenido sin filtrar **"

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:695
msgid "Processing item pingbacks"
msgstr "Procesando pingbacks"

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:781
msgid "Categories added: "
msgstr "Categorías agregadas: "

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:793
msgid "Tags added: "
msgstr "Etiquetas agregadas: "

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:805
msgid "Post format added: "
msgstr "Formato de publicación agregados: "

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:826
msgid "Skip Featured Image."
msgstr "Omitir Imagen Destacada."

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:830
msgid "Featuring Image Into Post."
msgstr "Destacando Imagen en la publicación."

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:894
msgid "The post has no a featured image."
msgstr "La publicación no tiene una imagen destacada."

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:901
msgid "Attaching images"
msgstr "Adjuntando imágenes"

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:918
msgid "Attaching audios"
msgstr "Adjuntando audios"

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:934
msgid "Attaching videos"
msgstr "Adjuntando Videos"

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:959
#, php-format
msgid "Campaign fetched in %s sec."
msgstr "Campaña ejecutada en %s seg."

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:985
msgid "WPeMatico Log "
msgstr "Informe WPeMatico "

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:988
msgid "Campaign Name:"
msgstr "Nombre de Campaña:"

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:990
msgid "Errors:"
msgstr "Errores:"

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:992
msgid "Warnings:"
msgstr "Avisos:"

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:996
msgid "WPeMatico by "
msgstr "Por WPeMatico "

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:1011
#, php-format
msgid "Campaign fetched in %1s sec."
msgstr "Campaña analizada en %1s segs."

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:1011
#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:248
#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:250
#, php-format
msgid "Processed Posts: %s"
msgstr "Entradas procesadas: %s"

#: wpematico/app/campaign_fetch.php:1012
msgid "Show detailed Log"
msgstr "Mostrar informe detallado"

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:81
#, php-format
msgid "Deleting html tags: %s"
msgstr "Eliminando etiquetas html: %s"

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:101
#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:111
msgid "Cleaning Links from content."
msgstr "Limpiando enlaces del contenido."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:121
msgid "Parsing Post template."
msgstr "Procesando Post template."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:128
msgid "Can't find the featured image to add to the content."
msgstr "No se puede encontrar la imagen destacada para agregar al contenido."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:244
#, php-format
msgid "Processing Words to Category %s"
msgstr "Procesando palabras de la categoría %s"

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:273
#, php-format
msgid "Found!: word %s to Cat_id %s"
msgstr "Encontrado!: Palabra %s para Cat_id %s"

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:277
#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:866
#, php-format
msgid "Not found word %s"
msgstr "No se encuentra la palabra %s"

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:284
msgid "Searching the category with more words."
msgstr "Buscando la categoría con más palabras."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:299
#, php-format
msgid "The category with more words in content: %s"
msgstr "La categoría con más palabras en el contenido: %s"

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:305
#, php-format
msgid "Assign the first category: %s"
msgstr "Asignar la primera categoría: %s"

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:446
msgid "Looking for images in content."
msgstr "Buscando imágenes en contenido."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:455
#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:1029
#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:1186
msgid "Uploading media..."
msgstr "Subiendo medios..."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:488
#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:507
#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:1076
#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:1234
msgid "Upload file failed:"
msgstr "Subida de archivos ha fallado:"

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:516
#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:1083
#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:1241
msgid "Extension not allowed: "
msgstr "Extensión no permitida: "

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:518
#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:1085
#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:1243
msgid "Stripped src."
msgstr "Stripped src."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:529
msgid "Using remotely linked images in content. No changes."
msgstr "Usando imágenes vinculadas remotamente en el contenido. Sin cambios."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:565
#: wpematico_professional/includes/functions.php:320
msgid "Attaching file:"
msgstr "Adjuntando archivo:"

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:568
#: wpematico_professional/includes/functions.php:323
msgid "Sorry, your attach could not be inserted. Something wrong happened."
msgstr "Lo sentimos, tu adjunto no pude ser insertado. Algo malo ha sucedido."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:602
msgid "Executing featured image selector..."
msgstr "Ejecutando selector de imagen destacada..."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:605
#, php-format
msgid "Featured image \"%s\": %s"
msgstr "Imagen destacada \"%s\": %s"

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:608
msgid "No image was found according to the selected index."
msgstr "No se encontró ninguna imagen de acuerdo con el índice seleccionado."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:613
msgid "The first image was not found in the content."
msgstr "La primera imagen no se encontró en el contenido."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:615
msgid "Using first image as the featured image."
msgstr "Usando la primera imagen como la imagen destacada."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:621
msgid "The last image was not found in the content."
msgstr "La última imagen no se encontró en el contenido."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:623
msgid "Using last image as the featured image."
msgstr "Usando la última imagen como imagen destacada."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:691
msgid "Getting srcset attribute..."
msgstr "Obteniendo el atributo srcset..."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:717
#, php-format
msgid "Overriding src attribute with value: %s from srcset."
msgstr "Anulando atributo src con valor: %s desde srcset."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:760
#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:1002
#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:1159
#, php-format
msgid "Removing: %s from content."
msgstr "Eliminando: %s del contenido."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:768
msgid "Link with image URI not found in src."
msgstr "No se encuentra el enlace con la imagen URI en src."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:771
msgid "Successfully removed with anchor link."
msgstr "El enlace de anclaje ha sido eliminado con éxito."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:777
msgid "Image URI not found in src."
msgstr "Imagen URI no encontrada en src."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:780
msgid "Successfully removed."
msgstr "Eliminado con éxito."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:791
msgid "Setting up Featured Image From Url"
msgstr "Configuración de imagen destacada de la URL"

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:794
msgid "Adding featured image post meta: "
msgstr "Agregando meta de publicación de imagen destacada: "

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:823
msgid "Fifu save set attachment from URL."
msgstr "Fifu guarda el archivo adjunto establecido desde la URL."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:912
msgid "Parsing Youtube video and feed item contents."
msgstr "Análisis de videos de Youtube y contenido de elementos de feed."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:1025
msgid "Looking for audios in content."
msgstr "Buscando audios en el contenido."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:1094
msgid "Using remotely linked audios in content. No changes."
msgstr "Uso de audios vinculados de forma remota en el contenido. Sin cambios."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:1182
msgid "Looking for videos in content."
msgstr "Buscando videos en el contenido."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:1252
msgid "Using remotely linked videos in content. No changes."
msgstr "Uso de videos vinculados de forma remota en el contenido. Sin cambios."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:1285
msgid "Skipping standard videos..."
msgstr "Omitiendo videos estándar..."

#: wpematico/app/campaign_fetch_functions.php:1291
msgid "Skipping Youtube Short..."
msgstr "Omitiendo videos cortos de Youtube..."

#: wpematico/app/campaign_help.php:12
msgid "Feeds URLs."
msgstr "Feeds URLs."

#: wpematico/app/campaign_help.php:13
msgid "You must type at least one feed url."
msgstr "Debe escribir al menos una URL del feed."

#: wpematico/app/campaign_help.php:14
msgid "(Less feeds equal less used resources when fetching)."
msgstr "(Menos feeds equivalen a menos recursos usados cuando se va a buscar)."

#: wpematico/app/campaign_help.php:15
msgid "Type the domain name to try to autodetect the feed url."
msgstr ""
"Escriba el nombre de dominio para intentar autodetectar la URL del feed."

#: wpematico/app/campaign_help.php:18
msgid "Max items per Fetch."
msgstr "Máximos artículos por obtención."

#: wpematico/app/campaign_help.php:19
msgid "Items to fetch PER every feed above."
msgstr "Elementos para obtener POR por cada feed anterior."

#: wpematico/app/campaign_help.php:20
msgid ""
"Recommended values are between 3 and 5 fetching more times to not lose items."
msgstr ""
"Los valores recomendados están entre 3 y 5 buscando más veces para no perder "
"elementos."

#: wpematico/app/campaign_help.php:21
msgid "Set it to 0 for unlimited."
msgstr "Establézcalo en 0 para ilimitado."

#: wpematico/app/campaign_help.php:25
msgid ""
"Recommended to use only if the feeds are not ordered by date. The campaign "
"can lose some items if the feed are not ordered by date from newest to "
"oldest."
msgstr ""
"Recomendado para usar solo si los feeds no están ordenados por fecha. La "
"campaña puede perder algunos elementos si el feed no está ordenado por "
"fecha, desde el más reciente hasta el más antiguo."

#: wpematico/app/campaign_help.php:29
msgid ""
"Use the original date from the post instead of the time the post is created "
"by WPeMatico."
msgstr ""
"Usar la fecha original del feed en vez de la hora en que WPeMatico crea la "
"entrada."

#: wpematico/app/campaign_help.php:30
msgid ""
"To avoid incoherent dates due to lousy setup feeds, WPeMatico will use the "
"feed date only if these conditions are met:"
msgstr ""
"Para evitar fechas incoherentes debido a tantos feeds mal configurados, "
"WPeMatico usará la fecha del feed unicamente bajo estas condiciones:"

#: wpematico/app/campaign_help.php:32
msgid ""
"The feed item date is not too far in the past (specifically, as much time as "
"the campaign frequency)."
msgstr ""
"La fecha del original no está demasiado lejos en el pasado.  "
"(específicamente, más tiempo de la frecuencia de la campaña)"

#: wpematico/app/campaign_help.php:33
msgid "The fetched feed item date is not in the future."
msgstr "La fecha del original no está en el futuro."

#: wpematico/app/campaign_help.php:37
msgid ""
"Use the feed item date ignoring incoherent dates like past posts published "
"after new ones."
msgstr ""
"Use la fecha del elemento del feed ignorando fechas incoherentes como "
"publicaciones anteriores publicadas después de otras nuevas."

#: wpematico/app/campaign_help.php:41
msgid "This option make the title permalink to original URL."
msgstr "Esta opción hará el enlace permanente del título a la URL original."

#: wpematico/app/campaign_help.php:42
msgid ""
"This feature will be ignored if you deactivate Campaign Custom Fields on "
"settings."
msgstr ""
"Esta característica se ignorará si desactiva Campaign Custom Fields en la "
"configuración."

#: wpematico/app/campaign_help.php:46
msgid "This option allows to use the exact permalink of the source"
msgstr "Esta opción permite usar el enlace permanente exacto de la fuente"

#: wpematico/app/campaign_help.php:49
msgid "Avoid Search redirection to source permalink."
msgstr "Evite la redirección de búsqueda al enlace permanente de origen."

#: wpematico/app/campaign_help.php:50
msgid ""
"This feature allow follow or not redirections of URLs on permalinks to try "
"to get the original source permalink."
msgstr ""
"Esta función permite seguir o no las redirecciones de URL en enlaces "
"permanentes para intentar obtener el autentico enlace permanente de origen."

#: wpematico/app/campaign_help.php:51
msgid ""
"You can UNSELECT this if uses source permalinks and the obtained URLs are "
"not the the originals."
msgstr ""
"Puede DESELECCIONAR esto si usa enlaces permanentes de origen y las URL "
"obtenidas no son los originales."

#: wpematico/app/campaign_help.php:52
msgid "CHECK this option to improve fetching speed and performance."
msgstr ""
"MARQUE esta opción para mejorar la velocidad y el rendimiento de busqueda."

#: wpematico/app/campaign_help.php:56
msgid "Allows pinbacks and trackbacks in the posts created by this campaign."
msgstr ""
"Permite pinbacks y trackbacks en las entradas creadas por esta campaña."

#: wpematico/app/campaign_help.php:60
msgid ""
"This feature convert character encoding of content and title to UTF-8 if "
"they have different character encoding."
msgstr ""
"Esta función convierte la codificación de caracteres del contenido y el "
"título a UTF-8 si tienen una codificación de caracteres diferente."

#: wpematico/app/campaign_help.php:63
msgid "Discussion options."
msgstr "Opciones de discusión."

#: wpematico/app/campaign_help.php:64
msgid "Comments options to these posts."
msgstr "Opciones de comentarios para estas entradas."

#: wpematico/app/campaign_help.php:67
msgid "Author."
msgstr "Autor."

#: wpematico/app/campaign_help.php:68
msgid "The posts created by this campaign will be assigned to this author."
msgstr "Las entradas creadas por esta campaña se asignarán a este autor."

#: wpematico/app/campaign_help.php:72
msgid ""
"Wordpress defaults are making the excerpts \"on the fly\" from post "
"contents, but check this option if you want to fill in the excerpt field "
"with the description tag of the item. "
msgstr ""
"Los valores predeterminados de Wordpress están haciendo que los extractos "
"\"sobre la marcha\" del contenido de la publicación, pero marque esta opción "
"si desea completar el campo de extracto con la etiqueta de descripción del "
"elemento. "

#: wpematico/app/campaign_help.php:73
msgid ""
"You could get the same value of the content because if the description field "
"does not exists the content field will be used. "
msgstr ""
"Podría obtener el mismo valor del contenido porque si el campo de "
"descripción no existe, se utilizará el campo de contenido. "

#: wpematico/app/campaign_help.php:76
msgid "Strip All HTML Tags."
msgstr "Quitar todas las etiquetas HTML."

#: wpematico/app/campaign_help.php:77
msgid "Remove all HTML from original content"
msgstr "Eliminar todo el HTML del contenido original"

#: wpematico/app/campaign_help.php:78
#, php-format
msgid "NOTE that also strip images %s and links %s"
msgstr "Nota que también quita imágenes %s y enlaces %s"

#: wpematico/app/campaign_help.php:82
msgid ""
"This option take out clickable links from content, leaving just the text."
msgstr ""
"Esta opción elimina los enlaces clickeables del contenido, dejando sólo el "
"texto."

#: wpematico/app/campaign_help.php:86
msgid "Skip the Wordpress post content filters."
msgstr "Salteando los filtros de contenido de WordPress."

#: wpematico/app/campaign_help.php:87
msgid "Saves the content exactly as the plugin has it."
msgstr "Guarda el contenido exactamente como lo tiene el complemento."

#: wpematico/app/campaign_help.php:88
msgid "Not recommended."
msgstr "No recomendado."

#: wpematico/app/campaign_help.php:93
msgid "Youtube feeds URLs."
msgstr "Youtube feeds URLs."

#: wpematico/app/campaign_help.php:94
msgid "Channel Videos feed and User Videos feed."
msgstr "Feed de Canal de Videos y Feed de Videos de Usuario."

#: wpematico/app/campaign_help.php:95
msgid "Fill in the feed URL field in the standard way."
msgstr "Complete el campo Feed URL de la manera estándar."

#: wpematico/app/campaign_help.php:96
msgid "For Youtube Channel as: "
msgstr "Para el Canal de Youtube como: "

#: wpematico/app/campaign_help.php:97
msgid "For Youtube User as: "
msgstr "Para el Usuario de Youtube como: "

#: wpematico/app/campaign_help.php:98
msgid "For Youtube Playlist as: "
msgstr "Para la lista de Reproducción de Youtube como: "

#: wpematico/app/campaign_help.php:99
msgid ""
"The campaign fetches the title, the image, the embebed video and the "
"description."
msgstr ""
"La campaña obtiene el título, la imagen, el video incrustado y la "
"descripción."

#: wpematico/app/campaign_help.php:102
msgid "Use [embed]"
msgstr "Usar [incrustar]"

#: wpematico/app/campaign_help.php:103
msgid ""
"Use [embed] WordPress shortcode instead Youtube shared iframe html code."
msgstr ""
"Utilice el código abreviado de WordPress [incrustar] en lugar de Youtube "
"shared iframe html code."

#: wpematico/app/campaign_help.php:104
msgid ""
"The Embed feature allows you to wrap embedded items using a simple Shortcode "
"to set of a maximum (but not fixed) width and height. This was added as of "
"WordPress 2.9 and is used like this: "
msgstr ""
"La función Incrustar le permite ajustar elementos incrustados utilizando un "
"código corto simple para establecer un ancho y una altura máximos (pero no "
"fijos). Esto se agregó a partir de WordPress 2.9 y se usa así: "

#: wpematico/app/campaign_help.php:108
msgid "Video sizes"
msgstr "Tamaños de video"

#: wpematico/app/campaign_help.php:109
msgid "Width and Height of the video frame in the post."
msgstr "Ancho y alto del cuadro de video en la publicación."

#: wpematico/app/campaign_help.php:110
msgid "Recommended left 0 (zero) for responsive."
msgstr "Se recomienda dejar 0 (cero) para responder."

#: wpematico/app/campaign_help.php:115
msgid "How works the bbPress Campaign Type"
msgstr "Como trabaja el Tipo de Campaña bbPress"

#: wpematico/app/campaign_help.php:116
msgid ""
"You can UN-select forum to create new Forums or select an already created "
"bbPress Forum to publish new Topics inside it, according to the items in the "
"feed."
msgstr ""
"Puedes NO seleccionar un foro para crear nuevos Foros o seleccionar un foro "
"ya creado en bbPress para publicar nuevos tópicos dentro de ese foro, uno "
"por cada ítem leído del feed."

#: wpematico/app/campaign_help.php:117
msgid ""
"You can also select a created Topic to publish all the items as replies of "
"it."
msgstr ""
"También puedes seleccionar un tópico ya creado para publicar los ítems del "
"feed como respuestas de ese tópico."

#: wpematico/app/campaign_help.php:122
msgid "Activate Scheduling."
msgstr "Activar cronograma."

#: wpematico/app/campaign_help.php:123
msgid "Activate Automatic Mode."
msgstr "Activar modo automático."

#: wpematico/app/campaign_help.php:124
msgid ""
"You can define here on what times you wants to fetch this feeds.  This has 5 "
"min. of margin on WP-cron schedules.  If you set up an external cron en "
"WPeMatico Settings, you'll get better preciseness."
msgstr ""
"Puede definir aquí en qué ocasiones desea obtener estos feeds. Esto tiene 5 "
"min. de margen en los horarios WP-cron. Si configura un cron externo en la "
"configuración de WPeMatico, obtendrá una mayor precisión."

#: wpematico/app/campaign_help.php:125
msgid "You can see some examples here:"
msgstr "Puedes ver algunos ejemplos aquí:"

#: wpematico/app/campaign_help.php:125
msgid "How to use the CRON scheduling ?"
msgstr "¿Cómo usar la programación de CRON?"

#: wpematico/app/campaign_help.php:129
msgid ""
"Select a predefined scheduler to get a value easily for the cron. This value "
"is not saved."
msgstr ""
"Seleccione un cronograma predefinido para obtener un valor fácilmente para "
"el cron. Este valor no se guarda."

#: wpematico/app/campaign_help.php:130
msgid "This is also used frecuently as startpoint to define a cron schedule."
msgstr ""
"Esto también se usa con frecuencia como punto de inicio para definir un "
"cronograma cron."

#: wpematico/app/campaign_help.php:131
msgid ""
"Just select an option and the values will be shown in the fields at right."
msgstr ""
"Simplemente seleccione una opción y los valores se mostrarán en los campos "
"de la derecha."

#: wpematico/app/campaign_help.php:136
msgid "Campaign Options For Images."
msgstr "Opciones de Campaña Para Imágenes."

#: wpematico/app/campaign_help.php:137 wpematico/app/campaign_help.php:188
#: wpematico/app/campaign_help.php:235
msgid ""
"These features will override the general Settings options only for this "
"campaign."
msgstr ""
"Estas opciones reemplazarán, sólo para esta campaña, las seleccionadas en la "
"página de Opciones Generales."

#: wpematico/app/campaign_help.php:140
msgid "Cache images."
msgstr "Almacenar imágenes localmente."

#: wpematico/app/campaign_help.php:141
#, php-format
msgid ""
"All images found in %s tags in content will be uploaded to your current WP "
"Upload Folder and replaced urls in content. Otherwise remains links to "
"source hosting server."
msgstr ""
"Todas las imágenes que se encuentra en %s etiquetas en el contenido será "
"cargado a su actual WP Carpeta Upload y sustituye las direcciones url en el "
"contenido. Siga los enlaces a la fuente servidor de hosting."

#: wpematico/app/campaign_help.php:144 wpematico/app/settings_help.php:30
msgid "Attach Images to post."
msgstr "Adjuntar imágenes a las entradas."

#: wpematico/app/campaign_help.php:145
msgid ""
"All images will be attached to the owner post and added to Wordpress Media "
"library; necessary for Featured image, but if you see that the job process "
"is too slowly you can deactivate this here."
msgstr ""
"Todas las imágenes se adjuntarán a la publicación del propietario y se "
"agregarán a la biblioteca de Wordpress Media; necesario para la Imagen "
"Destacada, pero si ve que el proceso del trabajo es demasiado lento, puede "
"desactivarlo aquí."

#: wpematico/app/campaign_help.php:148 wpematico/app/settings_help.php:38
msgid "Don't link external images."
msgstr "No vincular imágenes externas."

#: wpematico/app/campaign_help.php:149
msgid ""
"If selected and image upload get error, then delete the 'src' attribute of "
"the &lt;img&gt;. Check this for don't link images from external sites."
msgstr ""
"Si se selecciona y la subida de la imagen da error, se eliminará el atributo "
"'src' de la etiqueta &lt;img&gt;. Marque esto para no vincular imágenes de "
"sitios externos."

#: wpematico/app/campaign_help.php:152
#, php-format
msgid "Use srcset attribute instead of src of %s tag."
msgstr "Utilice el atributo srcset en lugar de src de %s de la etiqueta."

#: wpematico/app/campaign_help.php:153 wpematico/app/settings_help.php:47
#, php-format
msgid ""
"Selecting this option searches the srcset attribute if it exists, it "
"searches for the larger image to overwrite the src attribute of the %s tag."
msgstr ""
"La selección de esta opción busca el atributo srcset si es que existe, busca "
"la imagen más grande para sobrescribir el atributo src de la %s de la "
"etiqueta."

#: wpematico/app/campaign_help.php:156 wpematico/app/settings_help.php:52
msgid "Set first image on content as Featured Image."
msgstr "Establezca la primera imagen en el contenido como Imagen destacada."

#: wpematico/app/campaign_help.php:157 wpematico/app/settings_help.php:53
msgid ""
"Check this to set first image found on every content to be uploaded, "
"attached and made Featured."
msgstr ""
"Verifique esto para establecer la primera imagen que se encuentra en cada "
"contenido que se subirá, adjuntará y se hará Destacada."

#: wpematico/app/campaign_help.php:161 wpematico/app/settings_help.php:58
msgid ""
"Check this to use Featured Image from URL plugin. Be sure it is installed "
"and activated."
msgstr ""
"Marque esto para usar la Imagen destacada del complemento URL. Asegúrese de "
"que esté instalado y activado."

#: wpematico/app/campaign_help.php:162 wpematico/app/settings_help.php:54
#: wpematico/app/settings_help.php:59
msgid "Read about"
msgstr "Leer acerca de"

#: wpematico/app/campaign_help.php:162 wpematico/app/settings_help.php:59
msgid "plugin in WordPress repository."
msgstr "plugin en el repositorio de WordPress."

#: wpematico/app/campaign_help.php:163
msgid ""
"Note if that plugin is not activated, WPeMatico will still save the meta "
"fields in each post but does't show any featured image."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que si ese complemento no está activado, WPeMatico seguirá "
"guardando los metacampos en cada publicación pero no mostrará ninguna imagen "
"destacada."

#: wpematico/app/campaign_help.php:167
msgid ""
"Check this to select a featured image, it doesn't matter what order it have "
"in the content. You can choice the first, second or third image."
msgstr ""
"Marque esto para seleccionar una imagen destacada, no importa qué orden "
"tenga en el contenido. Puede elegir la primera, segunda o tercera imagen."

#: wpematico/app/campaign_help.php:172 wpematico/app/settings_help.php:64
msgid "Check this to strip the Featured Image from the post content."
msgstr ""
"Verifique esto para quitar la Imagen destacada del contenido de la "
"publicación."

#: wpematico/app/campaign_help.php:175 wpematico/app/settings_help.php:75
msgid "Enable add other mime types."
msgstr "Habilitar añadir otros tipos mime."

#: wpematico/app/campaign_help.php:176 wpematico/app/settings_help.php:76
msgid ""
"Use this instead of Wordpress functions to improve performance. This "
"function upload the mime types does not avaliable in the wordpress media."
msgstr ""
"Use esto en lugar de las funciones de WordPress para mejorar el rendimiento. "
"Esta función cargar los tipos mime no disponibles en los medios de "
"comunicación wordpress."

#: wpematico/app/campaign_help.php:177 wpematico/app/campaign_help.php:182
#: wpematico/app/campaign_help.php:205 wpematico/app/campaign_help.php:228
#: wpematico/app/settings_help.php:70 wpematico/app/settings_help.php:77
#: wpematico/app/settings_help.php:106 wpematico/app/settings_help.php:137
msgid "This function may not work in all servers."
msgstr "Esta función puede no funcionar en todos los servidores."

#: wpematico/app/campaign_help.php:180 wpematico/app/settings_help.php:68
msgid "Custom Uploads for Images."
msgstr "Subidas personalizadas para Imágenes."

#: wpematico/app/campaign_help.php:181 wpematico/app/settings_help.php:69
msgid ""
"Use this instead of Wordpress functions to improve performance. This "
"function uploads the image \"as is\" from the original to use it inside the "
"post."
msgstr ""
"Use esto en lugar de las funciones de Wordpress para mejorar el rendimiento. "
"Esta función carga la imagen \"como es\" desde el original para usarla "
"dentro de la publicación."

#: wpematico/app/campaign_help.php:187
msgid "Campaign Options For Audios."
msgstr "Opciones de Campaña Para Audios."

#: wpematico/app/campaign_help.php:191
msgid "Cache audios."
msgstr "Almacenar audios localmente."

#: wpematico/app/campaign_help.php:192
#, php-format
msgid ""
"All audios found in %s tags in content will be uploaded to your current WP "
"Upload Folder and replaced urls in content . Otherwise remains links to "
"source hosting server."
msgstr ""
"Todos los audios que se encuentra en %s etiquetas en el contenido será "
"cargado a su actual WP Carpeta Upload y sustituye las direcciones url en el "
"contenido . Siga los enlaces a la fuente servidor de hosting."

#: wpematico/app/campaign_help.php:195 wpematico/app/settings_help.php:89
msgid "Attach Audios to post."
msgstr "Adjuntar audios a las entradas."

#: wpematico/app/campaign_help.php:196
msgid ""
"All audios will be attached to the owner post and added to Wordpress Media "
"library, but if you see that the job process is too slowly you can "
"deactivate this here."
msgstr ""
"Todos los audios se adjuntarán a la publicación del propietario y se "
"agregarán a la biblioteca de Wordpress Media, pero si ve que el proceso del "
"trabajo es demasiado lento, puede desactivarlo aquí."

#: wpematico/app/campaign_help.php:199 wpematico/app/settings_help.php:97
msgid "Don't link external audios."
msgstr "No vincular audios externos."

#: wpematico/app/campaign_help.php:200
msgid ""
"If selected and audio upload get error, then delete the 'src' attribute of "
"the &lt;audio&gt;. Check this for don't link audios from external sites."
msgstr ""
"Si se selecciona y la subida del audio da error, se eliminará el atributo "
"'src' de la etiqueta &lt;audio&gt;. Marque esto para no vincular audios de "
"sitios externos."

#: wpematico/app/campaign_help.php:203 wpematico/app/settings_help.php:104
msgid "Custom Uploads for Audios."
msgstr "Subidas personalizadas para Audios."

#: wpematico/app/campaign_help.php:204 wpematico/app/settings_help.php:105
msgid ""
"Use this instead of Wordpress functions to improve performance. This "
"function uploads the audio \"as is\" from the original to use it inside the "
"post."
msgstr ""
"Use esto en lugar de las funciones de Wordpress para mejorar el rendimiento. "
"Esta función carga el audio \"como es\" desde el original para usarla dentro "
"de la publicación."

#: wpematico/app/campaign_help.php:210
msgid "Campaign Options For Videos."
msgstr "Opciones de Campaña Para Videos."

#: wpematico/app/campaign_help.php:211
msgid ""
"These features will override the general Settings options only for this "
"campaign"
msgstr ""
"Estas opciones reemplazarán, sólo para esta campaña, las seleccionadas en la "
"página de Opciones Generales"

#: wpematico/app/campaign_help.php:214
msgid "Cache videos."
msgstr "Almacenar videos localmente."

#: wpematico/app/campaign_help.php:215
#, php-format
msgid ""
"All videos found in %s tags in content will be uploaded to your current WP "
"Upload Folder and replaced urls in content . Otherwise remains links to "
"source hosting server."
msgstr ""
"Todos los videos que se encuentran en %s etiquetas en el contenido será "
"cargado a su actual WP Carpeta Upload y sustituye las direcciones url en el "
"contenido . Siga los enlaces a la fuente servidor de hosting."

#: wpematico/app/campaign_help.php:218 wpematico/app/settings_help.php:120
msgid "Attach Videos to post."
msgstr "Adjuntar videos a las entradas."

#: wpematico/app/campaign_help.php:219
msgid ""
"All videos will be attached to the owner post and added to Wordpress Media "
"library; necessary for Featured video, but if you see that the job process "
"is too slowly you can deactivate this here."
msgstr ""
"Todos los videos se adjuntarán a la publicación del propietario y se "
"agregarán a la biblioteca de Wordpress Media, pero si ve que el proceso del "
"trabajo es demasiado lento, puede desactivarlo aquí."

#: wpematico/app/campaign_help.php:222 wpematico/app/settings_help.php:128
msgid "Don't link external videos."
msgstr "No vincular videos externos."

#: wpematico/app/campaign_help.php:223
#, php-format
msgid ""
"If selected and video upload get error, then delete the 'src' attribute of "
"the %s. Check this for don't link videos from external sites."
msgstr ""
"Si se selecciona, y de la subida de vídeos obtener el error, a continuación, "
"elimine el atributo \" src \" de la %s. Comprobar esto por no enlaces de "
"vídeos desde sitios externos."

#: wpematico/app/campaign_help.php:226 wpematico/app/settings_help.php:135
msgid "Custom Uploads for Videos."
msgstr "Subidas personalizadas para Videos."

#: wpematico/app/campaign_help.php:227 wpematico/app/settings_help.php:136
msgid ""
"Use this instead of Wordpress functions to improve performance. This "
"function uploads the video \"as is\" from the original to use it inside the "
"post."
msgstr ""
"Use esto en lugar de las funciones de Wordpress para mejorar el rendimiento. "
"Esta función carga el video \"como es\" desde el original para usarla dentro "
"de la publicación."

#: wpematico/app/campaign_help.php:234
msgid "Campaign Options For Duplicates."
msgstr "Opciones de Campaña para posts duplicados."

#: wpematico/app/campaign_help.php:240 wpematico/app/settings_help.php:209
msgid ""
"When the running campaign found a duplicated post the process is interrupted "
"because assume that all followed posts, are also duplicates.  You can "
"disable these controls here."
msgstr ""
"Cuando la campaña en ejecución encontró una publicación duplicada, el "
"proceso se interrumpe porque se supone que todas las entradas seguidas "
"también son duplicadas. Puede deshabilitar estos controles aquí."

#: wpematico/app/campaign_help.php:241 wpematico/app/settings_help.php:210
msgid ""
"Duplicates checking by hash is a boost to checking for duplicates by title, "
"which may fail many times."
msgstr ""
"Comprobación de duplicados por hash es un impulso a la comprobación de "
"duplicados por título, lo que puede fallar muchas veces."

#: wpematico/app/campaign_help.php:242 wpematico/app/settings_help.php:211
msgid "Allowing duplicated posts"
msgstr "Permitir entradas duplicadas"

#: wpematico/app/campaign_help.php:242 wpematico/app/settings_help.php:211
msgid ""
"There are two controls for duplicates, title of the post and a hash "
"generated by last item's url obtained on campaign process."
msgstr ""
"Hay dos controles para los duplicados, el título de la publicación y un hash "
"generado por la URL del último elemento obtenidao en el proceso de la "
"campaña."

#: wpematico/app/campaign_help.php:247 wpematico/app/settings_help.php:216
msgid ""
"Unless it is the first time, when finds a duplicate, it means that all "
"following items were read before. This option avoids and allows jump every "
"duplicate and continues reading the feed searching more new items. NOT "
"RECOMMENDED."
msgstr ""
"A menos que sea la primera vez, cuando encuentra un duplicado, significa que "
"todos los elementos siguientes fueron leídos antes. Esta opción evita y "
"permite saltar cada duplicado y continúa leyendo el feed buscando más "
"elementos nuevos. NO RECOMENDADO."

#: wpematico/app/campaign_help.php:248 wpematico/app/settings_help.php:217
msgid "How it works:"
msgstr "Cómo funciona:"

#: wpematico/app/campaign_help.php:248 wpematico/app/settings_help.php:217
msgid ""
"The feed items are ordered by datetime in almost all cases. When the "
"campaign runs, goes item by item from newest to oldest, and stops when found "
"the first duplicated item, this mean that all items following (the old ones) "
"are also duplicated."
msgstr ""
"Los elementos de feed se ordenan por fecha y hora en casi todos los casos. "
"Cuando se ejecuta la campaña, va elemento por elemento de más reciente a más "
"antiguo, y se detiene cuando se encuentra el primer elemento duplicado, esto "
"significa que todos los elementos siguientes (los antiguos) también están "
"duplicados."

#: wpematico/app/campaign_help.php:249 wpematico/app/settings_help.php:218
msgid ""
"As the hash is checked only by the last retrieved item, selecting this "
"option may generate duplicate posts if duplicate checking by title does not "
"work well for a campaign."
msgstr ""
"Como el hash se verifica solo con el último elemento recuperado, al "
"seleccionar esta opción se pueden generar entradas duplicadas si la "
"verificación duplicada por título no funciona bien para una campaña."

#: wpematico/app/campaign_help.php:253 wpematico/app/settings_help.php:231
msgid ""
"This option is ONLY recommended if you continues with duplicates problems in "
"your site. This can be given by some non-standards feeds.  NOT RECOMMENDED."
msgstr ""
"Esta opción SÓLO se recomienda si continúa con problemas duplicados en su "
"sitio. Esto puede ser dado por algunos feeds que no sean estándares. NO "
"RECOMENDADO."

#: wpematico/app/campaign_help.php:261
msgid ""
"The XML campaign type provides the necessary tools to fetch the items in the "
"XML files. As if the XMLs were RSS feeds."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que si ese complemento no está activado, WPMatico afectado "
"guardando los metacampos en cada publicación pero no requiere ninguna imagen "
"destacada."

#: wpematico/app/campaign_help.php:265
msgid "Elements of XML."
msgstr "Elementos de XML."

#: wpematico/app/campaign_help.php:266
msgid ""
"Select the XML node corresponding to the properties of the feed items, such "
"as title, content, image, date, etc. If the selected XML node is not unique "
"you should use the Parent Elements in the right column to indicate which "
"parent the selected node belongs to."
msgstr ""
"Seleccione el nodo XML correspondiente a las propiedades de los elementos "
"del feed, como título, contenido, imagen, fecha, etc. Si el nodo XML "
"seleccionado no es único, debe usar los Elementos principales en la columna "
"de la derecha para indicar qué elemento primario es el nodo seleccionado "
"pertenece a."

#: wpematico/app/campaign_help.php:269
msgid "Parent Element."
msgstr "Elemento Primario."

#: wpematico/app/campaign_help.php:270
msgid ""
"The function of the Parent Element is to detect the correct XML node of the "
"feed Item properties when the node selected on the left is not unique or has "
"more than one element."
msgstr ""
"La función del elemento primario es detectar el nodo XML correcto de las "
"propiedades del elemento del feed cuando el nodo seleccionado a la izquierda "
"no es único o tiene más de un elemento."

#: wpematico/app/campaign_help.php:271
msgid ""
"The selected Parent Element must be the parent of the selected XML node in "
"the left column."
msgstr ""
"El elemento primario seleccionado debe ser el primario del nodo XML "
"seleccionado en la columna izquierda."

#: wpematico/app/campaign_help.php:277
msgid "Enable Post Template."
msgstr "Usar plantilla de entradas personalizada."

#: wpematico/app/campaign_help.php:278
msgid ""
"Campaign post template allow to modify the content fetched by adding extra "
"information, such as text, images, campaign data, etc. before save it as "
"post content."
msgstr ""
"La plantilla de publicación de campaña permite modificar el contenido "
"obtenido al agregar información adicional, como texto, imágenes, datos de "
"campaña, etc. antes de guardarlo como contenido de publicación."

#: wpematico/app/campaign_help.php:279
msgid ""
"You can use some tags that will be replaced for current value. See below the "
"description and examples on how to use this feature."
msgstr ""
"Puede usar algunas etiquetas que se reemplazarán por el valor actual. Vea a "
"continuación la descripción y ejemplos sobre cómo usar esta característica."

#: wpematico/app/campaign_help.php:284
msgid "The feed item content."
msgstr "El contenido del ítem del feed."

#: wpematico/app/campaign_help.php:317
msgid "Word to Category options."
msgstr "Opciones de Palabra a Categoría."

#: wpematico/app/campaign_help.php:318
msgid ""
"Allow to assign a singular category to the post if a word is found in the "
"content."
msgstr ""
"Permite asignar una categoría singular a la publicación si se encuentra una "
"palabra en el contenido."

#: wpematico/app/campaign_help.php:319
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:61
msgid "Example:"
msgstr "Ejemplo:"

#: wpematico/app/campaign_help.php:320
msgid ""
"If the post content contain the word \"motor\" and then you want assign the "
"post to category \"Engines\", simply type \"motor\" in the \"Word\" field, "
"and select \"Engine\" in Categories combo."
msgstr ""
"Si el contenido de la publicaión contiene la palabra \"motor\" y luego desea "
"asignar la categoría de publicación \"Engines\", simplemente tipee \"motor\" "
"en el campo \"Word\", y seleccione \"Engine\" en el combo de Categorías."

#: wpematico/app/campaign_help.php:321
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:212
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:224
msgid "Regular Expressions"
msgstr "Expresiones regulares"

#: wpematico/app/campaign_help.php:322
msgid ""
"For advanced users, regular expressions are supported. Using this will allow "
"you to make more powerful replacements. Take multiple word replacements for "
"example. Instead of using many Word2Cat boxes to assign motor and car to "
"Engines, you can use the | operator: (motor|car), also the field accepts "
"regular expressions without parameters, you should not indicate multiline or "
"line breaks because by default use the entire text field. If you want Case "
"insensitive on RegEx, you must check the 'Case sensitive' checkbox below."
msgstr ""
"Para usuarios avanzados, las expresiones regulares son compatibles. Usando "
"esto te permitirá hacer reemplazos más potentes. Tome reemplazos de palabras "
"múltiples, por ejemplo. En lugar de utilizar muchas cajas Word2Cat para "
"asignar motores y automóviles a Engines, puede usar el operator | : (motor | "
"car), también el campo acepta expresiones regulares sin parámetros, no debe "
"indicar líneas múltiples o saltos de línea porque de forma predeterminada "
"usa el campo de texto completo. Si desea que sea sensible a Mayúsculas y "
"minúsculas en RegEx, debe marcar la casilla de verificación \"Sensible a "
"Mayúsculas/Minúsculas\" a continuación."

#: wpematico/app/campaign_help.php:327 wpematico/app/settings_help.php:152
msgid "Content Rewrites."
msgstr "Reescrituras de contenido."

#: wpematico/app/campaign_help.php:328
msgid ""
"The rewrite feature allow you to replace words or phrases of the content "
"with the text you specify."
msgstr ""
"La caracteristica de Re-Escritura le permite reemplazar palabras o frases "
"del contenido con el texto que especifique."

#: wpematico/app/campaign_help.php:329
msgid ""
"Also can use this feature to make simple links from some words with origin "
"and re-link fields."
msgstr ""
"También puede utilizar esta característica para hacer enlaces simples de "
"algunas palabras con los campos de origen y re-vincularlos."

#: wpematico/app/campaign_help.php:330
msgid "For examples click on [?] below."
msgstr "Para ver ejemplos, haga clic en [?] A continuación."

#: wpematico/app/campaign_help.php:331
msgid "Basic rewriting:"
msgstr "Re-escritura básica:"

#: wpematico/app/campaign_help.php:332
msgid ""
"To replace all occurrences the word ass with butt, simply type ass in the "
"\"origin field\", and butt in \"rewrite to\"."
msgstr ""
"Para reemplazar todas las apariciones de la palabra \"culo\" por "
"\"trasero\", simplemente escriba \"culo\" en el \"origin field\", y "
"\"trasero\" en el \"rewrite to\"."

#: wpematico/app/campaign_help.php:333
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: wpematico/app/campaign_help.php:334
msgid ""
"If you check \"Title\" checkbox only replace on title. If you un-check "
"\"Title\" only replace on content. you must insert twice if you want to "
"replace on both fields."
msgstr ""
"Si marca la casilla \"Título\", solo reemplace en el título. Si quita la "
"marca de \"Título\", solo reemplaza el contenido. debe insertar dos veces si "
"desea reemplazar en ambos campos."

#: wpematico/app/campaign_help.php:335
msgid "Relinking:"
msgstr "Re-enlazar:"

#: wpematico/app/campaign_help.php:336
msgid ""
"If you want to find all occurrences of google and make them link to Google, "
"just type google in the 'origin field' and "
msgstr ""
"Si desea buscar todas las apariciones de google y hacerlos enlace a Google, "
"escribe google en el 'campo de origen' y "

#: wpematico/app/campaign_help.php:336
msgid "in the 'relink to' field."
msgstr "en el 'volver a' campo."

#: wpematico/app/campaign_help.php:337
msgid "Regular expressions"
msgstr "Expresiones regulares"

#: wpematico/app/campaign_help.php:338
msgid ""
"For advanced users, regular expressions are supported. Using this will allow "
"you to make more powerful replacements. Take multiple word replacements for "
"example. Instead of using many rewriting boxes to replace ass and arse with "
"butt, you can use the | operator: (ass|arse)."
msgstr ""
"Para usuarios avanzados, expresiones regulares son permitidas. Su uso "
"permite hacer reemplazos mas poderosos. Como por ejemplo el reemplazo de "
"multiples palabras. En vez de usar muchas re-escrituras de la palabra culo y "
"trasero, puede usar el operador | como ejemplo: (culo|trasero)."

#: wpematico/app/campaign_help.php:343
msgid "Campaign Categories."
msgstr "Categorías de campaña."

#: wpematico/app/campaign_help.php:344
msgid ""
"Add categories from the source post and/or assign already existing "
"categories."
msgstr ""
"Agregue categorías de la publicación de origen y/o asigne categorías ya "
"existentes."

#: wpematico/app/campaign_help.php:347
msgid "Add auto Categories."
msgstr "Agregar categorías automáticas."

#: wpematico/app/campaign_help.php:348
msgid ""
"If categories are found on source item, these categories will be added to "
"the post; If category does not exist, then will be created."
msgstr ""
"Si las categorías se encuentran en el elemento de origen, estas categorías "
"se añadirán a la publicación; Si la categoría no existe, se creará."

#: wpematico/app/campaign_help.php:351
msgid "Parent category to auto categories."
msgstr "Categoría padre a categorías automáticas."

#: wpematico/app/campaign_help.php:352
msgid ""
"If you select a category in this option, all automatically added categories "
"will be children of the selected category."
msgstr ""
"Si selecciona una categoría en esta opción, todas las categorías agregadas "
"automáticamente serán hijas de la categoría seleccionada."

#: wpematico/app/campaign_help.php:355
msgid "Tags Generation."
msgstr "Generación de etiquetas."

#: wpematico/app/campaign_help.php:356
msgid "You can insert here the tags for every post of this campaign."
msgstr ""
"Puede insertar aquí las etiquetas para cada publicación de esta campaña."

#: wpematico/app/campaign_help.php:359
msgid "Campaign Post Format."
msgstr "Formato de publicación de campaña."

#: wpematico/app/campaign_help.php:360
msgid ""
"If your theme supports post formats you can select one for the posts of this "
"campaign, otherwise left on Standard."
msgstr ""
"Si su tema admite formatos de publicación, puede seleccionar uno para las "
"entradas de esta campaña, que de lo contrario quedaría en Estándar."

#: wpematico/app/campaign_help.php:365
msgid "Sending Log."
msgstr "Enviar informe."

#: wpematico/app/campaign_help.php:366
msgid ""
"An email will be sent with the events of campaign fetched. You can also "
"filter the emails only if an error occurred or left blank to not send emails "
"of this campaign."
msgstr ""
"Se enviará un correo electrónico con los eventos de la campaña captados. "
"También puede filtrar los correos electrónicos solo si se produce un error o "
"se deja en blanco para no enviar correos electrónicos de esta campaña."

#: wpematico/app/campaign_log.php:67
#, php-format
msgid "Last Log of Campaign %s: %s"
msgstr "Último registro de campaña %s: %s"

#: wpematico/app/campaign_preview.php:46
#: wpematico/app/campaign_preview_item.php:215
msgid "This action is available for use with the Manual Feetching Addon."
msgstr ""
"Esta acción está disponible para usar con el complemento Manual Feetching."

#: wpematico/app/campaign_preview.php:204
#: wpematico/app/campaign_preview_item.php:156
#: wpematico/app/campaign_preview_item.php:243
msgid "The campaign is invalid."
msgstr "La campaña no es válida."

#: wpematico/app/campaign_preview.php:295
#: wpematico/app/campaign_preview_item.php:296
msgid "WPeMatico Preview Feed"
msgstr "Feed de vista previa de WPeMatico"

#: wpematico/app/campaign_preview.php:320
#, php-format
msgid "Next Posts(%s)"
msgstr "Próximas entradas(%s)"

#: wpematico/app/campaign_preview.php:330
msgid "Post"
msgstr "Publicación"

#: wpematico/app/campaign_preview.php:332
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: wpematico/app/campaign_preview.php:375
msgid "Next fetch"
msgstr "Siguiente búsqueda"

#: wpematico/app/campaign_preview_item.php:147
#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:209
msgid "Security check."
msgstr "Verificar Seguridad."

#: wpematico/app/campaign_preview_item.php:162
#: wpematico/app/campaign_preview_item.php:248
msgid "The item is invalid."
msgstr "El elemento no es válido."

#: wpematico/app/campaign_preview_item.php:168
#: wpematico/app/campaign_preview_item.php:254
msgid "The feed is invalid."
msgstr "El feed no es válido."

#: wpematico/app/campaign_preview_item.php:177
msgid "The preview of the item has failed."
msgstr "La vista previa del elemento ha fallado."

#: wpematico/app/campaign_preview_item.php:328
msgid "Loading post title..."
msgstr "Cargando título de la publicación..."

#: wpematico/app/campaign_preview_item.php:332
msgid "Loading post content..."
msgstr "Cargando contenido de la publicación..."

#: wpematico/app/campaigns_list.php:71
msgid ""
"WARNING! WPeMatico Debug mode has been activated at Settings->System Status-"
">Danger Zone."
msgstr ""
"¡ATENCIÓN! El modo de depuración de WPeMatico ha sido activado en "
"Configuración->Estado del sistema->Zona de peligro."

#: wpematico/app/campaigns_list.php:72
msgid "Be sure to deactivate it after your tests to avoid performance issues."
msgstr ""
"Asegúrese de desactivarlo después de las pruebas para evitar problemas de "
"rendimiento."

#: wpematico/app/campaigns_list.php:93
msgid "Start campaigns"
msgstr "Iniciar campañas"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:94
msgid "Stop campaigns"
msgstr "Detener campañas"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:113
#, php-format
msgid "%s Campaigns activated"
msgstr "%s Campañas activadas"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:119
#, php-format
msgid "%s Campaigns deactivated"
msgstr "%s Campañas desactivadas"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:211
msgid "Run Selected Campaigns"
msgstr "Ejecuta Campañas Seleccionadas"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:227
msgid "Visit"
msgstr "Visita"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:254
msgid "Please select campaign(s) to Run."
msgstr "Por favor selecciona al menos una campaña para ejecutar."

#: wpematico/app/campaigns_list.php:255
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:256
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:257
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:260
msgid "Dismissed"
msgstr "Descartado"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:272
msgid "(Copy)"
msgstr "(Copiar)"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:358 wpematico/app/campaigns_list.php:398
#: wpematico/app/campaigns_list.php:430 wpematico/app/campaigns_list.php:462
#: wpematico/app/campaigns_list.php:499
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:696
msgid "No campaign ID has been supplied!"
msgstr "Ningun ID de campaña ha sido provisto!"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:385
msgid "Copy campaign failed, could not find original:"
msgstr "Fallo la copia de campaña, no se encontro la original:"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:414
msgid "Campaign activated"
msgstr "Campaña activada"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:414
msgid "Campaign Deactivated"
msgstr "Campaña desactivada"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:448
msgid "Reset Campaign"
msgstr "Reiniciar Campaña"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:484
msgid "Hash deleted on campaign"
msgstr "Hash borrado en la campaña"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:520
msgid "Campaign cleared"
msgstr "Campaña despejada"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:536 wpematico/app/campaigns_list.php:539
msgid "Campaign updated."
msgstr "Campaña actualizada."

#: wpematico/app/campaigns_list.php:537
msgid "Custom field updated."
msgstr "Campo personalizado actualizado."

#: wpematico/app/campaigns_list.php:538
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Campo personalizado borrado."

#: wpematico/app/campaigns_list.php:541
#, php-format
msgid "Campaign restored to revision from %s"
msgstr "Campaña restaurada para revision desde %s"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:542
msgid "Campaign published."
msgstr "Campaña publicada."

#: wpematico/app/campaigns_list.php:543
msgid "Campaign saved."
msgstr "Campaña guardada."

#: wpematico/app/campaigns_list.php:544
msgid "Campaign submitted."
msgstr "Campaña enviada."

#: wpematico/app/campaigns_list.php:545
#, php-format
msgid "Campaign scheduled for: %s."
msgstr "Campaña programada a las: %s."

#: wpematico/app/campaigns_list.php:545 wpematico/app/campaigns_list.php:548
msgid "Preview campaign"
msgstr "Previsualizar campaña"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:547
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:548
msgid "Campaign draft updated. "
msgstr "Borrador de campaña actuañizado. "

#: wpematico/app/campaigns_list.php:602
msgid "Edit this item"
msgstr "Editar este elemento"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:602
#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:25
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:603
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Editar este elemento en línea"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:603
#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:26
msgid "Quick Edit"
msgstr "Edición rápida"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:607
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Restaurar este elemento de la Papelera"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:607
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:609
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Mover este elemento a la Papelera"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:609
#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:27
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:611
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Eliminar este elemento permanentemente"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:611
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Eliminar permanentemente"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:637
msgid "Clone this item"
msgstr "Clonar este elemento"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:637
#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:28
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:639
#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:29
#: wpematico_fullcontent/inc/class_extractor.php:35
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:644
#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:30
msgid "Del Hash"
msgstr "Borrar hash"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:652
msgid "See last log of campaign. (Open a PopUp window)"
msgstr "Ver el ultimo reporte de campaña (abrir en ventana emergente)"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:652
#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:31
msgid "See Log"
msgstr "Ver reporte"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:657
msgid "Clear fetching and restore campaign"
msgstr "Limpiar analisis y restaurar campaña"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:657
msgid "Clear campaign"
msgstr "Limpiar campaña"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:725
#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:13
#: wpematico_professional/includes/debug_page.php:74
msgid "Campaign Name"
msgstr "Nombre de la campaña"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:726
#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:14
#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:181
msgid "Publish as"
msgstr "Publicado como"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:728
#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:16
msgid "Current State"
msgstr "Estado actual"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:729
#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:17
msgid "Last Run"
msgstr "Ultima ejecución"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:730
#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:18
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:758
msgid "Broken campaign :("
msgstr "Campaña rota :("

#: wpematico/app/campaigns_list.php:819 wpematico/app/campaigns_list.php:861
#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:276
msgid "Running since:"
msgstr "Funcionando desde:"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:836
#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:537
msgid "Inactive"
msgstr "Inactiva"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:852
msgid "Runtime:"
msgstr "Tiempo de ejecución:"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:855
#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:285
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:956
msgid "Campaign Options"
msgstr "Opciones de Campaña"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:959
msgid "Max items to create on each fetch:"
msgstr "Máximos items a crear en cada análisis:"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:966
msgid "Use feed date"
msgstr "Usar fecha del feed"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:977
msgid "Discussion options:"
msgstr "Opciones de la discusión:"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:982
msgid "Open"
msgstr "Abierto"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:983
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:984
msgid "Registered only"
msgstr "Registrados solamente"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:998
msgid "Allow pings?"
msgstr "Permitir Pings?"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:1002
msgid "Post title links to source?"
msgstr "Publicar enlaces de titulos a la fuente?"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:1006
msgid "Strip links from content"
msgstr "Eliminar enlaces del contenido"

#: wpematico/app/campaigns_list.php:1106
msgid "Post Format"
msgstr "Formato de publicación"

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:12
msgid "Columns."
msgstr "Columnas."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:13
msgid "The given name. Hover it to display the Quick actions below the name."
msgstr ""
"El nombre dado. Pásalo por encima para mostrar las acciones rápidas debajo "
"del nombre."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:14
msgid "Post type and Post Status that will be used for the new entries."
msgstr ""
"Tipo de publicación y estado de la publicación que se utilizará para las "
"nuevas entradas."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:15
msgid ""
"Useful when you have more campaign types from Addons. You can hide the "
"column in Screen Options Tab."
msgstr ""
"Útil cuando tiene más tipos de campaña de extensiones. Puede ocultar la "
"columna en la pestaña Opciones de pantalla."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:16
msgid ""
"Button Bar to Run, Activate or Stop the campaign. Its states are given by "
"the colors."
msgstr ""
"Barra de botones para ejecutar, activar o detener la campaña. Sus estados "
"están dados por los colores."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:17
msgid ""
"Last date that the campaign was executed and the seconds it took to "
"complete. If the campaign is Activated also shows the Datetime for the Next "
"Run."
msgstr ""
"Última fecha en que se ejecutó la campaña y los segundos que tardó en "
"completarse. Si la campaña está activada, también muestra la fecha y hora "
"para la próxima ejecución."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:18
msgid ""
"The posts quantity fetched by this campaign since its start or the last "
"Reset."
msgstr ""
"La cantidad de publicaciones obtenidas por esta campaña desde su inicio o el "
"último reinicio."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:23
msgid "Quick Actions in every Row."
msgstr "Acciones rápidas en cada fila."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:25
msgid "Like clicking in the name, open the campaign to edit its details."
msgstr ""
"Como hacer clic en el nombre, abra la campaña para editar sus detalles."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:26
msgid "Edit some main fields, without enter in the campaign editor."
msgstr ""
"Edite algunos campos principales, sin ingresar en el editor de campaña."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:27
msgid "Send the campaign to the trash."
msgstr "Envía la campaña a la basura."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:28
msgid ""
"Creates a new campaign by copying all the fields of this.  The word "
"\"(copy)\" is added to its title."
msgstr ""
"Crea una nueva campaña copiando todos los campos de esta. La palabra "
"\"(copia)\" se agrega a su título."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:29
msgid "Deletes the Log, Last Run data and the Posts fetched by the campaign."
msgstr ""
"Elimina el registro, los datos de la última ejecución y las publicaciones "
"obtenidas por la campaña."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:30
msgid ""
"Every campaign save the hash of the last feed item fetched to avoid "
"duplicates. This action deletes it.  Useful to make tests to allow fetch an "
"item again. "
msgstr ""
"Cada campaña guarda el hash del último elemento de feed obtenido para evitar "
"duplicados. Esta acción lo elimina. Útil para realizar pruebas que permitan "
"recuperar un elemento nuevamente. "

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:31
msgid ""
"Open a popup window to show the Last Log of the campaign. No other logs are "
"saved."
msgstr ""
"Abra una ventana emergente para mostrar el último registro de la campaña. No "
"se guardan otros registros."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:32
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:686
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:32
msgid ""
"Professional feature. Exports only this campaign data to a file that can be "
"imported later by the plugin in other Wordpress website."
msgstr ""
"Característica profesional. Exporta solo los datos de esta campaña a un "
"archivo que el plugin puede importar más adelante en otro sitio web de "
"Wordpress."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:37
msgid "Run Multiple Campaigns at once."
msgstr "Ejecute múltiples campañas a la vez."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:39
msgid ""
"You can select all or some campaigns by clicking in its checkbox in the "
"first column."
msgstr ""
"Puede seleccionar todas o algunas campañas haciendo clic en su casilla de "
"verificación en la primera columna."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:40
msgid ""
"When click the orange button, the process starts and can take a long time."
msgstr ""
"Al hacer clic en el botón naranja, el proceso comienza y puede llevar mucho "
"tiempo."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:41
msgid ""
"A notice for each campaign will be displayed at top of the page. The Post "
"column will be updated in red if at least one post was fetched."
msgstr ""
"Se mostrará un aviso para cada campaña en la parte superior de la página. La "
"columna de publicaciones se actualizará en rojo si se obtuvo al menos una "
"publicación."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:46
msgid "Bulk actions."
msgstr "Acciones masivas."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:48
msgid ""
"There are few fields that can be edited via Bulk Edit select field, by "
"selecting some campaigns at a time."
msgstr ""
"Hay pocos campos que se pueden editar a través del campo de selección "
"Edición masiva, seleccionando algunas campañas a la vez."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:49
msgid ""
"There is also the option to delete some selected campaigns at once with "
"\"Send to Trash\" bulk action."
msgstr ""
"También existe la opción de eliminar algunas campañas seleccionadas a la vez "
"con la acción masiva \"Enviar a la papelera\"."

#: wpematico/app/campaigns_list_help.php:50
msgid ""
"Select the campaigns, then select the bulk action and click the \"Apply\" "
"Button."
msgstr ""
"Seleccione las campañas, luego seleccione la acción masiva y haga clic en el "
"botón \"Aplicar\"."

#: wpematico/app/cron_functions.php:19 wpematico/app/lib/welcome.php:208
#: wpematico/app/lib/welcome.php:210 wpematico/wpematico_class.php:289
msgid "WPeMatico"
msgstr "WPeMatico"

#: wpematico/app/debug_page.php:53 wpematico/app/wpematico_functions.php:1271
#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1296
#, php-format
msgid "The feed %s has been parsed successfully."
msgstr "La fuente %s se a analizado correctamente."

#: wpematico/app/debug_page.php:55 wpematico/app/debug_page.php:82
msgid "Headers."
msgstr "Encabezados."

#: wpematico/app/debug_page.php:62
#, php-format
msgid "The feed %s cannot be obtained."
msgstr "El feed %s no se puede obtener."

#: wpematico/app/debug_page.php:71
msgid "Obtaining URL Contents with WP Remote Request."
msgstr "Obtención de contenidos de URL con WP Solicitud remota."

#: wpematico/app/debug_page.php:76
#, php-format
msgid "The URL %s has been obtained."
msgstr "La URL <strong>%s</strong> se ha obtenido."

#: wpematico/app/debug_page.php:79
#, php-format
msgid "The URL %s cannot be obtained successfully."
msgstr "La URL %s no se ha podido obtener exitosamente."

#: wpematico/app/debug_page.php:84
msgid "ERROR Headers."
msgstr "ERROR Encabezados."

#: wpematico/app/debug_page.php:93
msgid "ERROR. See below for details"
msgstr "ERROR. Ver abajo para más detalles"

#: wpematico/app/debug_page.php:128
msgid "Paste a feed link here and the content will be shown on the textarea."
msgstr ""
"Pegue un enlace de feed aquí y el contenido se mostrará en el área de texto."

#: wpematico/app/debug_page.php:175
msgid "Feed URL."
msgstr "Feed URL."

#: wpematico/app/debug_page.php:178
msgid "Get Feed"
msgstr "Obtener Feed"

#: wpematico/app/debug_page.php:186
msgid "Get Feed and see here its contents."
msgstr "Obtenga el Feed y vea aquí su contenido."

#: wpematico/app/debug_page.php:190 wpematico/app/debug_page.php:333
msgid "SELECT ALL"
msgstr "SELECCIONAR TODO"

#: wpematico/app/debug_page.php:223
msgid "Debug Mode"
msgstr "Modo de depuración"

#: wpematico/app/debug_page.php:224
msgid "Activate Debug Logs in Campaigns"
msgstr "Activar registros de depuración en campañas"

#: wpematico/app/debug_page.php:226
msgid ""
"This action will save all the logs from each campaign instead only the last "
"one, to allow follow all actions and behaviors when campaign runs."
msgstr ""
"Esta acción guardará todos los registros de cada campaña en lugar de solo el "
"último, para permitir seguir todas las acciones y comportamientos cuando se "
"ejecuta la campaña."

#: wpematico/app/debug_page.php:227
msgid "Delete all Debug Logs in Campaigns"
msgstr "Eliminar todos los registros de depuración en las campañas"

#: wpematico/app/debug_page.php:230
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar ajustes"

#: wpematico/app/debug_page.php:233
msgid "Select actions to Uninstall"
msgstr "Seleccionar acciones para desinstalar"

#: wpematico/app/debug_page.php:234
msgid "Delete all Options."
msgstr "Eliminar todas las opciones."

#: wpematico/app/debug_page.php:235
msgid "Delete all Campaigns."
msgstr "Eliminar todas las campañas."

#: wpematico/app/debug_page.php:239
msgid ""
"These selected actions will be performed after WPeMatico plugin is "
"deactivated and you select \"Delete\" it in the WPeMatico row from the "
"plugins list."
msgstr ""
"Estas acciones seleccionadas se realizarán después de que el complemento "
"WPeMatico se desactive y seleccione \"Eliminar\" en la fila WPeMatico desde "
"complementos."

#: wpematico/app/debug_page.php:312
msgid "Get System Report"
msgstr "Obtener el informe del sistema"

#: wpematico/app/debug_page.php:313
msgid "Click the button to see and download the system report."
msgstr "Haga clic en el botón para ver y descargar el informe del sistema."

#: wpematico/app/debug_page.php:317
msgid "Include also PHPInfo() if available."
msgstr "Incluya también PHPInfo() si está disponible."

#: wpematico/app/debug_page.php:318
msgid "Include also Last Campaigns Log."
msgstr "Incluye también el Registro de Últimas Campañas."

#: wpematico/app/debug_page.php:326
msgid ""
"To copy the system info, click below then press Ctrl + C (PC) or Cmd + C "
"(Mac)."
msgstr ""
"Para copiar la información del sistema, haga clic a continuación y luego "
"presione Ctrl + C (PC) o Cmd + C (Mac)."

#: wpematico/app/debug_page.php:359 wpematico/app/settings_page.php:221
#: wpematico/app/settings_page.php:299 wpematico/app/settings_page.php:393
#: wpematico/app/settings_page.php:448 wpematico/app/settings_page.php:483
#: wpematico/app/settings_page.php:518 wpematico/app/settings_page.php:539
#: wpematico/app/settings_page.php:577 wpematico/app/settings_page.php:604
#: wpematico/app/settings_page.php:648 wpematico/app/settings_page.php:718
#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:80
#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:209
#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:227
#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:356
msgid "Click to toggle"
msgstr "Click para mostrar/ocultar"

#: wpematico/app/debug_page.php:362 wpematico/app/settings_page.php:224
#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:230
#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:318
msgid "About"
msgstr "Acerca"

#: wpematico/app/debug_page.php:366 wpematico/app/settings_page.php:228
msgid "Go to the new WPeMatico WebSite"
msgstr "Vaya al nuevo sitio web de WPeMatico"

#: wpematico/app/debug_page.php:369 wpematico/app/settings_page.php:231
msgid "Comments and Tutorials"
msgstr "Comentarios y Tutoriales"

#: wpematico/app/debug_page.php:372 wpematico/app/settings_page.php:234
msgid "WPeMatico Addons in etruel.com store"
msgstr "Complementos WPeMatico en la tienda etruel.com"

#: wpematico/app/debug_page.php:375
msgid "Addons store, FAQs and Support"
msgstr "Complementos de la tienda, preguntas frecuentes y Soporte técnico"

#: wpematico/app/debug_page.php:377 wpematico/app/settings_page.php:240
msgid "Thanks for use and test this plugin."
msgstr "Gracias por usar y probar este plugin."

#: wpematico/app/debug_page.php:379 wpematico/app/settings_page.php:242
msgid "If you like this plugin, you can write a 5 star review on Wordpress."
msgstr ""
"Si te gusta este complemento, puedes escribir una reseña de 5 estrellas en "
"Wordpress."

#: wpematico/app/debug_page.php:392
msgid "Buy Essentials online"
msgstr "Comprar Essentials en línea"

#: wpematico/app/debug_page.php:406 wpematico/app/settings_page.php:317
msgid "Extended functionalities"
msgstr "Funcionalidades extendidas"

#: wpematico/app/debug_page.php:409
#, php-format
msgid "Many AddOns makes the %s with the most wanted functionalities."
msgstr "Muchoas extensiones hacen %s con las funcionalidades más buscadas."

#: wpematico/app/debug_page.php:412 wpematico/app/settings_page.php:323
msgid ""
"Lot of new features with contents, images, tags, filters, custom fields, "
"custom feed tags and much more extends in the WPeMatico free plugin, going "
"further than RSS feed limits and takes you to a new experience."
msgstr ""
"Muchas características nuevas con contenido, imágenes, etiquetas, filtros, "
"campos personalizados, etiquetas de feed personalizadas y mucho más se "
"extienden en el complemento gratuito WPeMatico, van más allá de los límites "
"de RSS y lo llevan a una nueva experiencia."

#: wpematico/app/debug_page.php:416
msgid "Starter Memberships Page"
msgstr "Página de Membresías de Inicio"

#: wpematico/app/debug_page.php:427 wpematico/app/plugin_functions.php:124
#: wpematico_fullcontent/wpematico_fullcontent.php:191
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:395
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: wpematico/app/debug_page.php:430 wpematico/app/settings_page.php:341
msgid "Have some questions?"
msgstr "Tienes algunas preguntas?"

#: wpematico/app/debug_page.php:432 wpematico/app/settings_page.php:343
msgid "You may find answers in our"
msgstr "Puedes encontrar respuestas en nuestra"

#: wpematico/app/debug_page.php:432 wpematico/app/settings_page.php:343
msgid "You may"
msgstr "Puedes"

#: wpematico/app/debug_page.php:432 wpematico/app/settings_page.php:343
msgid "contact us"
msgstr "contactanos"

#: wpematico/app/debug_page.php:432 wpematico/app/settings_page.php:343
msgid "with customization requests and suggestions."
msgstr "con solicitudes de personalización y sugerencias."

#: wpematico/app/debug_page.php:433 wpematico/app/settings_page.php:344
msgid ""
"Please visit our website to learn about our free and premium services at"
msgstr ""
"Visite nuestro sitio web para conocer nuestros servicios gratuitos y premium "
"en"

#: wpematico/app/debug_page.php:444
msgid "Translation"
msgstr "Traducción"

#: wpematico/app/debug_page.php:447 wpematico/app/settings_page.php:358
msgid "Translation friendly"
msgstr "Translation friendly"

#: wpematico/app/debug_page.php:448 wpematico/app/settings_page.php:359
msgid ""
"Want to improve the texts or translate the plugin to your native language?"
msgstr ""
"¿Quiere mejorar los textos o traducir el complemento a su idioma nativo?"

#: wpematico/app/debug_page.php:463
msgid "WPeMatico Perfect"
msgstr "WPeMatico Perfecto"

#: wpematico/app/debug_page.php:513 wpematico/app/debug_page.php:515
msgid "ERROR: Function disk_total_space() seems not to exist."
msgstr "ERROR: La función disk_total_space() parece no existir."

#: wpematico/app/debug_page.php:537 wpematico/app/debug_page.php:539
msgid "ERROR: Function disk_free_space() seems not to exist."
msgstr "ERROR: La función disk_total_space() parece no existir."

#: wpematico/app/debug_page.php:766 wpematico/app/debug_page.php:770
msgid "Server Environment"
msgstr "Entorno del servidor"

#: wpematico/app/debug_page.php:776
msgid "Hosting Provider:"
msgstr "Proveedor de alojamiento:"

#: wpematico/app/debug_page.php:782
msgid "Server Info:"
msgstr "Información del servidor:"

#: wpematico/app/debug_page.php:787
msgid "MySQL Version:"
msgstr "Versión MySQL:"

#: wpematico/app/debug_page.php:794
msgid "PHP Version:"
msgstr "Versión PHP:"

#: wpematico/app/debug_page.php:798
msgid "WPeMatico requires"
msgstr "WPeMatico requiere"

#: wpematico/app/debug_page.php:805
msgid "Disk Total Space:"
msgstr "Espacio total en disco:"

#: wpematico/app/debug_page.php:811
msgid "Disk Free Space:"
msgstr "Espacio libre en disco:"

#: wpematico/app/debug_page.php:817
msgid "Mod Rewrite:"
msgstr "Mod reescribir:"

#: wpematico/app/debug_page.php:818 wpematico/app/debug_page.php:823
#: wpematico/app/debug_page.php:828 wpematico/app/debug_page.php:934
#: wpematico/app/debug_page.php:959 wpematico/app/debug_page.php:964
#: wpematico/app/debug_page.php:969 wpematico/app/debug_page.php:974
#: wpematico/app/debug_page.php:979
#, php-format
msgid "%s is required by %s."
msgstr "%s es requerido por %s."

#: wpematico/app/debug_page.php:819 wpematico/app/debug_page.php:824
#: wpematico/app/debug_page.php:829 wpematico/app/debug_page.php:935
#: wpematico/app/debug_page.php:940 wpematico/app/debug_page.php:945
#: wpematico/app/debug_page.php:950 wpematico/app/debug_page.php:955
#: wpematico/app/debug_page.php:960 wpematico/app/debug_page.php:965
#: wpematico/app/debug_page.php:970 wpematico/app/debug_page.php:975
#: wpematico/app/debug_page.php:980
#, php-format
msgid "%s is not installed on your server, but is recommended by %s."
msgstr "%s no esta instalado en su servidor, pero es recomendado por %s."

#: wpematico/app/debug_page.php:822
msgid "Mod Mime:"
msgstr "Mod Mimo:"

#: wpematico/app/debug_page.php:827
msgid "Mod Deflate:"
msgstr "Mod Rebaja:"

#: wpematico/app/debug_page.php:835 wpematico/app/debug_page.php:839
msgid "PHP Environment"
msgstr "Entorno PHP"

#: wpematico/app/debug_page.php:845
msgid "PHP Post Max Size:"
msgstr "Tamaño máximo de publicación PHP:"

#: wpematico/app/debug_page.php:850
msgid "PHP Max Input Vars:"
msgstr "Vars de entrada máxima de PHP:"

#: wpematico/app/debug_page.php:856
#, php-format
msgid "%s - Recommended Value: %s."
msgstr "%s - Valor Recomendado: %s."

#: wpematico/app/debug_page.php:856
msgid "Max input vars limitation will truncate POST data such as menus. See: "
msgstr ""
"Máxima de entrada vars limitación truncará enviar datos tales como menús. "
"Ver: "

#: wpematico/app/debug_page.php:856
msgid "Increasing max input vars limit."
msgstr "El aumento de entrada max vars límite."

#: wpematico/app/debug_page.php:863
msgid "PHP Time Limit:"
msgstr "Límite de tiempo de PHP:"

#: wpematico/app/debug_page.php:867
#, php-format
msgid "%s - We recommend setting max execution time to at least 180. "
msgstr ""
"%s - se recomienda establecer max tiempo de ejecución de al menos 180. "

#: wpematico/app/debug_page.php:867
msgid "To give a campaign 5 minutes to run without timeouts, "
msgstr ""
"Para dar una campaña de 5 minutos para que se ejecute sin tiempos de espera, "

#: wpematico/app/debug_page.php:867
msgid "seconds of max execution time is required."
msgstr "segundos de max tiempo de ejecución es necesario."

#: wpematico/app/debug_page.php:867 wpematico/app/debug_page.php:894
#: wpematico/app/debug_page.php:905
msgid "See: "
msgstr "Ver: "

#: wpematico/app/debug_page.php:867
msgid "Increasing max execution to PHP"
msgstr "El aumento de max ejecución de PHP"

#: wpematico/app/debug_page.php:871
msgid ""
"Current time limit is sufficient, but if you want to give 5 minutes to run "
"without timeouts to each campaign, the required time is 300."
msgstr ""
"El límite de tiempo actual es suficiente, pero si desea dar 5 minutos para "
"ejecutar sin tiempos de espera para cada campaña, el tiempo requerido es "
"<strong>30 </strong>."

#: wpematico/app/debug_page.php:877
msgid "PHP Memory Limit:"
msgstr "Límite de memoria PHP:"

#: wpematico/app/debug_page.php:881
#, php-format
msgid "%s - We recommend setting memory to at least"
msgstr "%s - se recomienda la configuración de la memoria de al menos"

#: wpematico/app/debug_page.php:881
msgid "Please define memory limit in php.ini file."
msgstr "Por favor, defina el límite de memoria de php.en el archivo ini."

#: wpematico/app/debug_page.php:888
msgid "Allow URL fopen:"
msgstr "Permitir URL fopen:"

#: wpematico/app/debug_page.php:894
msgid "We recommend turn Allow URL fopen \"On\". "
msgstr "Recomendamos a su vez, Permiten URL fopen \"On\". "

#: wpematico/app/debug_page.php:894
msgid "PHP: Allow URL fopen."
msgstr "PHP: Permitir URL fopen."

#: wpematico/app/debug_page.php:899
msgid "ini_set:"
msgstr "ini_set:"

#: wpematico/app/debug_page.php:905
msgid "We recommend to activate \"set_ini()\" in your server. "
msgstr "Recomendamos activar \"set_ini()\" en el servidor. "

#: wpematico/app/debug_page.php:910
msgid "PHP Disabled Functions:"
msgstr "Funciones deshabilitadas de PHP:"

#: wpematico/app/debug_page.php:915
msgid "PHP Display Errors:"
msgstr "Errores de visualización de PHP:"

#: wpematico/app/debug_page.php:917
msgid "On"
msgstr "Encendido"

#: wpematico/app/debug_page.php:922
msgid "PHP Current error_reporting levels:"
msgstr "Informe_de errores de Niveles actuales de PHP:"

#: wpematico/app/debug_page.php:933
msgid "cURL (php.net/curl):"
msgstr "cURL (php.net/curl):"

#: wpematico/app/debug_page.php:934
msgid ""
"A version lower than 7.10 will work fine, but will generate a PHP Warning "
"each time it is used."
msgstr ""
"Una versión inferior a 7.10 funcionará bien, pero generará una Advertencia "
"PHP cada vez que se use."

#: wpematico/app/debug_page.php:938
msgid "ZipArchive:"
msgstr "ZipArchive:"

#: wpematico/app/debug_page.php:943
msgid "DOMDocument:"
msgstr "DOMDocument:"

#: wpematico/app/debug_page.php:944
#, php-format
msgid "%s is recommended by %s."
msgstr "%s lo recomendamos %s."

#: wpematico/app/debug_page.php:948
msgid "GD Library:"
msgstr "GD Library:"

#: wpematico/app/debug_page.php:953
msgid "XML (php.net/xml):"
msgstr "XML (php.net/xml):"

#: wpematico/app/debug_page.php:958
msgid "PCRE (php.net/pcre):"
msgstr "PCRE (php.net/pcre):"

#: wpematico/app/debug_page.php:963
msgid "Zlib (php.net/zlib):"
msgstr "Zlib (php.net/zlib):"

#: wpematico/app/debug_page.php:968
msgid "php.net/mbstring:"
msgstr "php.net/mbstring:"

#: wpematico/app/debug_page.php:973
msgid "iconv (php.net/iconv):"
msgstr "iconv (php.net/iconv):"

#: wpematico/app/debug_page.php:978
msgid "OpenSSL (php.net/openssl):"
msgstr "OpenSSL (php.net/openssl):"

#: wpematico/app/debug_page.php:989
msgid "enabled:"
msgstr "habilitado:"

#: wpematico/app/debug_page.php:995
msgid "Session Name:"
msgstr "Nombre de la sesión:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1000
msgid "Cookie Path:"
msgstr "Ruta de la cookie:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1005
msgid "Save Path:"
msgstr "Guardar ruta:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1010
msgid "Use Cookies:"
msgstr "Usar cookies:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1015
msgid "Use Only Cookies:"
msgstr "Use solo cookies:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1024 wpematico/app/debug_page.php:1028
msgid "WordPress Environment"
msgstr "Entorno de WordPress"

#: wpematico/app/debug_page.php:1033
msgid "User Browser:"
msgstr "Navegador de usuarios:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1038
msgid "Home URL:"
msgstr "URL de inicio:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1043
msgid "Site URL:"
msgstr "Sitio URL:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1048
msgid "WP Version:"
msgstr "Versión de WP:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1053
msgid "WP Multisite:"
msgstr "WP Multisite:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1057
msgid ""
"WPeMatico was not fully tested in Multisite. Test it and give us your "
"comments on the "
msgstr ""
"WPeMatico no era plenamente probado en varios sitios. Probarlo y darnos sus "
"comentarios en el "

#: wpematico/app/debug_page.php:1057
msgid "forums"
msgstr "foros"

#: wpematico/app/debug_page.php:1059 wpematico/app/wpematico_functions.php:90
#: wpematico_professional/includes/functions.php:235
msgid "No"
msgstr "No"

#: wpematico/app/debug_page.php:1065
msgid "Simple Pie VERSION:"
msgstr "VERSIÓN Simple Pie:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1081
#, php-format
msgid "USING SimplePie %s included in Wordpress"
msgstr "Usando SimplePie %s incluido en WordPress"

#: wpematico/app/debug_page.php:1088
msgid "Language WPLANG:"
msgstr "Idioma WPLANG:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1093
msgid "Language Setting:"
msgstr "Configuración de idioma:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1099
msgid "Permalink Structure:"
msgstr "Permalink Estructura:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1104
msgid "Active Theme:"
msgstr "Tema activo:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1109
msgid "Show On Front:"
msgstr "Mostrar en el frente:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1122
msgid "WP Remote Get:"
msgstr "Obtener remoto WP:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1127
msgid "WP Remote Post:"
msgstr "Publicación remota WP:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1132
msgid "Table Prefix:"
msgstr "Tabla de prefijos:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1137
msgid "WP Memory Limit:"
msgstr "Límite de memoria WP:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1141
#, php-format
msgid "%s - We recommend setting memory to at least "
msgstr "%s - se recomienda la configuración de la memoria de al menos "

#: wpematico/app/debug_page.php:1141
msgid "Please define memory limit in wp-config.php file. To learn how, see: "
msgstr ""
"Por favor, defina el límite de memoria en wp-config.php archivo. Para "
"conocer cómo hacerlo, consulte: "

#: wpematico/app/debug_page.php:1141
msgid "Increasing memory allocated to PHP."
msgstr "Aumentar la memoria asignada a PHP."

#: wpematico/app/debug_page.php:1148
msgid "WP Max Upload Size:"
msgstr "Tamaño máximo de carga de WP:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1153
msgid "Registered Post Stati:"
msgstr "Estado de publicación registrada:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1158
msgid "FileSystem Method:"
msgstr "Método del sistema de archivos:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1168
msgid "WP Debug Mode:"
msgstr "Modo de depuración de WP:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1178
msgid "WP Debug Log Mode:"
msgstr "Modo de registro de depuración de WP:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1188
msgid "WP Debug Mode Display:"
msgstr "Pantalla de modo de depuración de WP:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1198
msgid "WP Cron:"
msgstr "WP Cron:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1208
msgid "WP Cron Lock Timeout:"
msgstr "Tiempo de espera de bloqueo de WP Cron:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1218
msgid "Alternate WP Cron:"
msgstr "Alternativo de WP Cron:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1231 wpematico/app/debug_page.php:1235
msgid "Must-Use Plugins"
msgstr "Complementos de uso obligatorio"

#: wpematico/app/debug_page.php:1252 wpematico/app/debug_page.php:1294
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Visite la página de inicio del complemento"

#: wpematico/app/debug_page.php:1259 wpematico/app/debug_page.php:1301
#, php-format
msgid "(needs update - %s)"
msgstr "(necesita actualización -%s)"

#: wpematico/app/debug_page.php:1262 wpematico/app/debug_page.php:1304
#, php-format
msgctxt "by author"
msgid "by %s"
msgstr "por autor %s"

#: wpematico/app/debug_page.php:1272 wpematico/app/debug_page.php:1276
msgid "Active Plugins"
msgstr "Complementos activos"

#: wpematico/app/debug_page.php:1313 wpematico/app/debug_page.php:1317
msgid "Campaigns Infos"
msgstr "Información sobre las campañas"

#: wpematico/app/debug_page.php:1322
msgid "Total campaigns:"
msgstr "Total de campañas:"

#: wpematico/app/debug_page.php:1359 wpematico/app/debug_page.php:1363
msgid "Cron Schedules"
msgstr "Horarios Cron"

#: wpematico/app/debug_page.php:1367 wpematico/app/debug_page.php:1657
msgid "Next due"
msgstr "Próximo vencimiento"

#: wpematico/app/debug_page.php:1369 wpematico/app/debug_page.php:1659
msgid "Schedule"
msgstr "Calendario"

#: wpematico/app/debug_page.php:1371 wpematico/app/debug_page.php:1661
msgid "Hook"
msgstr "Gancho"

#: wpematico/app/debug_page.php:1424
msgid "Campaigns Logs deleted."
msgstr "Registros de campañas eliminados."

#: wpematico/app/debug_page.php:1426
msgid "Failed on delete all campaigns Logs. "
msgstr "Eliminar todas las campañas. "

#: wpematico/app/debug_page.php:1427
msgid ""
"This warning may appear if a campaign had already been deleted the logs or "
"if a log could not be deleted. You can also manually reset a campaign to "
"delete its logs individually."
msgstr ""
"Esta advertencia puede aparecer si una campaña ya ha borrado los registros o "
"si no se ha podido borrar un registro. También puede restablecer manualmente "
"una campaña para eliminar sus registros individualmente."

#: wpematico/app/debug_page.php:1433
msgid "Actions to Uninstall saved."
msgstr "Acciones para desinstalar guardadas."

#: wpematico/app/debug_page.php:1433
msgid "The actions are executed when the plugin is uninstalled."
msgstr "Las acciones se ejecutan cuando se desinstala el complemento."

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:454
#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:462
#, javascript-format
msgctxt "plugin"
msgid "Updating %s..."
msgstr "Actualizando %s..."

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:470
#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:476
#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:1129
#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:1134
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando..."

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:525
#, javascript-format
msgctxt "plugin"
msgid "%s updated!"
msgstr "¡%s actualizado!"

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:529
msgctxt "plugin"
msgid "Updated!"
msgstr "¡Actualizado!"

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:531
#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:1195
msgid "Update completed successfully."
msgstr "La actualización se ha realizado con éxito."

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:564
#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:1221
#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:1882
#, javascript-format
msgid "Update failed: %s"
msgstr "Actualización fallida: %s"

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:582
#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:607
#, javascript-format
msgctxt "plugin"
msgid "%s update failed."
msgstr "%s actualización falló."

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:598
#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:1916
msgid "Update failed."
msgstr "La actualización ha fallado."

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:625
msgid "Update Now"
msgstr "Actualizar ahora"

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:660
#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:674
#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:1279
#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:1292
msgid "Installing..."
msgstr "Instalando..."

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:670
#, javascript-format
msgctxt "plugin"
msgid "Installing %s..."
msgstr "Instalando %s..."

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:676
#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:1294
msgid "Installing... please wait."
msgstr "Instalando... por favor espera."

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:706
#, javascript-format
msgctxt "plugin"
msgid "%s installed!"
msgstr "¡ %s instalado!"

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:710
msgctxt "plugin"
msgid "Installed!"
msgstr "¡Instalado!"

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:712
#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:846
#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:1333
msgid "Installation completed successfully."
msgstr "La instalación fue completada exitosamente."

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:730
#, javascript-format
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Activar Red %s"

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:734
msgid "Network Activate"
msgstr "Activar Red"

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:741
#, javascript-format
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Activar %s"

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:745
#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:1366
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:777
#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:865
#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:1397
#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:1887
#, javascript-format
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "Instalación fallida: %s"

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:801
#, javascript-format
msgctxt "plugin"
msgid "%s installation failed"
msgstr "%s instalación fallida"

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:805
#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:1442
msgid "Installation failed."
msgstr "La instalación ha fallado."

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:828
#, javascript-format
msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>"
msgstr ""
"Importación de la instalación exitosa.  <a href=\"%s\">Ejecutar importación</"
"a>"

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:840
#, javascript-format
msgid "Run %s"
msgstr "Ejecutar %s"

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:844
msgid "Run Importer"
msgstr "Ejecutar la importación"

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:891
#, javascript-format
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "Instala %s ahora"

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:895
msgid "Install Now"
msgstr "Instala Ahora"

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:923
#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:926
#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:929
#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:1475
#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:1478
#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:1481
msgid "Deleting..."
msgstr "Eliminando..."

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:1019
msgid "No plugins are currently available."
msgstr "Actualmente no hay plugins disponibles."

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:1024
msgctxt "plugin"
msgid "Deleted!"
msgstr "¡Suprimido!"

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:1133
msgid "Updating... please wait."
msgstr "Actualizando... por favor espere."

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:1158
msgctxt "theme"
msgid "Updated!"
msgstr "¡Actualizado!"

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:1288
#, javascript-format
msgctxt "theme"
msgid "Installing %s..."
msgstr "Instalando %s..."

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:1327
#, javascript-format
msgctxt "theme"
msgid "%s installed!"
msgstr "¡ %s instalado!"

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:1331
msgctxt "theme"
msgid "Installed!"
msgstr "¡Instalado!"

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:1351
#, javascript-format
msgctxt "theme"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Red Activada %s"

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:1355
msgid "Network Enable"
msgstr "Red Activada"

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:1362
#, javascript-format
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "Activar %s"

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:1377
msgid "Live Preview"
msgstr "Vista preliminar en vivo"

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:1438
#, javascript-format
msgctxt "theme"
msgid "%s installation failed"
msgstr "%s instalación fallida"

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:1544
msgctxt "theme"
msgid "Deleted!"
msgstr "¡Suprimido!"

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:1566
#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:1892
#, javascript-format
msgid "Deletion failed: %s"
msgstr "Error en el borrado: %s"

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:1859
msgid "Something went wrong."
msgstr "¡Algo salió mal! ¡Mira la consola!."

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:1868
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr ""
"Se ha producido un error. Por favor, recargue la página e inténtelo de nuevo."

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:1872
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr ""
"Se ha perdido la conexión o el servidor está ocupado. Por favor, inténtelo "
"más tarde."

#: wpematico/app/js/wpematico_updates.js:1940
msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr ""
"Es posible que las actualizaciones no se completen si se sale de esta página."

#: wpematico/app/lib/EDD_SL_Plugin_Updater.php:235
#, php-format
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s."
msgstr "%1$sVer detalles %2$s de la versión%3$s ."

#: wpematico/app/lib/EDD_SL_Plugin_Updater.php:243
#, php-format
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s or %4$supdate now%5$s."
msgstr "%1$sVer detalles %2$s de la versión%3$s o %4$sactualizar ahora%5$s."

#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:456
#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:616
msgid "Check License"
msgstr "Verificar licencia"

#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:496
#: wpematico/app/settings_page.php:122
msgid ""
"This is where you would enter the license keys for one of our premium "
"plugins, should you activate one."
msgstr ""
"Aquí es donde debe ingresar las claves de licencia de uno de nuestros "
"complementos premium, en caso de que active uno."

#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:497
#: wpematico/app/settings_page.php:123
msgid "See some of the WPeMatico Add-ons in the"
msgstr "Vea algunos de los complementos de WPeMatico en"

#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:529
msgid "Valid"
msgstr "Válida"

#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:531
msgid "Deactivate License"
msgstr "Desactivar Licencia"

#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:533
msgid "Invalid"
msgstr "Inválida"

#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:535
msgid "Expired"
msgstr "Caducado"

#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:539
msgid "Activate License"
msgstr "Activar Licencia"

#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:547
msgid " License"
msgstr " Licencia"

#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:555
msgid "License Key"
msgstr "Clave de licencia"

#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:557
msgid "Enter your license key"
msgstr "Introduce tu clave de licencia"

#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:570
msgid "Lifetime"
msgstr "Tiempo de vida"

#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:577
msgid ""
"No activations left. Click here to manage the sites you've activated "
"licenses on."
msgstr ""
"No hay activaciones restantes. Haga clic aquí para administrar los sitios en "
"los que ha activado las licencias."

#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:583
msgid "Renew your license to continue receiving updates and support."
msgstr ""
"Renueve su licencia para continuar recibiendo actualizaciones y soporte."

#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:587
msgid "Activations"
msgstr "Activaciones"

#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:590
msgid "Expires on"
msgstr "Expira el"

#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:593
msgid "Registered to"
msgstr "Registrado para"

#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:602
#: wpematico/app/lib/licenses_handlers.php:612
msgid "Activated for updates"
msgstr "Activado para actualizaciones"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:53
msgid "Welcome to WPeMatico"
msgstr "Bienvenido a WPeMatico"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:54
msgid "WPeMatico About"
msgstr "Acerca de WPeMatico"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:62 wpematico/app/lib/welcome.php:63
msgid "WPeMatico Changelog"
msgstr "Registro de cambios de WPeMatico"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:71 wpematico/app/lib/welcome.php:72
msgid "Getting started with WPeMatico"
msgstr "Comenzando con WPeMatico"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:80 wpematico/app/lib/welcome.php:81
msgid "WPeMatico Privacy"
msgstr "Privacidad de WPeMatico"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:202
msgid ""
"WPeMatico could not update the version in your database. Please if your "
"website has an object cache disable it."
msgstr ""
"WPeMatico no pudo actualizar la versión en su base de datos. Por favor, si "
"su sitio web tiene un caché de objetos, desactívelo."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:217
msgid "Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "¡Gracias por actualizar a la última versión!"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:218
#, php-format
msgid ""
"WPeMatico %s is ready to make your autoblogging faster, safer, and better!"
msgstr ""
"¡WPeMatico %s está listo para hacer que su autoblogging sea más rápido, "
"seguro y mejor!"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:239
msgid "What's New"
msgstr "Qué hay de nuevo"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:242 wpematico/wpematico_class.php:168
msgid "Getting Started"
msgstr "Empezando"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:245
msgid "Changelog"
msgstr "Registro de cambios"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:248
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:282
msgid "Implemented Canonical links for SEO!"
msgstr "¡Implementación de enlaces canónicos para SEO!"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:284
msgid ""
"A new feature that allows to globally set the canonical link of each post "
"(only created by WPeMatico) to the source site’s permalink, improving the "
"SEO ranking of your website."
msgstr ""
"Una nueva característica que permite establecer globalmente el enlace "
"canónico de cada post (sólo los creados por WPeMatico) al enlace permanente "
"del sitio de origen, mejorando el posicionamiento SEO de su sitio web."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:290
msgid "New WPeMatico&#39;s Tools page added"
msgstr "Nueva página Herramientas de WPeMatico añadida"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:291
msgid ""
"New Tools page to group features and functions that are not directly related "
"to WPeMatico configuration and/or campaigns. You can also find here the "
"System Status feature."
msgstr ""
"Nueva página de Herramientas para agrupar características y funciones que no "
"están directamente relacionadas con la configuración y/o campañas de "
"WPeMatico. También puede encontrar aquí la función Estado del sistema."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:293
msgid "Added Export/import Settings backup!"
msgstr "¡Exportación/Importación de la configuración!"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:294
msgid ""
"Find on the Tools page the new function to export and import WPeMatico and "
"addons settings, to backup or export your settings to another website."
msgstr ""
"Encuentra en la página de Herramientas la nueva función para exportar e "
"importar la configuración de WPeMatico y addons, para respaldar o exportar "
"tu configuración a otro sitio web."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:309
msgid "Avoid or include Shorts on YouTube Campaign type!"
msgstr "¡Omitir o incluir Videos Cortos de YouTube!"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:311
msgid ""
"A new feature integrated into the YouTube campaign type, allows users to "
"filter their YouTube feed to skip or only get short videos. Enhancing "
"content relevance and personalization."
msgstr ""
"Una nueva función integrada en el tipo de campaña de YouTube permite a los "
"usuarios filtrar su feed de YouTube para omitir o recibir únicamente vídeos "
"cortos. Mejora de la relevancia y la personalización de los contenidos."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:320
msgid "Improvements in duplicate control"
msgstr "Mejoras en el control de duplicados"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:322
msgid ""
"Significant new improvements in duplicate posts control: by refining the "
"hash code, we have improved the system&#39;s ability to identify and manage "
"duplicate items much more effectively."
msgstr ""
"Nuevas mejoras significativas en el control de artículos duplicados: al "
"perfeccionar el código hash, hemos mejorado la capacidad del sistema para "
"identificar y gestionar los artículos duplicados de forma mucho más eficaz."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:331
msgid "Much performance improvements"
msgstr "Grandes aumentos y mejoras de rendimiento"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:333
msgid ""
"Some changes were made to the plugin’s code to improve the memory usage "
"after fetching each post when campaigns are running, making the plugin "
"faster and more efficient."
msgstr ""
"Se han realizado algunos cambios en el código del plugin para mejorar el uso "
"de la memoria después de obtener cada publicación cuando las campañas se "
"están ejecutando, haciendo que el plugin sea más rápido y eficiente."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:342
msgid "Modify the allowed mime types feature"
msgstr "Modificar la función de tipos mime permitidos"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:344
msgid ""
"A new feature that lets you upload of other mime types (during the campaign "
"execution) that are not normally allowed by the WP library, giving you more "
"flexibility over the media files."
msgstr ""
"Una nueva característica que le permite cargar otros tipos mime (durante la "
"ejecución de la campaña) que normalmente no están permitidos por la "
"biblioteca WP, dándole más flexibilidad sobre los archivos multimedia."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:353
msgid "Enhancements in the image fetching"
msgstr "Mejoras en la obtención de imágenes"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:355
msgid ""
"New fixes and improvements to the SimplePie functions to allow fetching "
"multiple images that are available in the <media>, <enclosure> and/or "
"<image> tags of feed items."
msgstr ""
"Nuevas correcciones y mejoras en las funciones de SimplePie para permitir la "
"obtención de varias imágenes disponibles en las etiquetas <media>, "
"<enclosure> y/o <image> de los elementos del feed."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:364
msgid "New Popup layout for campaign logs"
msgstr "Nuevo diseño para los registros de campaña"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:366
msgid ""
"This improvement lets you see the logs of your campaigns in a modal window "
"(from list and edit), with a better layout and readability, so you can "
"analyze them more easily."
msgstr ""
"Esta mejora te permite ver los registros de tus campañas en una ventana "
"modal (desde el listado y edición), con una mejor disposición y legibilidad, "
"para que puedas analizarlos más fácilmente."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:375
msgid "Design and style improvements for better performance"
msgstr "Mejoras de diseño y estilo para un mayor rendimiento"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:377
msgid ""
"Some minor design and style improvements were made and gif were replaced by "
"native wordpress dashicons for better performance, making the plugin more "
"attractive and fast."
msgstr ""
"Se han realizado algunas mejoras menores de diseño y estilo y se han "
"sustituido los gifs por dashicons nativos de wordpress para un mejor "
"rendimiento, haciendo el plugin más atractivo y rápido."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:386
msgid "Banner to show the updates details"
msgstr "Banner para mostrar los detalles de las actualizaciones"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:388
msgid ""
"A new banner designed to be visible on the WPeMatico&#39;s settings screen, "
"to show a brief overview of the new changes in the version, keeping you "
"informed and updated."
msgstr ""
"Un nuevo banner diseñado para ser visible en la pantalla de configuración de "
"WPeMatico&#39;s, para mostrar un breve resumen de los nuevos cambios en la "
"versión, manteniéndole informado y actualizado."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:397
msgid "Optimizations, fixes and improvements"
msgstr "Optimizaciones, ajustes y mejoras"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:399
msgid ""
"Fixes and improvements to many features to enhance WPeMatico&#39;s "
"functionality. This update provides a more robust and efficient experience, "
"ensuring smoother operation for all users."
msgstr ""
"Correcciones y mejoras en muchas características para mejorar la "
"funcionalidad de WPeMatico&#39;s. Esta actualización proporciona una "
"experiencia más robusta y eficiente, asegurando un funcionamiento más suave "
"para todos los usuarios."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:405
msgid "More Tweaks and Improvements."
msgstr "Más ajustes y mejoras."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:408
msgid "Campaign metafields optimization."
msgstr "Optimización de los metacampos."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:409
msgid ""
"The obtaining and saving of meta fields during the campaigns execution was "
"optimized to avoid interrupting the event and breaking the campaign when "
"there is too much data in it."
msgstr ""
"Se ha optimizado la obtención y almacenamiento de meta campos durante la "
"ejecución de las campañas para evitar interrumpir el evento y romper la "
"campaña cuando hay demasiados datos en ella."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:411
msgid "Removed SimplePie library."
msgstr "Librería SimplePie removida."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:412
msgid ""
"Continuing with WP standards. In this new version the Simplepie custom "
"library has been removed to use exclusively the library included in "
"WordPress to process RSS feeds."
msgstr ""
"Continuando con los estándares de WP. En esta nueva versión se ha eliminado "
"la librería personalizada Simplepie para utilizar exclusivamente la librería "
"incluida en WordPress para procesar los canales RSS."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:414
msgid "Addon page tweaks."
msgstr "Ajustes en la página del addon."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:415
msgid ""
"We have fixed some bugs and improved the functionality of individual and "
"bulk actions on the addon page."
msgstr ""
"Hemos corregido algunos errores y mejorado la funcionalidad de las acciones "
"individuales y masivas en la página del complemento."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:426
msgid ""
"contains the ten preferred add-Ons with the most wanted features for "
"autoblogging with WordPress in a very easy professional way."
msgstr ""
"contiene los diez complementos preferidos con las características más "
"buscadas para autobloguear con WordPress de una forma profesional y muy "
"sencilla."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:436
msgid ""
"combines the five most requested add-ons with a lot of great features, "
"simplifying WordPress autoblogging with professional ease."
msgstr ""
"combina los cinco complementos más solicitados con un montón de grandes "
"características, simplificando el autoblogging de WordPress con facilidad "
"profesional."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:446
msgid ""
"enhances the functionality of WPeMatico by allowing to read and display the "
"RSS feed results on your WordPress site without creating the posts."
msgstr ""
"mejora la funcionalidad de WPeMatico permitiendo leer y mostrar los "
"resultados del feed RSS en su sitio WordPress sin crear los posts."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:456
msgid ""
"allows to parse each Google News feeds item’s link, simplify by reducing "
"redirections and preserving the authenticity of the original news sources."
msgstr ""
"permite analizar el enlace de cada elemento de los feeds de Google News, "
"simplificar redireccionamientos y preservar la autenticidad de las fuentes "
"de noticias originales."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:460
msgid "WPeMatico Starter Memberships."
msgstr "Membresías iniciales de WPeMatico."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:461
msgid "All available Addons"
msgstr "Todas las extensiones disponibles"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:466
msgid "Even More Developer Happiness"
msgstr "Aún más para felicidad de los programadores"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:471
msgid "JavaScript hooks"
msgstr "Ganchos de JavaScript"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:472
msgid ""
"We've implemented the JavaScript hooks like WordPress actions and filters! "
"You can make functions to enqueue the scripts and hooks to already added "
"filters in the code."
msgstr ""
"¡Hemos implementado los ganchos de JavaScript como acciones y filtros de "
"WordPress! Puede realizar funciones para poner en cola los scripts y los "
"enlaces a los filtros ya agregados en el código."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:478
msgid "Support ticket system for free"
msgstr "Soporte de sistema de tickets gratis"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:479
msgid ""
"Ask for any problem you may have and you'll get support for free. If it is "
"necessay we will see into your website to solve your issue."
msgstr ""
"Consúltenos cualquier problema que pueda tener y recibirá soporte gratuito. "
"Si es necesario, veremos en su sitio web para resolver su problema."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:487 wpematico/app/lib/welcome.php:718
msgid "Premium Support"
msgstr "Soporte Premium"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:488
msgid ""
"Get access to in-depth setup assistance. We'll dig in and do our absolute "
"best to resolve issues for you. Any support that requires code or setup your "
"site will need this service."
msgstr ""
"Obtenga acceso a asistencia de configuración en profundidad. Investigaremos "
"y haremos todo lo posible para resolver los problemas por usted. Cualquier "
"soporte que requiera código o configuración de su sitio necesitará este "
"servicio."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:494
msgid "Nags updates individually for extensions"
msgstr "Nags se actualiza individualmente para extensiones"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:495
msgid ""
"A more clear nag update was added for the addons in the WPeMatico Extensions "
"and Addons menu items."
msgstr ""
"Se agregó una actualización más clara para los complementos en los elementos "
"del menú Extensiones y complementos de WPeMatico."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:503
msgid "Hidden Options in Settings -> Writing"
msgstr "Opciones ocultas en Configuración -> Escritura"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:504
msgid ""
"If you have any problem with WPeMatico item menu, Settings page or lost some "
"plugin, we've put there a WPeMatico Section, to try to avoid weird behaviors "
"made by some thirds plugins."
msgstr ""
"Si tiene algún problema con el menú de elementos de WPeMatico, la página de "
"configuración o perdió algún complemento, hemos puesto una sección de "
"WPeMatico para tratar de evitar comportamientos extraños realizados por "
"algunos complementos de terceros."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:510 wpematico/app/smart_notifications.php:124
msgid "Rate 5 stars on Wordpress"
msgstr "Califica 5 estrellas en Wordpress"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:511
msgid ""
"We need your positive rating of 5 stars in WordPress. Your comment will be "
"published on the bottom of the website and besides it will help making the "
"plugin better."
msgstr ""
"Necesitamos su calificación positiva de 5 estrellas en WordPress. Su "
"comentario se publicará en la parte inferior del sitio web y, además, "
"ayudará a mejorar el complemento."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:541
msgid "Full Changelog"
msgstr "Registro de cambios completo"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:555 wpematico/app/lib/welcome.php:597
msgid "Go to WPeMatico Settings"
msgstr "Ir a Configuración de WPeMatico"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:583
msgid "Privacy terms"
msgstr "Términos y privacidad"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:623
msgid ""
"Autoblogging in the blink of an eye! On complete autopilot WpeMatico gets "
"new content regularly for your site!  WPeMatico is a very easy to use "
"autoblogging plugin. Organized into campaigns, it publishes your posts "
"automatically from the RSS/Atom feeds of your choice."
msgstr ""
"¡Autoblogging en un abrir y cerrar de ojos! Con el piloto automático "
"completo, WpeMatico obtiene nuevos contenidos regularmente para su sitio!  "
"WPeMatico es un plugin de Autobloggingmuy fácil de usar. Organizado en "
"campañas, publica tus mensajes automáticamente desde los canales RSS/Atom de "
"tu elección."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:624
msgid ""
"Use the tips below to get started using WPeMatico. You will be up and "
"running in no time!"
msgstr ""
"Use los siguientes consejos para empezar a usar WPeMatico. ¡Estarás listo y "
"funcionando en poco tiempo!"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:636
msgid "Fill in the Settings"
msgstr "Rellenar los ajustes"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:638
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:639
msgid ""
"RSS is a technology to facilitate the distribution of information in a "
"centralized way. Usually daily visit several websites to see if there is "
"anything new in our favorite places. The fundamental principle behind RSS is "
"that \"the receiver is no longer in search of information, is the "
"information that goes in search of the receiver.\" If you use an RSS "
"aggregators not have to visit each of these sites because they receive all "
"the news in one place. The aggregator checks your favorite websites in "
"search of new content and features directly without any effort on your part."
msgstr ""
"El RSS es una tecnología para facilitar la distribución de información de "
"manera centralizada. Normalmente visitamos diariamente varios sitios web "
"para ver si hay algo nuevo en nuestros lugares favoritos. El principio "
"fundamental del RSS es que \"el receptor ya no está en busca de información, "
"es la información que va en busca del receptor\". Si usas un agregador RSS "
"no tienes que visitar cada uno de estos sitios porque reciben todas las "
"noticias en un solo lugar. El agregador comprueba tus sitios web favoritos "
"en busca de nuevos contenidos y características directamente sin ningún "
"esfuerzo de tu parte."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:640
msgid ""
"Blogs contain in its main page a XML file. In the case of blogs on WordPress "
"the feed is defined as follows:"
msgstr ""
"Los blogs contienen en su página principal un archivo XML. En el caso de los "
"blogs en WordPress, el feed se define de la siguiente manera:"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:641
msgid "We have to add this URL to the RSS field to receive the items."
msgstr "Tenemos que añadir esta URL al campo RSS para recibir los artículos."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:647 wpematico/app/plugin_functions.php:101
#: wpematico/app/settings_tabs.php:17 wpematico/wpematico_class.php:312
#: wpematico/wpematico_class.php:313
#: wpematico_fullcontent/wpematico_fullcontent.php:170
#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:21
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:375
msgid "Settings"
msgstr "Configuracion"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:648
msgid ""
"The WPeMatico Settings menu is where you'll set all global aspects for the "
"operation of the plugin and the global options for campaigns, advanced "
"options and tools."
msgstr ""
"El menú WPeMatico &rarr; Settings es donde se establecen todos los aspectos "
"globales para el funcionamiento del plugin y las opciones globales de las "
"campañas, opciones avanzadas y herramientas."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:649
msgid ""
"There are also here the tests and the configuration options for the "
"SimplePie library to get differnet behaviour when fetch the feed items."
msgstr ""
"También hay aquí las pruebas y las opciones de configuración de la "
"biblioteca SimplePie para obtener un comportamiento diferente cuando se "
"obtienen los elementos de el feed."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:650
msgid ""
"Set to an external or internal Wordpress CRON scheduler and look at for the "
"configuration tabs of all plugin extensions and Add-ons."
msgstr ""
"Configura un programador externo o interno de Wordpress CRON y busca las "
"pestañas de configuración de todas las extensiones y complementos de los "
"plugins."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:656
msgid "Testing SimplePie library"
msgstr "Probando la biblioteca de SimplePie"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:671
msgid "Creating Your First Campaign"
msgstr "Creando su primera campaña"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:673
#, php-format
msgid "%s &rarr; Add New"
msgstr "%s &rarr; Agregar nuevo"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:675
msgid ""
"The WPeMatico All Campaigns menu is your access point for all aspects of "
"your Feed campaigns creation and setup to fetch the items and insert them as "
"posts or any Custom Post Type. To create your first campaign, simply click "
"Add New and then fill out the campaign details."
msgstr ""
"El menú WPeMatico &rarr; All Campaigns es su punto de acceso para todos los "
"aspectos de la creación y configuración de sus campañas de feed para obtener "
"los artículos e insertarlos como entradas o cualquier tipo de entrada "
"personalizada. Para crear su primera campaña, simplemente haga clic en "
"Agregar nuevo y luego complete los detalles de la campaña."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:681
msgid "Need Help?"
msgstr "¿Necesitas ayuda?"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:683
msgid "Inline Documentation"
msgstr "Documentación en línea"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:685
msgid ""
"Are those small sentences and/or phrases that you see alongside, or "
"underneath, a feature in WPeMatico that give a short but very helpful "
"explanation of what the feature is and serve as guiding tips that correspond "
"with each feature. These tips sometimes even provide basic, recommended "
"settings."
msgstr ""
"Son esas pequeñas frases y/o oraciones que se ven junto o debajo de una "
"característica en WPeMatico que dan una explicación corta pero muy útil de "
"lo que es la característica y sirven como consejos de orientación que se "
"corresponden con cada característica. Estos consejos a veces incluso "
"proporcionan configuraciones básicas y recomendadas."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:687
msgid "Help Tab"
msgstr "Pestaña de ayuda"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:689
msgid ""
"In addition to the inline documentation that you see scattered throughout "
"the Dashboard, you’ll find a helpful tab in the upper-right corner of your "
"Dashboard labeled Help. Click this tab and a panel drops down that contains "
"a lot of text providing documentation relevant to the page you are currently "
"viewing on your Dashboard."
msgstr ""
"Además de la documentación en línea que se encuentra dispersa en todo el "
"Tablero, encontrará una pestaña de ayuda en la esquina superior derecha del "
"Tablero con el nombre de Ayuda. Haga clic en esta pestaña y se desplegará un "
"panel que contiene mucho texto que proporciona documentación relevante para "
"la página que está viendo actualmente en el Tablero."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:691
msgid ""
"For example, if you’re viewing the WPeMatico Settings page, the Help tab "
"drops down documentation relevant to the WPeMatico Settings page. Likewise, "
"if you’re viewing the Add New Campaign page, clicking the Help tab drops "
"down documentation with topics relevant to the settings and features you "
"find on the Add New Campaign page within your Dashboard."
msgstr ""
"Por ejemplo, si estás viendo la página de configuración de WPeMatico, la "
"pestaña Ayuda despliega la documentación relevante para la página de "
"configuración de WPeMatico. Del mismo modo, si estás viendo la página Add "
"New Campaign, al hacer clic en la pestaña Ayuda se despliega la "
"documentación con temas relevantes para la configuración y las funciones que "
"encuentras en la página Add New Campaign dentro de tu Tablero."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:693
msgid "Just click the Help tab again to close the Help panel."
msgstr ""
"Sólo tienes que hacer clic de nuevo en la pestaña Ayuda para cerrar el panel "
"de ayuda."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:705
msgid "Need more Help?"
msgstr "¿Necesitas más ayuda?"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:710
msgid "Phenomenal Support"
msgstr "Apoyo fenomenal"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:711
msgid ""
"We do our best to provide the best support we can. If you encounter a "
"problem or have a question, simply open a ticket using our "
msgstr ""
"Hacemos nuestro mejor esfuerzo para proporcionar el mejor apoyo que podemos. "
"Si usted encuentra cualquier problema o tiene alguna pregunta, simplemente "
"abra un ticket usando nuestro "

#: wpematico/app/lib/welcome.php:711
msgid "support form"
msgstr "formulario de soporte"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:717
msgid "Need Even Better Support?"
msgstr "¿Necesita un apoyo aún mejor?"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:718
msgid "Our "
msgstr "Nuestro "

#: wpematico/app/lib/welcome.php:718
msgid ""
"system is there for customers that need faster and/or more in-depth "
"assistance."
msgstr ""
"el sistema está allí para los clientes que necesitan más rápido y/o más en "
"profundidad asistencia."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:722
msgid "Stay Up to Date"
msgstr "Mantente al día"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:727
msgid "Get Notified of Extension Releases"
msgstr "Recibir la notificación de los comunicados de prórroga"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:728
msgid ""
"New extensions that make WPeMatico even more powerful are released nearly "
"every single week. Subscribe to the newsletter to stay up to date with our "
"latest releases. "
msgstr ""
"Nuevas extensiones que hacen WPeMatico aún más poderosas son liberados casi "
"cada semana. Suscribirse al boletín de noticias para mantenerse al día con "
"las últimas versiones. "

#: wpematico/app/lib/welcome.php:728 wpematico/app/lib/welcome.php:735
msgid "Sign up now"
msgstr "Regístrate ahora"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:728
msgid " to ensure you do not miss a release!"
msgstr " para asegurarse de que no se pierda una liberación!"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:734
msgid "Get Alerted About New Tutorials"
msgstr "Alerta sobre los nuevos tutoriales"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:735
msgid ""
" to hear about the latest tutorial releases that explain how to take "
"WPeMatico further."
msgstr ""
" para conocer las últimas tutorial versiones que explican cómo tomar "
"WPeMatico más."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:739
msgid "WPeMatico Add-ons"
msgstr "Extensiones WPeMatico"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:744
msgid "Extend the plugin features"
msgstr "Ampliar las características del plugin"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:745
msgid ""
"Add-on plugins are available that greatly extend the default functionality "
"of WPeMatico. There are a Professional extension for extend the parsers of "
"the feed contents, The Full Content add-on to scratch the source webpage "
"looking to get the entire article, and many more."
msgstr ""
"Hay disponibles plugins adicionales que amplían enormemente la funcionalidad "
"por defecto de WPeMatico. Hay una extensión profesional para extender los "
"analizadores de los contenidos del feed, el complemento Full Content para "
"rascar la página web de origen buscando obtener el artículo completo, y "
"muchos más."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:751
msgid "Visit the Extension Store"
msgstr "Visite la tienda de Extensión"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:752
msgid "The etruel store"
msgstr "El etruel tienda"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:752
msgid ""
"has a list of all available extensions for WPeMatico, also other Worpdress "
"plugins, some of them for free. Including convenient category filters so you "
"can find exactly what you are looking for."
msgstr ""
"tiene una lista de todas las extensiones disponibles para WPeMatico, también "
"otros Worpdress plugins, algunos de ellos de forma gratuita. Incluyendo "
"conveniente filtros por categorías para que puedas encontrar exactamente lo "
"que usted está buscando."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:832
msgid "Welcome to WPeMatico 2.7!"
msgstr "¡Bienvenido a WPeMatico 2.7!"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:833
msgid ""
"In this version, we’ve taken the autoblogging for WordPress to the next "
"level. Our team has worked tirelessly to optimize performance and enhance "
"the user experience."
msgstr ""
"En esta versión, hemos llevado el autoblogging para WordPress al siguiente "
"nivel. Nuestro equipo ha trabajado sin descanso para optimizar el "
"rendimiento y mejorar la experiencia del usuario."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:834
msgid ""
"Along with improvements in speed and efficiency, we incorporate the use of "
"canonical URLs in the posts created by WPeMatico, ensuring the best SEO for "
"your site."
msgstr ""
"Junto con las mejoras en velocidad y eficiencia, incorporamos el uso de URL "
"canónicas en los posts creados por WPeMatico, asegurando el mejor SEO para "
"su sitio."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:835
msgid "New WPeMatico addons."
msgstr "Nuevas Extensiones para WPeMatico."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:836
msgid ""
"<strong>RSS Feed Reader</strong> which allows you to read and display RSS "
"feeds using get_the_content() WP filter, page template or shortcodes "
"directly on your site without creating posts."
msgstr ""
"<strong>RSS Feed Reader</strong> que permite leer y mostrar feeds RSS usando "
"el filtro de WP get_the_content(), plantillas de página o shortcodes "
"directamente en tu sitio sin crear posts."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:837
msgid ""
"<strong>Googlo Campaign Type</strong> included in our ESSENTIALs membership, "
"which analyzes Google feed links more effectively to prevent broken links "
"and redirects."
msgstr ""
"<strong>Googlo Campaign Type</strong> incluido en nuestra membresía "
"ESSENTIALs, que analiza los enlaces de alimentación de Google con mayor "
"eficacia para evitar enlaces rotos y redireccionamientos."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:843
msgid "Stay up to date!"
msgstr "¡Mantente al día con las novedades!"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:844
msgid "Subscribe to our Newsletter and be the first to receive our news."
msgstr ""
"Suscríbase a nuestro boletín y sea el primero en recibir nuestras noticias."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:845
msgid "We send about 4 or 5 emails per year. Really."
msgstr "Enviamos alrededor de 4 o 5 correos electrónicos por año. En serio."

#: wpematico/app/lib/welcome.php:851
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:97
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:852
msgid "First Name"
msgstr "Primer Nombre"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:855
msgid "Last Name"
msgstr "Apellido"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:860 wpematico/app/lib/welcome.php:861
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:865
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscríbete a"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:883
#: wpematico_fullcontent/inc/functions.php:192
#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:158
#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:302
msgid "Security check"
msgstr "Comprobación de seguridad"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:908
msgid "Subscription saved"
msgstr "La suscripción se ha guardado"

#: wpematico/app/lib/welcome.php:925 wpematico/app/lib/welcome.php:1032
msgid "No valid changelog was found."
msgstr "No se encontró ningún registro de cambios válido."

#: wpematico/app/lib/wp_ratings.php:31
msgid "Can\\t connect to Wordpress Site"
msgstr "No se puede conectar con el sitio de Wordpress"

#: wpematico/app/notification_traslate.php:226
#, php-format
msgid ""
"As you can see, there is a translation of this plugin in %1$s. This "
"translation is currently %3$d%% complete. We need your help to make it "
"complete and to fix any errors. Please register at %4$s to help complete the "
"translation to %1$s!"
msgstr ""
"Como pueden ver, hay una traducción de este plugin en %1$s. Esta traducción "
"está actualmente %3$d%% completa. Necesitamos tu ayuda para completarla y "
"para corregir cualquier error. Por favor, regístrate en %4$s para ayudar a "
"completar la traducción a %1$s!"

#: wpematico/app/notification_traslate.php:228
#, php-format
msgid ""
"You're using WordPress in %1$s. While %2$s has been translated to %1$s for "
"%3$d%%, it's not been shipped with the plugin yet. You can help! Register at "
"%4$s to help complete the translation to %1$s!"
msgstr ""
"Estás usando WordPress en %1$s. Mientras que %2$s ha sido traducido a %1$s "
"por %3$d%%, no ha sido enviado con el plugin todavía. ¡Puedes ayudar! "
"¡Regístrate en %4$s para ayudar a completar la traducción a %1$s!"

#: wpematico/app/notification_traslate.php:230
#, php-format
msgid ""
"You're using WordPress in a language we don't support yet. We'd love for "
"%2$s to be translated in that language too, but unfortunately, it isn't "
"right now. You can change that! Register at %4$s to help translate it!"
msgstr ""
"Estás usando WordPress en un lenguaje que no apoyamos todavía. Nos "
"encantaría que %2$s se tradujera en ese idioma también, pero "
"desafortunadamente, no es ahora mismo. ¡Puedes cambiar eso! Regístrate en "
"%4$s para ayudar a traducirlo!"

#: wpematico/app/plugin_functions.php:80
msgid "None."
msgstr "Ninguno."

#: wpematico/app/plugin_functions.php:84
msgid "Installed Extensions:"
msgstr "Extensiones instaladas:"

#: wpematico/app/plugin_functions.php:101
msgid "Load WPeMatico Settings Page"
msgstr "Cargar pagina de configuracion de WPeMatico"

#: wpematico/app/plugin_functions.php:102
msgid "Take a look at the all bundled Addons"
msgstr "Echa un vistazo a todos los paquetes de extensiones"

#: wpematico/app/plugin_functions.php:102
msgid "Go Perfect"
msgstr "Ir a Perfecto"

#: wpematico/app/plugin_functions.php:125
#: wpematico_fullcontent/wpematico_fullcontent.php:192
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:396
msgid "Rate Plugin"
msgstr "Valorar Plugin"

#: wpematico/app/plugin_functions.php:126
msgid "Take a look at the Essentials features"
msgstr "Echa un vistazo a las características del Essentials"

#: wpematico/app/plugin_functions.php:126
msgid "Go PRO"
msgstr "Ir a PRO"

#: wpematico/app/settings_help.php:19
msgid "Global Settings For Images."
msgstr "Configuración global para Imágenes."

#: wpematico/app/settings_help.php:20
msgid ""
"Set this features for all campaigns and can be overridden inside any "
"campaign."
msgstr ""
"Establezca estas caracteristicas para todas las campañas y puede anularse "
"dentro de cualquier campaña."

#: wpematico/app/settings_help.php:23
msgid "Store images locally. (Uploads)"
msgstr "Almacenar imágenes localmente. (Subidas)"

#: wpematico/app/settings_help.php:24
#, php-format
msgid ""
"When Store images locally is on, a copy of every image found in content of "
"every feed item (only in %s tags) is downloaded to the Wordpress UPLOADS Dir."
msgstr ""
"Cuando Almacén de imágenes a nivel local es, una copia de cada imagen se "
"encuentra en el contenido de cada elemento del flujo (sólo en %s etiquetas) "
"es descargado a la CARGA de Wordpress Dir."

#: wpematico/app/settings_help.php:25
msgid ""
"If not enabled all images will be linked to the image owner's server, but "
"also make your website faster for your visitors."
msgstr ""
"Si no está habilitado, todas las imágenes se vincularán al servidor del "
"propietario de la imagen, pero también harán que su sitio web sea más rápido "
"para sus visitantes."

#: wpematico/app/settings_help.php:26
msgid "Caching all images"
msgstr "Cacheando todas las imágenes"

#: wpematico/app/settings_help.php:27 wpematico/app/settings_help.php:86
#: wpematico/app/settings_help.php:117
msgid ""
"This featured in the general Settings section, will be overridden for the "
"campaign-specific options."
msgstr ""
"Esta característica en la sección de Opciones Generales, sobreescribirá las "
"opciones de campañas específicas."

#: wpematico/app/settings_help.php:31
msgid "Image Attaching"
msgstr "Adjuntando Imagen"

#: wpematico/app/settings_help.php:32
msgid ""
"When Uploads images to Wordpress (and everything is working fine), every "
"image attached is added to the Wordpress Media."
msgstr ""
"Cuando se suben imágenes en Wordpress (y todo funciona bien), cada imagen "
"adjunta se agrega a Wordpress Media."

#: wpematico/app/settings_help.php:33
msgid ""
"If enable this feature all the images will be attached to its owner post in "
"WP media library."
msgstr ""
"Si habilita esta característica, todas las imágenes se adjuntarán a su "
"publicación de propietario en la biblioteca de medios de WP."

#: wpematico/app/settings_help.php:34 wpematico/app/settings_help.php:93
#: wpematico/app/settings_help.php:124
msgid ""
"If you see that the job process is too slowly you can deactivate this here."
msgstr ""
"Si ve que el proceso de trabajo es demasiado lento, puede desactivarlo aquí."

#: wpematico/app/settings_help.php:35 wpematico/app/settings_help.php:94
#: wpematico/app/settings_help.php:125
msgid "This feature may not work if you use the Custom Function for Uploads."
msgstr ""
"Esta característica puede no funcionar si usa la función Subida "
"Personalizada."

#: wpematico/app/settings_help.php:39 wpematico/app/settings_help.php:41
#: wpematico/app/settings_help.php:46 wpematico/app/settings_help.php:48
#: wpematico/app/settings_help.php:98 wpematico/app/settings_help.php:100
#: wpematico/app/settings_help.php:129 wpematico/app/settings_help.php:131
msgid "Note"
msgstr "Nota"

#: wpematico/app/settings_help.php:40
#, php-format
msgid ""
"If is selected and the image upload give error, then will delete the %s HTML "
"tag from the content. Check this to don't link images from external sites."
msgstr ""
"Si está seleccionado y la carga de imagen de error, a continuación, eliminar "
"el %s etiqueta HTML a partir del contenido. Marque esta opción para no "
"vincular imágenes desde sitios externos."

#: wpematico/app/settings_help.php:42
#, php-format
msgid ""
"If the image are inside %s tags, then the link is also removed from content."
msgstr ""
"Si la imagen está dentro de %s las etiquetas, a continuación el enlace se "
"eliminará también de contenido."

#: wpematico/app/settings_help.php:45
msgid "Use srcset attribute instead of src of "
msgstr "Utilice el atributo srcset en lugar de la fuente de "

#: wpematico/app/settings_help.php:45
msgid "tag."
msgstr "de la etiqueta."

#: wpematico/app/settings_help.php:49
msgid ""
"If the srcset attribute does not exist the image processing will work "
"normally."
msgstr ""
"Si el atributo srcset no existe, el procesamiento de la imagen funcionará "
"normalmente."

#: wpematico/app/settings_help.php:54
msgid "Post Thumbnails"
msgstr "Miniaturas en la Publicación"

#: wpematico/app/settings_help.php:60
msgid ""
"Note if that plugin is not activated, WPeMatico will still save the meta "
"fields in each post without any other consequences."
msgstr ""
"Ten en cuenta que si ese plugin no está activado, WPeMatico seguirá "
"guardando los metacampos en cada post sin ninguna otra consecuencia."

#: wpematico/app/settings_help.php:65
msgid ""
"Useful if you have double image in your posts pages or if you don't want to "
"show the image in content for any reason."
msgstr ""
"Es útil si tiene doble imagen en las páginas de sus entradas o si no desea "
"mostrar la imagen en el contenido por algún motivo."

#: wpematico/app/settings_help.php:71
msgid ""
"Try it at your own risk, if you see that the images are not loading, uncheck "
"it."
msgstr ""
"Pruébelo bajo su propio riesgo, si ve que las imágenes no se están cargando, "
"desmárquelas."

#: wpematico/app/settings_help.php:72
msgid ""
"Also uncheck this if you need all sizes of wordpress images. The WP process "
"can take too much resources if many images are uploaded at a time."
msgstr ""
"También desmarque esto si necesita todos los tamaños de imágenes de "
"wordpress. El proceso de WP puede tomar demasiados recursos si se cargan "
"muchas imágenes a la vez."

#: wpematico/app/settings_help.php:82
msgid "Store audios locally. (Uploads)"
msgstr "Almacenar audios localmente. (Subidos)"

#: wpematico/app/settings_help.php:83
#, php-format
msgid ""
"When Store audios locally is on, a copy of every audio found in content of "
"every feed item (only in %s tags) is downloaded to the Wordpress UPLOADS Dir."
msgstr ""
"Cuando la Tienda de audios a nivel local es, una copia de cada audio se "
"encuentra en el contenido de cada elemento del flujo (sólo en %s etiquetas) "
"es descargado a la CARGA de Wordpress Dir."

#: wpematico/app/settings_help.php:84
msgid ""
"If not enabled all audios will be linked to the audio owner's server, but "
"also make your website faster for your visitors."
msgstr ""
"Si no está habilitado, todos los audios se vincularán al servidor del "
"propietario del audio, pero también harán que su sitio web sea más rápido "
"para sus visitantes."

#: wpematico/app/settings_help.php:85
msgid "Caching all audios"
msgstr "Cacheando todos los audios"

#: wpematico/app/settings_help.php:90
msgid "Audio Attaching"
msgstr "Adjuntando Audio"

#: wpematico/app/settings_help.php:91
msgid ""
"When Uploads audios to Wordpress (and everything is working fine), every "
"audio attached is added to the Wordpress Media."
msgstr ""
"Cuando se suben audios en Wordpress (y todo funciona bien), cada audio "
"adjunto se agrega a Wordpress Media."

#: wpematico/app/settings_help.php:92
msgid ""
"If enable this feature all the audios will be attached to its owner post in "
"WP media library."
msgstr ""
"Si habilita esta característica, todos los audios se adjuntarán a su "
"publicación de propietario en la biblioteca de medios de WP."

#: wpematico/app/settings_help.php:99
#, php-format
msgid ""
"If is selected and the audio upload give error, then will delete the %s HTML "
"tag from the content. Check this to don't link audio from external sites."
msgstr ""
"Si está seleccionado y el audio de subida de error, a continuación, eliminar "
"el %s etiqueta HTML a partir del contenido. Marque esta opción para no "
"enlaces de audio desde sitios externos."

#: wpematico/app/settings_help.php:101
#, php-format
msgid ""
"If the audio are inside %s tags, then the link is also removed from content."
msgstr ""
"Si el audio está dentro de %s las etiquetas, a continuación el enlace se "
"eliminará también de contenido."

#: wpematico/app/settings_help.php:107
msgid ""
"Try it at your own risk, if you see that the audios are not loading, uncheck "
"it."
msgstr ""
"Pruébelo bajo su propio riesgo, si ve que los audios no se están cargando, "
"desmárquelas."

#: wpematico/app/settings_help.php:108
msgid ""
"Also uncheck this if you need all sizes of wordpress audios. The WP process "
"can take too much resources if many audios are uploaded at a time."
msgstr ""
"También desmarque esto si necesita todos los tamaños de audios de wordpress. "
"El proceso de WP puede tomar demasiados recursos si se cargan muchos audios "
"a la vez."

#: wpematico/app/settings_help.php:113
msgid "Store videos locally. (Uploads)"
msgstr "Almacenar videos localmente. (Subidos)"

#: wpematico/app/settings_help.php:114
#, php-format
msgid ""
"When Store videos locally is on, a copy of every video found in content of "
"every feed item (only in %s tags) is downloaded to the Wordpress UPLOADS Dir."
msgstr ""
"Cuando la Tienda de videos a nivel local es, una copia de todos los videos "
"se encuentran en el contenido de cada elemento del flujo (sólo en %s "
"etiquetas) es descargado a la CARGA de Wordpress Dir."

#: wpematico/app/settings_help.php:115
msgid ""
"If not enabled all videos will be linked to the video owner's server, but "
"also make your website faster for your visitors."
msgstr ""
"Si no está habilitado, todos los videos se vincularán al servidor del "
"propietario del video, pero también harán que su sitio web sea más rápido "
"para sus visitantes."

#: wpematico/app/settings_help.php:116
msgid "Caching all videos"
msgstr "Cacheando todos los videos"

#: wpematico/app/settings_help.php:121
msgid "Video Attaching"
msgstr "Adjuntando Video"

#: wpematico/app/settings_help.php:122
msgid ""
"When Uploads videos to Wordpress (and everything is working fine), every "
"video attached is added to the Wordpress Media."
msgstr ""
"Cuando se suben videos en Wordpress (y todo funciona bien), cada video "
"adjunto se agrega a Wordpress Media."

#: wpematico/app/settings_help.php:123
msgid ""
"If enable this feature all the videos will be attached to its owner post in "
"WP media library."
msgstr ""
"Si habilita esta característica, todos los videos se adjuntarán a su "
"publicación de propietario en la biblioteca de medios de WP."

#: wpematico/app/settings_help.php:130
#, php-format
msgid ""
"If is selected and the video upload give error, then will delete the %s HTML "
"tag from the content. Check this to don't link videos from external sites."
msgstr ""
"Si está seleccionada y la subida de vídeos de error, a continuación, "
"eliminar el %s etiqueta HTML a partir del contenido. Marque esta opción para "
"no enlaces de vídeos desde sitios externos."

#: wpematico/app/settings_help.php:132
#, php-format
msgid ""
"If the video are inside %s tags, then the link is also removed from content."
msgstr ""
"Si el vídeo está dentro de %s las etiquetas, a continuación el enlace se "
"eliminará también de contenido."

#: wpematico/app/settings_help.php:138
msgid ""
"Try it at your own risk, if you see that the videos are not loading, uncheck "
"it."
msgstr ""
"Pruébelo bajo su propio riesgo, si ve que los audios no se están cargando, "
"desmárquelas."

#: wpematico/app/settings_help.php:139
msgid ""
"Also uncheck this if you need all sizes of wordpress videos. The WP process "
"can take too much resources if many videos are uploaded at a time."
msgstr ""
"También desmarque esto si necesita todos los tamaños de videos de wordpress. "
"El proceso de WP puede tomar demasiados recursos si se cargan muchos videos "
"a la vez."

#: wpematico/app/settings_help.php:144
msgid "Enable Features."
msgstr "Habilitar Caracteristicas."

#: wpematico/app/settings_help.php:145
msgid ""
"If you need these features in each campaign, you can activate them here. "
"This is not recommended if you will not use the feature."
msgstr ""
"Si necesita estas características en cada campaña, puede activarlas aquí. No "
"se recomienda si no va a usar la función."

#: wpematico/app/settings_help.php:148
msgid "Word to Categories."
msgstr "Palabras a Categorías."

#: wpematico/app/settings_help.php:149
msgid ""
"Assign a selected category to the post if a word is found in the content."
msgstr ""
"Asigne una categoría seleccionada a la publicación si se encuentra una "
"palabra en el contenido."

#: wpematico/app/settings_help.php:153
msgid "Rewrite a word or phrase for another in the content of every post."
msgstr ""
"Reescribe una palabra o frase para otro en el contenido de cada publicación."

#: wpematico/app/settings_help.php:156
msgid "Enable canonical url"
msgstr "Habilitar url canónica"

#: wpematico/app/settings_help.php:157
msgid ""
"This option adds the canonical URL in the <head> section of each post with "
"the original source link of the article."
msgstr ""
"Esta opción añade la URL canónica en la sección <head> de cada entrada con "
"el enlace de la fuente original del artículo."

#: wpematico/app/settings_help.php:158
msgid "However, it may not work on all servers."
msgstr "Sin embargo, puede que no funcione en todos los servidores."

#: wpematico/app/settings_help.php:159
msgid ""
"This indicates to search engines which is the preferred version of the page "
"with similar or duplicated content to optimize SEO and avoid be penalized by "
"them."
msgstr ""
"Esto indica a los motores de búsqueda cuál es la versión preferida de la "
"página con contenido similar o duplicado para optimizar el SEO y evitar ser "
"penalizado por ellos."

#: wpematico/app/settings_help.php:164
msgid "Force Custom Simplepie Library."
msgstr "Forzar Biblioteca Custom Simplepie."

#: wpematico/app/settings_help.php:165
msgid "Check this if you want to ignore Wordpress Simplepie library."
msgstr ""
"Active esto si quiere ignorar la librería Simplepie incluida en Wordpress."

#: wpematico/app/settings_help.php:166
msgid ""
"Almost never be necessary.  Just if you have problems with version of "
"Simplepie installed in Wordpress."
msgstr ""
"Casi nunca es necesario. Solo si tiene problemas con la versión de Simplepie "
"instalada en Wordpress."

#: wpematico/app/settings_help.php:170
msgid "Set Simplepie stupidly fast."
msgstr "Pon a Simplepie estúpidamente rápido."

#: wpematico/app/settings_help.php:171
msgid ""
"Forgoes a substantial amount of data sanitization in favor of speed. This "
"turns SimplePie into a dumb parser of feeds.  This means all feed content is "
"gotten without parsers or filters."
msgstr ""
"Pierde una cantidad sustancial de desinfección de datos a favor de la "
"velocidad. Esto convierte a SimplePie en un tonto analizador de feeds. Esto "
"significa que todo el contenido de feed se obtiene sin analizadores o "
"filtros."

#: wpematico/app/settings_help.php:172
msgid ""
"Don't strip anything from the content.  All html, style and scripts codes "
"are included in content."
msgstr ""
"No quitar nada del contenido. Todos los códigos html, de estilo y de scripts "
"están incluidos en el contenido."

#: wpematico/app/settings_help.php:173
msgid "Recommended Just if you really trust in your source feeds"
msgstr "Recomendado Solo si realmente confías en tus feeds de origen"

#: wpematico/app/settings_help.php:174
msgid ""
"otherwise you can change the allowed HTML tags and attributes from options "
"below."
msgstr ""
"de lo contrario, puede cambiar las etiquetas y atributos HTML permitidos de "
"las opciones abajo."

#: wpematico/app/settings_help.php:177
msgid "Change SimplePie HTML tags to strip."
msgstr "Cambie las etiquetas HTML de SimplePie para quitar."

#: wpematico/app/settings_help.php:178
msgid ""
"By Default Simplepie strip these html tags from feed content.  You can "
"change or allow some tags, for example if you want to allow iframes or embed "
"code like videos."
msgstr ""
"Por defecto, Simplepie quita estas etiquetas html del contenido del feed. "
"Puede cambiar o permitir algunas etiquetas, por ejemplo, si desea permitir "
"iframes o incrustar códigos como videos."

#: wpematico/app/settings_help.php:182
msgid "Change SimplePie HTML attributes to strip."
msgstr "Cambie las atributos HTML de SimplePie para quitar."

#: wpematico/app/settings_help.php:183
msgid ""
"Simplepie also strip these attributes from html tags in content.  You can "
"change it if you want to retain some of them or add more attributes to strip."
msgstr ""
"Simplepie también quita estos atributos de las etiquetas html en el "
"contenido. Puede cambiarlo si desea conservar algunos de ellos o agregar más "
"atributos para quitar."

#: wpematico/app/settings_help.php:189 wpematico/app/settings_help.php:196
msgid "Allow option on campaign to skip the content filters."
msgstr "Permitir opción en la campaña para omitar los filtros de contenido."

#: wpematico/app/settings_help.php:190
msgid ""
"NOTE: It is extremely dangerous to allow unfiltered content because there "
"may be some vulnerability in the source code."
msgstr ""
"NOTA: Es extremadamente peligroso permitir contenido sin filtrar porque "
"puede haber varias vulnerabilidades en el código original."

#: wpematico/app/settings_help.php:191
msgid "See How WordPress Processes Post Content: "
msgstr "Ver cómo Wordpress procesa el contenido de una entrada: "

#: wpematico/app/settings_help.php:192
msgid ""
"After Wordpress inserted the post, this option will make an update query to "
"database with the content of the post to avoid Wordpress filters."
msgstr ""
"Después de que Wordpress insertó la publicación, esta opción realizará una "
"consulta de actualización a la base de datos con el contenido de la "
"publicación para evitar los filtros de Wordpress."

#: wpematico/app/settings_help.php:193
msgid "Use only with reliable sources."
msgstr "Use solo con fuentes confiables."

#: wpematico/app/settings_help.php:197
msgid ""
"When a campaign is running and is interrupted by some issue, it cannot be "
"executed again until click \"Clear Campaign\"."
msgstr ""
"Cuando una campaña se está ejecutando y se ve interrumpida por algún "
"problema, no se puede ejecutar nuevamente hasta que haga clic en \"Limpiar "
"campaña\"."

#: wpematico/app/settings_help.php:198
msgid ""
"This option clear campaign after this timeout then can run again on next "
"scheduled cron. A value of \"0\" ignore this, means that remain until user "
"make click. "
msgstr ""
"Esta opción limpia la campaña después de este tiempo de espera y luego puede "
"volver a ejecutarse en el siguiente cron programado. Un valor de \"0\" "
"ignora esto, significa que permanece hasta que el usuario haga clic. "

#: wpematico/app/settings_help.php:199
msgid "Recommended 300 Seconds. "
msgstr "Recomendado 300 Segundos. "

#: wpematico/app/settings_help.php:203 wpematico/app/settings_page.php:620
msgid "Add a throttle/delay in seconds after every post."
msgstr "Agregue un acelerador/retraso en segundos después de cada publicación."

#: wpematico/app/settings_help.php:204
msgid ""
"This option make a delay after every action of insert a post.  May be useful "
"if you want to give a break to the server while is fetching many posts.  "
"Leave on 0 if you don't have any problem."
msgstr ""
"Esta opción produce un retraso después de cada acción de insertar una "
"publicación. Puede ser útil si desea dar un descanso al servidor mientras "
"obtiene muchas entradas. Deja en 0 si no tienes ningún problema."

#: wpematico/app/settings_help.php:221 wpematico/app/settings_page.php:640
msgid "Disable plugin custom fields."
msgstr "Desactivar los campos personalizados del complemento."

#: wpematico/app/settings_help.php:222
msgid ""
"This option nulls saving custom fields on every post that campaign publishes."
msgstr ""
"Esta opción anula el guardado de campos personalizados en cada publicación "
"que publica la campaña."

#: wpematico/app/settings_help.php:223
msgid ""
"By default the plugin saves three custom fields on every post with campaign "
"and source item data."
msgstr ""
"De manera predeterminada, el complemento guarda tres campos personalizados "
"en cada publicación con datos de campañas y elementos de origen."

#: wpematico/app/settings_help.php:224
msgid ""
"Necessary for use permalink to source feature, identify which campaign fetch "
"the post or to make any bulk action on post types related with original "
"campaign."
msgstr ""
"Es necesario usar la función de enlace permanente a la fuente, identificar "
"qué campaña obtiene la publicación o realizar acciones masivas en los tipos "
"de entradas relacionadas con la campaña original."

#: wpematico/app/settings_help.php:225
msgid ""
"Not recommended unless you want to loose this data and features in order to "
"save DB space."
msgstr ""
"No recomendado a menos que desee perder estos datos y características para "
"ahorrar espacio en la base de datos."

#: wpematico/app/settings_help.php:226
msgid "(Enabling this feature don't deletes the previous saved data.)"
msgstr "(Habilitar esta función no elimina los datos guardados previamente)"

#: wpematico/app/settings_help.php:236
msgid "Disable WPeMatico schedulings."
msgstr "Desactivar cronograma de WPeMatico."

#: wpematico/app/settings_help.php:237
msgid "This option deactivate WPeMatico plugin cron schedules."
msgstr "Esta opción desactiva el horario cron del plugin WPeMatico."

#: wpematico/app/settings_help.php:238
msgid ""
"Affects all campaigns. To run campaigns you must do it manually or with "
"external cron. (Recommended with External Cron)."
msgstr ""
"Afecta a todas las campañas. Para ejecutar campañas, debe hacerlo "
"manualmente o con cron externo. (Recomendado con Cron externo)."

#: wpematico/app/settings_help.php:242
msgid "Set a password to access the external CRON."
msgstr "Establezca una contraseña para acceder al CRON externo."

#: wpematico/app/settings_help.php:243
msgid ""
"Activate a code to allow or avoid the use of the external cron file.  "
"Deactivated by default to backward compatibility, but strongly recommended."
msgstr ""
"Active un código para permitir o evitar el uso del archivo cron externo. "
"Desactivado por defecto para compatibilidad hacia atrás, pero muy "
"recomendable."

#: wpematico/app/settings_help.php:244
msgid "If this field is not checked the password will be ignored."
msgstr "Si este campo no está marcado, la contraseña será ignorada."

#: wpematico/app/settings_help.php:247
msgid "Set a password to use the external CRON."
msgstr "Establezca una contraseña para usar el CRON externo."

#: wpematico/app/settings_help.php:248
msgid ""
"This will be the code used in the command to run the cron.  Can be any "
"string you want to use as ?code=this_code.  Recommended."
msgstr ""
"Este será el código utilizado en el comando para ejecutar el cron. Puede ser "
"cualquier cadena de texto que quiera usar como ?code=this_code. Recomendado."

#: wpematico/app/settings_help.php:252
msgid "Disable all WP_Cron."
msgstr "Desactivar todo WP_Cron."

#: wpematico/app/settings_help.php:253
msgid ""
"Check this to deactivate all Wordpress cron schedules. Affects to Wordpress "
"itself and all other plugins.  Not recommended unless you want to use an "
"external Cron for your wordpress."
msgstr ""
"Marque esto para desactivar todas los horarios cron de Wordpress. Afecta a "
"Wordpress y a todos los demás complementos. No recomendado a menos que desee "
"utilizar un cron externo para su wordpress."

#: wpematico/app/settings_help.php:257
msgid "Use ALTERNATE_WP_CRON."
msgstr "Usar ALTERNATE_WP_CRON."

#: wpematico/app/settings_help.php:258
msgid ""
"Some servers disable the functionality that enables WordPress Cron to work "
"properly. This constant provides an easy fix that should work on any server."
msgstr ""
"Algunos servidores desactivan la funcionalidad que permite que WordPress "
"Cron funcione correctamente. Esta constante proporciona una solución fácil "
"que debería funcionar en cualquier servidor."

#: wpematico/app/settings_help.php:262
msgid "Log file for external Cron."
msgstr "Archivo de registro para Cron externo."

#: wpematico/app/settings_help.php:263
msgid "Try to save a file with simple steps taken at run "
msgstr "Intenta guardar un archivo con simples medidas adoptadas en ejecución "

#: wpematico/app/settings_help.php:263
msgid ""
"will be saved on uploads folder or inside plugin, \"app\" folder.  "
"Recommended on issues with cron."
msgstr ""
"se guardará en la carpeta cargas o en el interior de plugin, \"app\" de la "
"carpeta. Se recomienda en problemas con cron."

#: wpematico/app/settings_help.php:269
msgid "Enables the campaign ID to be displayed in the posts (types) lists."
msgstr ""
"Permite que la identificación de la campaña se muestre en las listas de "
"puestos (tipos)."

#: wpematico/app/settings_help.php:270
msgid ""
"This option enables WordPres to display a new column in the post lists "
"(types) with the campaign ID that published each post."
msgstr ""
"Esta opción permite a WordPres mostrar una nueva columna en las listas de "
"correos (tipos) con el ID de la campaña que publicó cada correo."

#: wpematico/app/settings_help.php:273 wpematico/app/settings_page.php:730
msgid "Column position in Posts(-types) lists."
msgstr "La posición de la columna en las listas de puestos (tipos)."

#: wpematico/app/settings_help.php:274
msgid "This option allow to choose the column position in the post lists."
msgstr ""
"Esta opción permite elegir la posición de la columna en las listas de correo."

#: wpematico/app/settings_help.php:277
msgid "Disable metabox Wpematico Campaign Info in post editing."
msgstr ""
"Deshabilitar metabox Información de Campaña de WPeMatico en la edición de la "
"publicación."

#: wpematico/app/settings_help.php:278
msgid ""
"This option disables the metabox inside the posts editing screen created by "
"the WPeMatico."
msgstr ""
"Esta opción desactiva el metabox dentro de la pantalla de edición de "
"entradas creada por WPeMatico."

#: wpematico/app/settings_help.php:281 wpematico/app/settings_page.php:744
msgid "Shows Button to empty trash on lists."
msgstr "Muestra el botón para vaciar la basura en las listas."

#: wpematico/app/settings_help.php:282
msgid ""
"Just an extra tool to display a button for empty trash folder on every "
"custom post main screen. May be posts, pages or selects what you want."
msgstr ""
"Solo una herramienta adicional para mostrar un botón para vaciar la carpeta "
"de papelera en cada pantalla principal de la publicación personalizada. "
"Puede ser entradas, páginas o selecciona lo que quieras."

#: wpematico/app/settings_help.php:285
msgid "Disable WP Dashboard Widget"
msgstr "Deshabilitar WP Dashboard Widget"

#: wpematico/app/settings_help.php:286
msgid ""
"Check this if you don't want to display the widget dashboard.  Anyway, only "
"admins will see it."
msgstr ""
"Marque esto si no desea mostrar el tablero del widget. De todos modos, solo "
"los administradores lo verán."

#: wpematico/app/settings_help.php:292
msgid "Disable Check Feeds before Save."
msgstr "Deshabilitar Revisar Feeds antes de Guardar."

#: wpematico/app/settings_help.php:293
msgid ""
"Check this if you don't want automatic check feed URLs before save every "
"campaign."
msgstr ""
"Marque esto si no desea verificaciones automáticas de las URL del feed antes "
"de guardar cada campaña."

#: wpematico/app/settings_help.php:296
msgid "Enable Del Hash."
msgstr "Habilita Del Hash."

#: wpematico/app/settings_help.php:297
msgid ""
"Show `Del Hash` link on campaigns list.  This link delete all hash codes for "
"check duplicates on every feed per campaign."
msgstr ""
"Mostrar enlace `Borrar Hash` en listado de campañas. Este enlace eliminará "
"todos los códigos hash para chequear duplicados en cada feed de las campañas."

#: wpematico/app/settings_help.php:300
msgid "Enable See last log."
msgstr "Habilitar Ver último registro."

#: wpematico/app/settings_help.php:301
msgid ""
"Show `See Log` link on campaigns list.  This link show the last processed "
"log of every campaign."
msgstr ""
"Mostrar el enlace `Ver registro` en la lista de campañas. Este enlace "
"muestra el último registro procesado de cada campaña."

#: wpematico/app/settings_help.php:304
msgid "Disable WPeMatico Credits."
msgstr "Deshabilitar créditos de WPeMatico."

#: wpematico/app/settings_help.php:305
msgid ""
"I really appreciate if you can left this option blank to show the plugin's "
"credits."
msgstr ""
"Realmente apreciaría si pudieras dejar en blanco esta opción para mostrar "
"los créditos de este plugin."

#: wpematico/app/settings_help.php:306
#, php-format
msgid ""
"If you can't show the WPeMatico credits in your posts, I really appreciate "
"if you can take a minute to %s write a 5 star review on Wordpress %s.  :-) "
"thanks."
msgstr ""
"Si no puede mostrar los créditos de WPeMatico en sus entradas, realmente le "
"agradecería si puede dedicar un minuto para %s escribir una reseña de 5 "
"estrellas en Wordpress %s.  :-) gracias."

#: wpematico/app/settings_help.php:311
msgid "Disable Auto-Category Descriptions."
msgstr "Deshabilitar las descripciones de las categorías automáticas."

#: wpematico/app/settings_help.php:312
msgid ""
"Check this to avoid the future descriptions \"Created by WPeMatico\" of the "
"created (auto)categories.  You could edit the past categories if you need to "
"delete their descriptions."
msgstr ""
"Compruébelo para evitar las futuras descripciones \"Creado por WPeMatico\" "
"de las (auto)categorías creadas.  Puedes editar las categorías pasadas si "
"necesitas borrar sus descripciones."

#: wpematico/app/settings_help.php:315
msgid "Disable Extensions feed page requests."
msgstr "Deshabilitar las solicitudes de páginas de feed de extensiones."

#: wpematico/app/settings_help.php:316
msgid ""
"Check this to avoid the fetch of WPeMatico Addons from our downloads feed "
"page."
msgstr ""
"Compruébalo para evitar que se busquen los complementos de WPeMatico en "
"nuestra página de descargas."

#: wpematico/app/settings_help.php:317
msgid ""
"You'll see an empty page or just your installed extensions when you click on "
"Extensions menu."
msgstr ""
"Verás una página vacía o sólo tus extensiones instaladas cuando hagas clic "
"en el menú Extensiones."

#: wpematico/app/settings_help.php:320
msgid "Enable Upload of XMLs."
msgstr "Habilitar la carga de XMLs."

#: wpematico/app/settings_help.php:321
msgid ""
"If you want upload XML files to use them in the XML Campaign Type. Enable "
"this feature allow the upload XMLs from media."
msgstr ""
"Si quieres subir archivos XML para usarlos en el tipo de campaña XML. Active "
"esta función para permitir la carga de XML desde los medios."

#: wpematico/app/settings_help.php:324
msgid "Enable html entity decode on publish."
msgstr "Habilitar la decodificación de la entidad html en la publicación."

#: wpematico/app/settings_help.php:325
msgid ""
"Enable this feature if you need to decode HTML entities in feed content "
"before publishing each post."
msgstr ""
"Habilite esta función si necesita decodificar entidades HTML en el contenido "
"del feed antes de publicar cada entrada."

#: wpematico/app/settings_help.php:330
msgid "Sender Email."
msgstr "Correo electrónico del remitente."

#: wpematico/app/settings_help.php:331
msgid "Email address used as \"FROM\" field in all emails sent by this plugin."
msgstr ""
"Dirección de correo electrónico utilizada como campo \"DESDE\" en todos los "
"correos electrónicos enviados por este complemento."

#: wpematico/app/settings_help.php:334
msgid "Sender Name."
msgstr "Nombre del remitente."

#: wpematico/app/settings_help.php:335
msgid ""
"The Name that will show in your inbox related to previous email address for "
"all emails sent by this plugin."
msgstr ""
"El nombre que se mostrará en su bandeja de entrada relacionada con la "
"dirección de correo electrónico anterior para todos los correos enviados por "
"este complemento."

#: wpematico/app/settings_help.php:347
msgid "Features only available when you buy the Professional Addon."
msgstr ""
"Características solo disponibles cuando compra la extensión Profesional."

#: wpematico/app/settings_help.php:348
#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:149
msgid ""
"This is for exclude or include posts according to the keywords found at "
"content or title."
msgstr ""
"Esto es para incluir o excluir entradas acordes a las palabras clave "
"<b>encontradas</b> en los contenidos o títulos."

#: wpematico/app/settings_help.php:349
#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:157
msgid ""
"This is for cut, exclude or include posts according to the letters o words "
"counted at content."
msgstr ""
"Esto es para cortar, excluir o incluir entradas acordes a las letras o "
"palabras <b>contadas</b> en contenidos."

#: wpematico/app/settings_help.php:350
msgid ""
"If you want a custom title for posts of a campaign, you can activate here."
msgstr ""
"Si desea un título personalizado para las entradas de una campaña, puede "
"activarlo aquí."

#: wpematico/app/settings_help.php:351
msgid ""
"This feature generate tags automatically on every published post, on "
"campaign edit you can disable auto feature and manually enter a list of tags "
"or leave empty."
msgstr ""
"Esta característica genera etiquetas automáticamente en cada publicación "
"publicada, en la edición de la campaña puede deshabilitar la función "
"automática e ingresar manualmente una lista de etiquetas o dejarla en blanco."

#: wpematico/app/settings_help.php:352
#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:220
msgid "Add custom fields with values as templates on every post."
msgstr ""
"Agregue campos personalizados con valores como plantillas en cada "
"publicación."

#: wpematico/app/settings_help.php:353
msgid ""
"Full Content is the correct addon if you want to attempt to obtain full "
"items content from source site instead of the campaign feed."
msgstr ""
"Full Content es el complemento correcto si desea intentar obtener el "
"contenido completo de los artículos del sitio de origen en lugar del feed de "
"la campaña."

#: wpematico/app/settings_help.php:354
msgid ""
"This option allow you assign an author per feed when editing campaign. If no "
"choice any author, the campaign author will be taken."
msgstr ""
"Esta opción le permite asignar un autor por feed al editar la campaña. Si no "
"se elige ningún autor, se tomará el autor de la campaña."

#: wpematico/app/settings_help.php:355
#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:175
msgid ""
"On campaign edit you can import, copy and paste in a textarea field, a list "
"of feed addresses with/out author names."
msgstr ""
"En la campaña de editar puede importar, copiar y pegar en un textarea campo, "
"una lista de alimentar direcciones de entrada/salida los nombres de los "
"autores."

#: wpematico/app/settings_page.php:31
msgid "Permission check failed"
msgstr "Error en la comprobación de permisos"

#: wpematico/app/settings_page.php:43
msgid "Processing successful"
msgstr "Procesamiento con éxito"

#: wpematico/app/settings_page.php:69
msgid "Invalid email."
msgstr "Correo electrónico inválido."

#: wpematico/app/settings_page.php:161
msgid "WPeMatico settings"
msgstr "Opciones WPeMatico"

#: wpematico/app/settings_page.php:191
msgid "Highlights of the new release"
msgstr "Lo más destacado de la nueva versión"

#: wpematico/app/settings_page.php:192
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: wpematico/app/settings_page.php:202
msgid "Read more on wpematico.com"
msgstr "Leer más en wpematico.com"

#: wpematico/app/settings_page.php:204
msgid "Your opinion about WPeMatico is very important to us."
msgstr "Tu opinión sobre WPeMatico es muy importante para nosotros."

#: wpematico/app/settings_page.php:205
msgid ""
"By rating WPeMatico RSS Feed Fetcher, you help the plugin creators to "
"improve their work and help other users to find the software they need. You "
"can write your review on WordPress forum. Use the language of your choice, "
"we appreciate it!"
msgstr ""
"Al valorar WPeMatico RSS Feed Fetcher, ayudas a los creadores del plugin a "
"mejorar su trabajo y ayudas a otros usuarios a encontrar el software que "
"necesitan. Puedes escribir tu opinión en el foro de WordPress. Utiliza el "
"idioma que prefieras, ¡te lo agradecemos!"

#: wpematico/app/settings_page.php:206
msgid "Rate us on WordPress"
msgstr "Califícanos en WordPress"

#: wpematico/app/settings_page.php:208
msgid "YES!"
msgstr "¡SÍ!"

#: wpematico/app/settings_page.php:237
msgid "Addons store, FAQs"
msgstr "Tienda de plugins, preguntas frecuentes y Soporte técnico"

#: wpematico/app/settings_page.php:238
msgid "and <b>Free</b> Support"
msgstr "y <b>Soporte</b> Gratuito"

#: wpematico/app/settings_page.php:267
msgid "Advanced Actions"
msgstr "Advanced Actions"

#: wpematico/app/settings_page.php:270
msgid "Disable Check Feeds before Save"
msgstr "Deshabilitar \"Revisar Feeds\" antes de guardar"

#: wpematico/app/settings_page.php:272
msgid "Enable \"Del Hash\""
msgstr "Habilitar <b><i>Borrar Hash</i></b>"

#: wpematico/app/settings_page.php:274
msgid "Enable \"See last log\""
msgstr "Activar <b><i>Ver Último Reporte</i></b>"

#: wpematico/app/settings_page.php:276
msgid "Enable \"Upload of XMLs\""
msgstr "Activar <i>Carga de XMLs</i>"

#: wpematico/app/settings_page.php:278
msgid "Disable \"WPeMatico Credits\""
msgstr "Deshabilitar <b><i>Créditos WPeMatico</i> en publicación.</b>"

#: wpematico/app/settings_page.php:280
#, php-format
msgid ""
"If you can't show the WPeMatico credits in your posts, I really appreciate "
"if you can take a minute to %s write a 5 star review on Wordpress %s. :) "
"thanks."
msgstr ""
"Si no puedes mostrar los créditos de WPeMatico en tus mensajes, te "
"agradecería que te tomaras un minuto para %s escribir una reseña de 5 "
"estrellas en Wordpress. %s. :) gracias."

#: wpematico/app/settings_page.php:283
msgid "Disable \"Auto-Category description\""
msgstr "Desactivar <i>Descripción de la Auto-Categoría</i>"

#: wpematico/app/settings_page.php:285
msgid "Disable Extensions feed Page"
msgstr "Desactivar la página de feed de las extensiones"

#: wpematico/app/settings_page.php:287
msgid "HTML entity decode on publish."
msgstr "La entidad HTML se descodifica al publicarse."

#: wpematico/app/settings_page.php:292 wpematico/app/settings_page.php:809
#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:298
#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:398
msgid "Save settings"
msgstr "Guardar Opciones"

#: wpematico/app/settings_page.php:302
msgid "Sending e-Mails"
msgstr "Enviando E-mails"

#: wpematico/app/settings_page.php:304
msgid "Sender Email:"
msgstr "Remite el E-mail:"

#: wpematico/app/settings_page.php:305
msgid "Sender Name:"
msgstr "Remitente:"

#: wpematico/app/settings_page.php:307
msgid "Sendmail Path:"
msgstr "Ruta Sendmail:"

#: wpematico/app/settings_page.php:320
#, php-format
msgid "Many AddOns make up the %s with the most wanted features."
msgstr "Muchos AddOns conforman los %s con las funciones más deseadas."

#: wpematico/app/settings_page.php:327
msgid "Starter Packages Page"
msgstr "Página de paquetes de inicio"

#: wpematico/app/settings_page.php:374
msgid "Perfect Membership"
msgstr "Membresía Perfecta"

#: wpematico/app/settings_page.php:396
msgid "Global Settings for Images"
msgstr "Configuración global para Imágenes"

#: wpematico/app/settings_page.php:415 wpematico/app/settings_page.php:464
#: wpematico/app/settings_page.php:499
msgctxt "mime delimiter"
msgid ","
msgstr ","

#: wpematico/app/settings_page.php:419
msgid "Allowed image extensions to upload"
msgstr "Permitir que las extensiones de imagen se suban"

#: wpematico/app/settings_page.php:422 wpematico/app/settings_page.php:471
#: wpematico/app/settings_page.php:506
msgid "Separate with commas the allowed mime types for WPeMatico Uploads."
msgstr ""
"Separe con comas los tipos de mime permitidos para las cargas de WPeMatico."

#: wpematico/app/settings_page.php:423
msgid "WordPress image mime types."
msgstr "Tipos de imágenes mime de WordPress."

#: wpematico/app/settings_page.php:423 wpematico/app/settings_page.php:472
#: wpematico/app/settings_page.php:507
msgid "Click here to restore WP defaults."
msgstr "Haga clic aquí para restaurar los valores por defecto de WP."

#: wpematico/app/settings_page.php:424 wpematico/app/settings_page.php:473
#: wpematico/app/settings_page.php:508
msgid "Recommended."
msgstr "Recomendado."

#: wpematico/app/settings_page.php:424 wpematico/app/settings_page.php:473
#: wpematico/app/settings_page.php:508
msgid "Click here to set recommended values."
msgstr "Haga clic aquí para establecer los valores recomendados."

#: wpematico/app/settings_page.php:426
msgid "Enable add mime types."
msgstr "Habilitar añadir tipos mime."

#: wpematico/app/settings_page.php:430 wpematico/app/settings_page.php:440
msgid "See more info in Help tab above."
msgstr "Más información en la pestaña de ayuda de arriba."

#: wpematico/app/settings_page.php:451
msgid "Global Settings for Videos"
msgstr "Configuración global para Videos"

#: wpematico/app/settings_page.php:468
msgid "Allowed video extensions to upload"
msgstr "Permitir que las extensiones de video se suban"

#: wpematico/app/settings_page.php:472
msgid "WordPress video mime types."
msgstr "Tipos de video mime de WordPress."

#: wpematico/app/settings_page.php:486
msgid "Global Settings for Audios"
msgstr "Configuración global para Audios"

#: wpematico/app/settings_page.php:503
msgid "Allowed audio extensions to upload"
msgstr "Permitir que las extensiones de audio se suban"

#: wpematico/app/settings_page.php:507
msgid "WordPress audio mime types."
msgstr "Tipos de audio mime de WordPress."

#: wpematico/app/settings_page.php:521
msgid "Enable Features"
msgstr "Activar Características"

#: wpematico/app/settings_page.php:523
msgid "Enable \"Rewrite\" feature"
msgstr "Activar <b><i>Re-Escritura</i></b>"

#: wpematico/app/settings_page.php:526
msgid "Enable \"Words to Categories\" feature"
msgstr "Activar <b><i>Palabras a Categorías</i></b>"

#: wpematico/app/settings_page.php:530
msgid "Use Canonical URL to Source site on post(type)"
msgstr "Usar URL canónica al sitio de origen en el (tipo de) post"

#: wpematico/app/settings_page.php:542
msgid "Availables in addons at etruel.com."
msgstr "Disponible en extensiones en etruel.com."

#: wpematico/app/settings_page.php:543
msgid "Some Professional Features you could have."
msgstr "Algunas características profesionales que podrías tener."

#: wpematico/app/settings_page.php:546
msgid "\"Keyword Filtering\" feature"
msgstr "<b><i>Filtrado de palabras clave</i></b> característica"

#: wpematico/app/settings_page.php:548
msgid "\"Word count Filters\" feature"
msgstr "<b><i>Filtros de Recuento de Palabras</i></b>"

#: wpematico/app/settings_page.php:550
msgid "\"Custom Title\" feature"
msgstr "<b><i>Título Personalizado</i></b>"

#: wpematico/app/settings_page.php:552
msgid "attempt to \"Get Full Content\" feature"
msgstr "intentar <b><i> Obtener el contenido completo</i></b>"

#: wpematico/app/settings_page.php:554
msgid "\"Author per feed\" feature"
msgstr "<b><i>Autor por feed</i></b>"

#: wpematico/app/settings_page.php:556
msgid "\"Import feed list\" feature"
msgstr "<b><i>Importar lista de feeds</i></b>"

#: wpematico/app/settings_page.php:558
msgid "\"Auto Tags\" feature."
msgstr "<b><i>Etiquetas automáticas</i></b>."

#: wpematico/app/settings_page.php:560
msgid "\"Custom Fields\" feature."
msgstr "<b><i>Campos Personalizados</i></b>."

#: wpematico/app/settings_page.php:562
msgid "\"Custom Feed Tags\" feature."
msgstr "<b><i>Etiquetas de Feed personalizadas</i></b>."

#: wpematico/app/settings_page.php:564
msgid "\"Image Filters\" feature."
msgstr "<b><i>Filtros de Imagen</i></b>."

#: wpematico/app/settings_page.php:566
msgid "\"Random Rewrites\" feature."
msgstr "<b><i>Re-escrituras aleatorias</i></b>."

#: wpematico/app/settings_page.php:568
msgid "\"Deletes till the end of the line\" feature."
msgstr "<b><i>Eliminar hasta el final de la línea</i></b>."

#: wpematico/app/settings_page.php:580 wpematico/app/settings_page.php:607
msgid "Advanced Fetching"
msgstr "Avanzados"

#: wpematico/app/settings_page.php:580
msgid "(SimplePie Settings)"
msgstr "(Configuración de SimplePie)"

#: wpematico/app/settings_page.php:584
msgid "Set Simplepie \"stupidly fast\""
msgstr "Establecer Simplepie <b><i>estúpidamente rápido</i></b>"

#: wpematico/app/settings_page.php:588
msgid "Change SimplePie HTML tags to strip"
msgstr "Cambia etiquetas HTML de SimplePie para quitar"

#: wpematico/app/settings_page.php:593
msgid "Change SimplePie HTML attributes to strip"
msgstr "Cambia atributos HTML de SimplePie para quitar"

#: wpematico/app/settings_page.php:610
msgid "Allow option on campaign to skip the content filters"
msgstr ""
"<b><i>Permitir que la opción de la campaña omita los filtros de contenido</"
"i></b>"

#: wpematico/app/settings_page.php:612
msgid "NOTE: It is extremely dangerous to allow unfiltered content."
msgstr "NOTA: es extremadamente peligroso permitir contenido no filtrado."

#: wpematico/app/settings_page.php:615
msgid "Timeout running campaign:"
msgstr "Tiempo de espera de campaña en marcha:"

#: wpematico/app/settings_page.php:615
msgid "Seconds."
msgstr "Segundos."

#: wpematico/app/settings_page.php:617
msgid ""
"When a campaign running is interrupted, cannot be executed again until click "
"\"Clear Campaign\".  This option clear campaign after this timeout then can "
"run again on next scheduled cron. A value of \"0\" ignore this, means that "
"remain until user make click.  Recommended 300 Seconds."
msgstr ""
"Cuando se interrumpe una campaña, no puede ser ejecutada hasta que de Click "
"en \\\"Limpiar campaña\\\".  Esta opción limpia la campaña despues del "
"tiempo de espera entonces puede ser automáticamente ejecutada de nuevo.  "
"Valor igual a 0 ignora este campo y permance interrumpida hasta hacer click "
"en Limpiar campaña.  Valos recomendado: 300 Segundos."

#: wpematico/app/settings_page.php:651
msgid "Cron and Scheduler Settings"
msgstr "Configuración de Cron y Cronograma"

#: wpematico/app/settings_page.php:655
msgid "Use ALTERNATE_WP_CRON"
msgstr "Usar ALTERNATE_WP_CRON"

#: wpematico/app/settings_page.php:658
msgid "Disable WPeMatico schedulings"
msgstr "Deshabilitar las cronograma de WPeMatico"

#: wpematico/app/settings_page.php:669
msgid "You must set up a cron job that calls:"
msgstr "Debes configurar una tarea programada que llame:"

#: wpematico/app/settings_page.php:672
msgid ""
"WAS DEPRECATED and removed from WPeMatico for reasons beyond our control."
msgstr ""
"ERA OBSOLETO y se elimina de WPeMatico por razones fuera de nuestro control."

#: wpematico/app/settings_page.php:673
msgid "Please change and use the URL below in all your cronjobs."
msgstr ""
"Por favor, cambie y utilice la siguiente URL en todos sus trabajos "
"cronometrados."

#: wpematico/app/settings_page.php:675
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: wpematico/app/settings_page.php:683
msgid "Set a password to access the external CRON"
msgstr "Establezca una contraseña para acceder el CRON externo"

#: wpematico/app/settings_page.php:686
msgid "Set a password to use the external CRON"
msgstr "Establezca una contraseña para usar el CRON externo"

#: wpematico/app/settings_page.php:688
msgid "Paste a generated a ramdon string."
msgstr "Pegar una cadena generada aleatoriamente."

#: wpematico/app/settings_page.php:689
msgid "See text."
msgstr "Ver texto."

#: wpematico/app/settings_page.php:696
msgid "Disable all WP_Cron"
msgstr "Desactivar todo WP-Cron"

#: wpematico/app/settings_page.php:698
msgid ""
"To run the wordpress cron with external cron you can set up a cron job that "
"calls:"
msgstr ""
"Para ejecutar el cron wordpress con cron externo puede configurar un cron "
"job que llame a:"

#: wpematico/app/settings_page.php:700
msgid "or URL:"
msgstr "o URL:"

#: wpematico/app/settings_page.php:703
msgid "This set "
msgstr "Este conjunto "

#: wpematico/app/settings_page.php:703
msgid "to "
msgstr "a "

#: wpematico/app/settings_page.php:703
msgid "then the "
msgstr "a continuación, el "

#: wpematico/app/settings_page.php:703
msgid "current cron process should be killed"
msgstr "actual proceso de cron debe ser asesinado"

#: wpematico/app/settings_page.php:705
msgid ""
"You can find more info about WP Cron and also few steps to configure "
"external crons:"
msgstr ""
"Puede encontrar más información sobre WP Cron y también algunos pasos para "
"configurar crons externos:"

#: wpematico/app/settings_page.php:706
msgid "here"
msgstr "aquí"

#: wpematico/app/settings_page.php:711
msgid "Log file for external Cron"
msgstr "Archivo de registro para Cron externo"

#: wpematico/app/settings_page.php:721
msgid "WordPress Backend Tools"
msgstr "Herramientas de WordPress Backend"

#: wpematico/app/settings_page.php:726
msgid "Wpematico Campaign Column in Posts(-types) lists."
msgstr ""
"Columna de la campaña Wpematico en las listas de publicaciones (-tipos)."

#: wpematico/app/settings_page.php:738
msgid "Disable metabox Wpematico Campaign Info in post editing"
msgstr ""
"Deshabilitar metabox Información de Campaña de WPeMatico en la edición de la "
"publicación"

#: wpematico/app/settings_page.php:747
msgid "Select (custom) post types you want."
msgstr "Seleccione los tipos de entradas (personalizadas) que desee."

#: wpematico/app/settings_page.php:776
msgid "Disable \"WP Dashboard Widget\""
msgstr "Deshabilitar <b><i>Widget en el Escritorio de WP</i></b>"

#: wpematico/app/settings_page.php:778
msgid "User roles to show Dashboard widget:"
msgstr "Roles de usuario para mostrar Dashboard widget:"

#: wpematico/app/settings_page.php:855
#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:506
#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:161
#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:360
msgid "Settings saved."
msgstr "Opciones guardadas."

#: wpematico/app/settings_tabs.php:20
msgid "Licenses"
msgstr "Licencias"

#: wpematico/app/smart_notifications.php:132
msgid ""
"The WPeMatico team work hard to offer you excellent tools for autoblogging."
msgstr ""
"El equipo de <strong>WPeMatico</strong> trabaja duro para ofrecerte "
"excelentes herramientas para <strong>autoblogging</strong>."

#: wpematico/app/smart_notifications.php:134
#, php-format
msgid ""
"So we would love you to write a %s in WordPress if you appreciate our plugin."
msgstr ""
"Así que nos encantaría que escribieras un %s en WordPress si aprecias "
"nuestro plugin."

#: wpematico/app/smart_notifications.php:136
msgid "It only takes a minute, \"click the button below\" to go to the form."
msgstr ""
"Sólo toma un minuto, <strong> clic en el botón de abajo</fuerte> para ir al "
"formulario."

#: wpematico/app/smart_notifications.php:161
msgid "Check all Campaign Options with the Wizard"
msgstr "Compruebe todas las opciones de la campaña con el asistente"

#: wpematico/app/smart_notifications.php:167
msgid "Want to make sure your campaign settings are fine?"
msgstr "¿Quieres asegurarte de que la configuración de tu campaña está bien?"

#: wpematico/app/smart_notifications.php:169
msgid "Open the configuration wizard to see each metabox one by one."
msgstr "Abra el asistente de configuración para ver cada metabox uno por uno."

#: wpematico/app/smart_notifications.php:198
msgid "WPeMatico 2.7 series it's here!"
msgstr "¡La serie 2.7 de WPeMatico está aquí!"

#: wpematico/app/smart_notifications.php:205
msgid "Join our giveaways to win “almost” FREE amazing prizes! 🎁"
msgstr ""
"¡Participa en nuestros sorteos para ganar \"casi\" GRATIS increíbles "
"premios! 🎁"

#: wpematico/app/smart_notifications.php:207
msgid ""
"MDM Giveaway will award 10 prizes on selected products available on etruel."
"com annual licenses discounted to $1.- "
msgstr ""
"MDM Giveaway concederá 10 premios en productos seleccionados disponibles en "
"etruel.com licencias anuales con descuento a $1.- "

#: wpematico/app/smart_notifications.php:207
msgid "Yes! Just ONE Dollar!"
msgstr "¡Sí! ¡Sólo UN Dólar!"

#: wpematico/app/tools_help.php:16
msgid "Global Settings"
msgstr "Configuración Global"

#: wpematico/app/tools_help.php:18
msgid "Export Settings."
msgstr "Exportar configuraciones."

#: wpematico/app/tools_help.php:19
msgid ""
"This feature allows you to export the configuration settings of WPeMatico "
"and its addons for your current site into a .json file. The exported file "
"contains all the relevant settings."
msgstr ""
"Esta función le permite exportar los ajustes de configuración de WPeMatico y "
"sus complementos para su sitio actual en un archivo .json. El archivo "
"exportado contiene todos los ajustes relevantes."

#: wpematico/app/tools_help.php:20
msgid ""
"It's useful when you want to replicate the same setup from one site to "
"another."
msgstr ""
"Es útil cuando se quiere replicar la misma configuración de un sitio a otro."

#: wpematico/app/tools_help.php:23
msgid "Import Settings."
msgstr "Importar Configuraciones."

#: wpematico/app/tools_help.php:24
msgid ""
"Allows to import the WPeMatico settings from an existing .json file. When "
"you import the settings, WPeMatico will apply the same configuration to your "
"current site."
msgstr ""
"Permite importar la configuración de WPeMatico desde un archivo .json "
"existente. Al importar la configuración, WPeMatico aplicará la misma "
"configuración a su sitio actual."

#: wpematico/app/tools_help.php:25
msgid ""
"This is helpful when you want to quickly set up WPeMatico on a new site "
"using a configuration that you've previously exported."
msgstr ""
"Esto es útil cuando quieres configurar rápidamente WPeMatico en un nuevo "
"sitio usando una configuración que has exportado previamente."

#: wpematico/app/tools_help.php:26
msgid ""
"Make sure to have the .json file ready (exported from another site) before "
"using this feature."
msgstr ""
"Asegúrese de tener listo el archivo .json (exportado desde otro sitio) antes "
"de utilizar esta función."

#: wpematico/app/tools_page.php:110
msgid "Export and download settings"
msgstr "Exportar y descargar configuraciones"

#: wpematico/app/tools_page.php:110 wpematico/app/tools_page.php:113
msgid "Export Settings"
msgstr "Exportar configuraciones"

#: wpematico/app/tools_page.php:115
msgid ""
"Export the WPeMatico settings for this site as a .json file. This allows you "
"to easily import the configuration into another site."
msgstr ""
"Exporte la configuración de WPeMatico para este sitio como un archivo .json. "
"Esto le permite importar fácilmente la configuración en otro sitio."

#: wpematico/app/tools_page.php:124
msgid "Import Settings"
msgstr "Importar configuración"

#: wpematico/app/tools_page.php:126
msgid "Import the WPeMatico settings for this site."
msgstr "Importar la configuración de WPeMatico para este sitio."

#: wpematico/app/tools_page.php:130
msgid "Upload and import a settings"
msgstr "Cargar e importar una configuración"

#: wpematico/app/tools_page.php:130
msgid "Import settings"
msgstr "Importar configuraciones"

#: wpematico/app/tools_page.php:136
msgid ""
"The import will overwrite the current configuration of WPeMatico (and its "
"addons), do you agree?"
msgstr ""
"La importación sobrescribirá la configuración actual de WPeMatico (y sus "
"addons), ¿estás de acuerdo?"

#: wpematico/app/tools_tabs.php:17 wpematico/wpematico_class.php:322
#: wpematico/wpematico_class.php:323
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: wpematico/app/tools_tabs.php:18
msgid "System Status"
msgstr "Estado del sistema"

#: wpematico/app/tools_tabs.php:33
msgid "Debug File"
msgstr "Archivo de depuración"

#: wpematico/app/tools_tabs.php:34
msgid "Danger Zone"
msgstr "Zona de peligro"

#: wpematico/app/tools_tabs.php:42
msgid "WPeMatico Tools"
msgstr "Herramientas de WPeMatico"

#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:61 wpematico/wpematico_class.php:175
msgid "Campaign"
msgstr "Campaña"

#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:72
msgid "Edit campaign"
msgstr "Editar campaña"

#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:128
msgid "WPeMatico Campaign Info"
msgstr "Información de Campaña de WPeMatico"

#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:142
msgid "All links are no-follow and open in a new browser tab."
msgstr ""
"Todos los enlaces son no-follow y se abren en una nueva pestaña del "
"navegador."

#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:165
msgid "Published by Campaign"
msgstr "Publicado por la Campaña"

#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:168
msgid "Edit the campaign."
msgstr "Editar la campaña."

#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:173
msgid "From feed"
msgstr "Del feed"

#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:176
msgid "Open the feed URL in the browser."
msgstr "Abra la URL del feed en el navegador."

#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:181
msgid "Source permalink"
msgstr "Enlace permanente de origen"

#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:184
msgid "Go to the source website to see the original content."
msgstr "Vaya al sitio web de origen para ver el contenido original."

#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:217
msgid "WPeMatico Summary"
msgstr "Sumario WPeMatico"

#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:236
msgid "Last five Processed Campaigns:"
msgstr "Las últimas cinco campañas procesadas:"

#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:237
msgid "Go to Campaigns List"
msgstr "Ir a lista de campañar"

#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:237
msgid "See All"
msgstr "Ver todo"

#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:243
#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:272 wpematico/wpematico_class.php:178
msgid "Edit Campaign"
msgstr "Editar campaña"

#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:253
#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:255
#, php-format
msgid "Fetch done in %s sec."
msgstr "Proceso realizado en %s segundos."

#: wpematico/app/wp-backend-helpers.php:266
msgid "Next Scheduled Campaigns:"
msgstr "Proximas campañas programadas:"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:90
#: wpematico_professional/includes/functions.php:235
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:91
#: wpematico_professional/includes/functions.php:235
#, php-format
msgid "Checking duplicated title '%s'"
msgstr "Chequeando título duplicado '%s'"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:456
#, php-format
msgid "Download error: %s Using an alternate download method..."
msgstr "Error de descarga: %s Usando un método de descarga alternativo..."

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:609
msgid "- WordPress 3.9 or higher needed!"
msgstr "- Se necesita WordPress 3.9 posterior!"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:613
msgid "- PHP 5.3.0 or higher needed!"
msgstr "- PHP 5.3.0 posterior requerido!"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:627
msgid ""
"Your current version of WPeMatico Professional does not support WPeMatico "
msgstr "Su versión actual de WPeMatico Profesional no soporta WPeMatico "

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:628
msgid "Must install at least \"WPeMatico Professional\" "
msgstr "Debe instalar al menos <b>WPeMatico Profesional</b> "

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:629
msgid "Go to update Now"
msgstr "Ir a actualizar Ahora"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:637
msgid "- WP-Cron don't working please check it!"
msgstr "- WP-Cron no está funcionando, revisalo por favor!"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:950
msgid "Category Added in a WPeMatico Campaign"
msgstr "Categoría agregada por el Plugin WPeMatico"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1266
msgid "You should use the Force Feed or Change User Agent features of "
msgstr ""
"Usted debe utilizar la Fuerza de Alimentación o Cambio de Agente de Usuario "
"de las características de "

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1272
msgid "Feed Title:"
msgstr "Título del Feed:"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1273
msgid "Generator:"
msgstr "Generador:"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1274
msgid "Charset Enconding:"
msgstr "Charset Enconding:"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1277
msgid "Last Item Title:"
msgstr "Título del último artículo:"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1284
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1290
#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1298
#, php-format
msgid "The feed %s cannot be parsed. Simplepie said: %s"
msgstr "El feed %s no puede ser analizado. Simplepie dijo: %s"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1305
msgid "Undetected"
msgstr "No detectado"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1603
msgid "Error with wp_remote_request:"
msgstr "Error con wp_solicitud_remota:"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1606
msgid "Error with wp_remote_get:"
msgstr "Error con wp_control_remoto:"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1668
msgid "Exporting failed"
msgstr "Exportación fallida"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1688
msgid "Settings Imported."
msgstr "Configuración Importada."

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1691
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:820
msgid "Can't upload! Just .txt files allowed!"
msgstr "No se puede cargar! Justo .txt archivos permitidos!"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1786
msgid "5 Stars Ratings on Wordpress"
msgstr "5 estrellas en Wordpress"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1855
#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1858
#, php-format
msgid "Trying to set %s = %s: '%s' - Old value:%s."
msgstr "Intentando establecer %s = %s: <strong>%s</strong> - Valor antiguo:%s."

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1855
#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1859
msgid "Failed"
msgstr "Ha fallado"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1859
msgid "Success"
msgstr "Éxito"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1906
msgid "[WARNING]"
msgstr "[WARNING]"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1911
msgid "[ERROR]"
msgstr "[ERROR]"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1915
msgid "[DEPRECATED]"
msgstr "[DEPRECATED]"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1918
msgid "[STRICT NOTICE]"
msgstr "[STRICT NOTICE]"

#: wpematico/app/wpematico_functions.php:1921
msgid "[RECOVERABLE ERROR]"
msgstr "[RECOVERABLE ERROR]"

#: wpematico/app/xml-importer.php:42
msgid "XMLs"
msgstr "XMLs"

#: wpematico/app/xml-importer.php:42
msgid "Manage XMLs"
msgstr "Manage XMLs"

#: wpematico/app/xml-importer.php:42
#, php-format
msgid "XML <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "XMLs <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "XML <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "XMLs <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wpematico/app/xml-importer.php:271
msgid "URL of XML"
msgstr "URL de XML"

#: wpematico/app/xml-importer.php:276
msgid "Check data"
msgstr "Comprobar los datos"

#: wpematico/app/xml-importer.php:303
msgid "Error: Empty feed URL."
msgstr "Error: URL de feeds vacíos."

#: wpematico/app/xml-importer.php:343
msgid ""
"The file is a RSS feed that must use \"Feed Fetcher\" campaign type instead "
"of XML."
msgstr ""
"El archivo es un feed RSS que debe usar Tipo de campaña <strong>Feed "
"Fetcher</strong> en lugar de XML."

#: wpematico/app/xml-importer.php:363
msgid "The XML file has no data or is empty."
msgstr "El archivo XML no tiene datos o está vacío."

#: wpematico/app/xml-importer.php:384
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"

#: wpematico/app/xml-importer.php:385
msgid "Elements of XML"
msgstr "Elementos del XML"

#: wpematico/app/xml-importer.php:386
msgid "Parent Element"
msgstr "Elemento primario"

#: wpematico/app/xml-importer.php:390
msgid "Post title"
msgstr "Título de la publicación"

#: wpematico/app/xml-importer.php:395
msgid "Post content"
msgstr "Contenido de la publicación"

#: wpematico/app/xml-importer.php:402
msgid "Post permalink"
msgstr "Permalink de la publicación"

#: wpematico/app/xml-importer.php:408
msgid "Post date"
msgstr "Fecha de la publicación"

#: wpematico/app/xml-importer.php:414
msgid "Post image"
msgstr "Imagen de la publicación"

#: wpematico/app/xml-importer.php:427
msgid "Select a XML node."
msgstr "Seleccionar nodo XML."

#: wpematico/wpematico.php:43
msgid "PHP 5.6.0 or higher needed!"
msgstr "¡Se necesita PHP 5.6.0 o superior!"

#: wpematico/wpematico_class.php:142
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vaciar Papelera"

#: wpematico/wpematico_class.php:160
msgid "There is no campaigns yet."
msgstr "There is no campaigns yet."

#: wpematico/wpematico_class.php:162
msgid "You need to create a campaign to begin using WPeMatico."
msgstr "Necesitas crear una campaña para empezar a usar WPeMatico."

#: wpematico/wpematico_class.php:164
msgid ""
"If you need help, check out the tips to get started with WPeMatico or just "
msgstr ""
"Si necesitas ayuda, consulta los consejos para empezar con WPeMatico o "
"simplemente "

#: wpematico/wpematico_class.php:165
msgid "add New Campaign"
msgstr "agregar nueva campaña"

#: wpematico/wpematico_class.php:174
msgid "Campaigns"
msgstr "Campañas"

#: wpematico/wpematico_class.php:176
msgid "Add New"
msgstr "Agregar"

#: wpematico/wpematico_class.php:177
msgid "Add New Campaign"
msgstr "Agregar nueva campaña"

#: wpematico/wpematico_class.php:179
msgid "New Campaign"
msgstr "Nueva campaña"

#: wpematico/wpematico_class.php:180
msgid "All Campaigns"
msgstr "Todas las campañas"

#: wpematico/wpematico_class.php:181
msgid "View Campaign"
msgstr "Ver campaña"

#: wpematico/wpematico_class.php:182
msgid "Search Campaign"
msgstr "Buscar campaña"

#: wpematico/wpematico_class.php:184
msgid "No Campaign found in Trash"
msgstr "Ninguna campaña encontrada en la papelera"

#: wpematico/wpematico_class.php:224
msgid "Reset Menu Position"
msgstr "Reiniciar la posición del menú"

#: wpematico/wpematico_class.php:230
msgid ""
"Activate this setting if you can't see WPeMatico menu at left under Posts "
"menu item."
msgstr ""
"Activa este ajuste si no puedes ver el menú de WPeMatico a la izquierda en "
"el elemento de menú Posts."

#: wpematico/wpematico_class.php:235
msgid "See local Addons in plugin list"
msgstr "Vea las extensiones locales en la lista de plugins"

#: wpematico/wpematico_class.php:241
msgid ""
"Activate this setting if you have problems with the addons page to see them "
"in your plugin page like any other plugin."
msgstr ""
"Activa esta configuración si tienes problemas con la página de complementos "
"para verlos en tu página de complementos como cualquier otro complemento."

#: wpematico/wpematico_class.php:246
msgid "Hide Reviews on Settings"
msgstr "Ocultar las revisiones de los ajustes"

#: wpematico/wpematico_class.php:252
msgid ""
"Activate this setting if you don't see the WPeMatico Settings page complete "
"or can't read externals URLs."
msgstr ""
"Activa esta configuración si no ves la página de configuración de WPeMatico "
"completa o no puedes leer las URL externas."

#: wpematico/wpematico_class.php:290
msgid ""
"If you don't see the WPeMatico Menu may be another plugin or a custom menu "
"added by your theme are \"overwritten\" the WPeMatico menu position."
msgstr ""
"Si no ves el menú de WPeMatico puede ser otro plugin o un menú personalizado "
"añadido por tu tema se \"sobrescriben\" la posición del menú de WPeMatico."

#: wpematico/wpematico_class.php:291
msgid ""
"Click the checkbox \"Reset Menu Position\" to show the menu on last position "
"in your Wordpress menu."
msgstr ""
"Haz clic en la casilla \"Restablecer la posición del menú\" para mostrar el "
"menú en la última posición del menú de Wordpress."

#: wpematico/wpematico_class.php:293
msgid ""
"If you can't see well the WPeMatico Settings page is probable that you are "
"having problems to read external wordpress web pages from your server."
msgstr ""
"Si no puedes ver bien la página de configuración de WPeMatico es probable "
"que estés teniendo problemas para leer páginas web externas de wordpress "
"desde tu servidor."

#: wpematico/wpematico_class.php:294
msgid ""
"Click the checkbox \"Hide Reviews on Settings\" to avoid this and show just "
"a link to Wordpress reviews page."
msgstr ""
"Haz clic en la casilla de verificación \"Ocultar reseñas en la "
"configuración\" para evitar esto y muestra sólo un enlace a la página de "
"reseñas de Wordpress."

#: wpematico/wpematico_class.php:298
msgid ""
"You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new "
"settings to take effect."
msgstr ""
"Debe hacer clic en el botón Guardar cambios en la parte inferior de la "
"pantalla para que los nuevos ajustes surtan efecto."

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:42
msgid "You cannot use this features with \"Youtube Fetcher\" campaign type."
msgstr ""
"No puedes usar estas características con el tipo de campaña \"Youtube "
"Fetcher\"."

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:51
msgid "Full Content Options"
msgstr "Opciones de contenido completo"

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:60
msgid "Get complete item content from the original item link"
msgstr ""
"Obtener el contenido completo del artículo desde el enlace del artículo "
"original"

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:61
msgid ""
"This feature tries to get the original full article through the item link."
msgstr ""
"Este artículo trata de obtener el artículo completo original a través del "
"enlace del artículo."

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:61
msgid ""
"To get this it parses the entire content of the source webpage and strips "
"the useless html tags."
msgstr ""
"Para conseguirlo, analiza todo el contenido de la página web de origen y "
"quita las etiquetas html inútiles."

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:65
msgid "Use cURL"
msgstr "Usar cURL"

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:66
msgid ""
"Forces to use standard PHP cURL to scratches the source webpage, before "
"trying with file_get_contents and Wordpress functions. RECOMMENDED."
msgstr ""
"Obliga a usar cURL PHP estándar para arañar la página web de origen, antes "
"de intentarlo con las funciones de file_get_contents y Wordpress. "
"RECOMENDADO."

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:73
msgid "Use Open Graph for featured image"
msgstr "Use el gráfico abierto para la imagen destacada"

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:74
msgid ""
"Search for meta tag on source head, og:image (like facebook) to get the url "
"of the featured image. If it is not found then search for twitter:image."
msgstr ""
"Busca la meta etiqueta en la cabeza de la fuente, og:image (como en "
"facebook) para obtener la url de la imagen destacada. Si no se encuentra, "
"entonces busca en twitter:image."

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:79
msgid "Add it above the content."
msgstr "Añádalo sobre el contenido."

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:80
msgid ""
"This allows adding the Open Graph image to the beginning of the content."
msgstr ""
"Esto permite agregar la imagen de Gráfico Abierto al principio del contenido."

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:84
msgid "Only if no image in content."
msgstr "Sólo si no hay imagen en el contenido."

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:85
msgid ""
"Do not add the og:image as featured and at the beginning of the post, "
"<strong>if there are images in the content</strong>."
msgstr ""
"No añada la imagen og:image como aparece y al principio de la publicación, "
"<strong> si hay imágenes en el contenido</strong>."

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:91
msgid "Searches for multi-page articles"
msgstr "Búsquedas de artículos de varias páginas"

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:92
msgid ""
"Searches and makes an unique content for articles divided into multiples "
"pages. The xPath for the 'next' link must be set in config file."
msgstr ""
"Busca y hace un contenido único para los artículos divididos en múltiples "
"páginas. El xPath para el enlace 'siguiente' debe ser configurado en el "
"archivo de configuración."

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:95
msgid "Get the Title from the source webpage"
msgstr "Obtener el título de la página web de la fuente"

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:96
msgid ""
"Forces to use the title obtained from the full content if not blank, instead "
"of the feed item title. This will overwrite the custom title Professional "
"feature."
msgstr ""
"Obliga a utilizar el título obtenido del contenido completo si no está en "
"blanco, en lugar del título del elemento de feed. Esto sobreescribirá el "
"título personalizado de la característica Profesional."

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:99
msgid "Get the Date for the post from the source webpage"
msgstr "Consigue la fecha de la publicación en la página web de la fuente"

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:100
msgid ""
"Forces to use the date obtained from the full content if not blank, instead "
"of the current date. This will overwrite the feed item date feature."
msgstr ""
"Obliga a utilizar la fecha obtenida del contenido completo si no está en "
"blanco, en lugar de la fecha actual. Esto sobrescribirá la función de fecha "
"del artículo del feed."

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:107
msgid "Get the Author from the source webpage"
msgstr "Obtener el autor de la página web de la fuente"

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:108
msgid ""
"Forces to use the author obtained from the full content. Will checks if the "
"username exist. This will overwrite the author fields in campaign."
msgstr ""
"Obliga a utilizar el autor obtenido del contenido completo. Comprobará si el "
"nombre de usuario existe. Esto sobreescribirá los campos del autor en la "
"campaña."

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:112
msgid "Create the Author if not exist."
msgstr "Crear el Autor si no existe."

#: wpematico_fullcontent/inc/campaign_edit.php:113
msgid ""
"Creates the user if the username do not exist as Wordpress user. Will be "
"created with the email [username]@[thisdomain].  If not checked follows the "
"campaign rules."
msgstr ""
"Crea el usuario si el nombre de usuario no existe como usuario de Wordpress. "
"Se creará con el correo electrónico [nombre de usuario]@[estedominio].  Si "
"no está marcado sigue las reglas de la campaña."

#: wpematico_fullcontent/inc/class_extractor.php:22
msgid "Class Items"
msgstr "Artículos de clase"

#: wpematico_fullcontent/inc/class_extractor.php:26
msgid "XPATH"
msgstr "XPATH"

#: wpematico_fullcontent/inc/class_extractor.php:33
msgid "Set Body"
msgstr "Set Body"

#: wpematico_fullcontent/inc/class_extractor.php:34
msgid "Set Strip"
msgstr "Set Strip"

#: wpematico_fullcontent/inc/fulljs.php:24
msgid "FULLJS-ERROR: your lisence is have a invalid status: "
msgstr "FULLJS-ERROR: Su licencia tiene un estatus inválido:  "

#: wpematico_fullcontent/inc/fulljs.php:44
msgid "FULLJS-ERROR: wp_remote_post error:"
msgstr "FULLJS-ERROR: wp_remote_post error:"

#: wpematico_fullcontent/inc/functions.php:20
#: wpematico_fullcontent/inc/functions.php:135
#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:259
msgid "File not found."
msgstr "Archivo no encontrado."

#: wpematico_fullcontent/inc/functions.php:26
msgid "Export location or file not readable"
msgstr "La ubicación de la exportación o el archivo no es legible"

#: wpematico_fullcontent/inc/functions.php:95
#: wpematico_fullcontent/inc/functions.php:387
msgid "Denied."
msgstr "Denegado."

#: wpematico_fullcontent/inc/functions.php:113
msgid "There is no html in content."
msgstr "No hay html en el contenido."

#: wpematico_fullcontent/inc/functions.php:122
msgid ""
"You can try with \"autodetect_on_failure: yes\" or search another @class/@id "
"that envelopes the content."
msgstr ""
"Puedes intentarlo con \"autodetect_on_failure: yes\" o buscar otro @class/"
"@id que envuelva el contenido."

#: wpematico_fullcontent/inc/functions.php:123
msgid ""
"A good tip for this is use Firebug or Right Click -> \"Inspect Element\" on "
"source URL."
msgstr ""
"Un buen consejo para esto es usar Firebug o Click derecho -> \"Inspeccionar "
"elemento\" en la URL de origen."

#: wpematico_fullcontent/inc/functions.php:141
msgid "There was an error creating directory."
msgstr "Hubo un error al crear el directorio."

#: wpematico_fullcontent/inc/functions.php:157
msgid "There was an error copying files."
msgstr "Hubo un error al copiar los archivos."

#: wpematico_fullcontent/inc/functions.php:160
msgid "Can't copy files!"
msgstr "¡No se pueden copiar archivos!"

#: wpematico_fullcontent/inc/functions.php:198
msgid "** Can't upload!"
msgstr "** No se puede subir!"

#: wpematico_fullcontent/inc/functions.php:201
msgid "** Can't upload! Just .txt files allowed!"
msgstr "** No se puede subir! ¡Sólo se permiten los archivos .txt!"

#: wpematico_fullcontent/inc/functions.php:209
msgid ""
"Your Custom folder stil remains inside own plugin directory. This means that "
"your files will be replaced/deleted when update the plugin."
msgstr ""
"Tu carpeta personalizada sigue estando dentro de tu propio directorio de "
"plugins. Esto significa que tus archivos serán reemplazados/borrados cuando "
"actualices el plugin."

#: wpematico_fullcontent/inc/functions.php:211
msgid ""
"It's strongly recommended that you move your files to Wordpress uploads "
"directory to don't loose your files later."
msgstr ""
"Se recomienda encarecidamente que mueva sus archivos al directorio de "
"subidas de Wordpress para no perderlos más tarde."

#: wpematico_fullcontent/inc/functions.php:275
msgid "Path"
msgstr "Path"

#: wpematico_fullcontent/inc/functions.php:279
#: wpematico_fullcontent/inc/functions.php:291
msgid "(Not writable)"
msgstr "(No escribible)"

#: wpematico_fullcontent/inc/functions.php:289
msgid "Click to edit"
msgstr "Clic para editar"

#: wpematico_fullcontent/inc/functions.php:436
msgid "Fetching Error"
msgstr "Error de búsqueda"

#: wpematico_fullcontent/inc/functions.php:445
msgid "Invalid image URL"
msgstr "URL de la Imagen Invalido"

#: wpematico_fullcontent/inc/getcontent.php:117
#, php-format
msgid "Attempting to get full article %1s"
msgstr "Intentando conseguir el artículo completo %1s"

#: wpematico_fullcontent/inc/getcontent.php:278
#, php-format
msgid "Set featured image from og:image: %1s"
msgstr "Establecer imagen destacada de og:image: %1s"

#: wpematico_fullcontent/inc/getcontent.php:280
msgid "Meta tag og:image not found."
msgstr "Meta tag og:imagen no encontrada."

#: wpematico_fullcontent/inc/getcontent.php:283
#, php-format
msgid "Set featured image from twitter:image: %1s"
msgstr "Establecer imagen destacada de twitter:imagen: %1s"

#: wpematico_fullcontent/inc/getcontent.php:285
msgid "Meta tag twitter:image not found."
msgstr "Meta tag twitter:imagen no encontrada."

#: wpematico_fullcontent/inc/getcontent.php:288
#, php-format
msgid "Set featured image from twitter:image:src: %1s"
msgstr "Establecer imagen destacada de twitter:image:src: %1s"

#: wpematico_fullcontent/inc/getcontent.php:291
msgid "Meta tag twitter:image:src not found."
msgstr "Meta etiqueta twitter:imagen:src no encontrada."

#: wpematico_fullcontent/inc/getcontent.php:322
#, php-format
msgid "Got title from full article: %1s"
msgstr "Conseguí el título del artículo completo: %1s"

#: wpematico_fullcontent/inc/getcontent.php:329
msgid "Assigning original date from full article to the post."
msgstr "Asignando la fecha original del artículo completo al puesto."

#: wpematico_fullcontent/inc/getcontent.php:331
msgid "Full article date out of range.  Assigning current date to the post."
msgstr ""
"La fecha del artículo completo está fuera de rango.  Asignando la fecha "
"actual al puesto."

#: wpematico_fullcontent/inc/getcontent.php:373
msgid "Processing multipage."
msgstr "Procesando multipágina."

#: wpematico_fullcontent/inc/getcontent.php:377
#, php-format
msgid "--Processing next page: %1s"
msgstr "--Procesando la siguiente página: %1s"

#: wpematico_fullcontent/inc/getcontent.php:391
msgid "--Failed to extract content"
msgstr "--...no logró extraer el contenido"

#: wpematico_fullcontent/inc/getcontent.php:394
#, php-format
msgid "--URL already processed: %1s"
msgstr "--URL ya procesada: %1s"

#: wpematico_fullcontent/inc/getcontent.php:397
#, php-format
msgid "--Failed to resolve against: %1s"
msgstr "--No se resolvió contra: %1s"

#: wpematico_fullcontent/inc/getcontent.php:405
msgid ""
"--Failed to extract all parts of multi-page article, so not going to include "
"them"
msgstr ""
"-Falló al extraer todas las partes del artículo de varias páginas, por lo "
"que no va a incluirlas"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:41
msgid "Full Content"
msgstr "Contenido completo"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:51
msgid "There was an error loading file!"
msgstr "¡Hubo un error al cargar el archivo!"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:52
#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:64
#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:116
msgid "Select file to edit on right column."
msgstr "Seleccione el archivo a editar en la columna derecha."

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:53
msgid "File loaded!"
msgstr "¡Archivo cargado!"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:54
msgid "File saved!"
msgstr "¡Archivo guardado!"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:55
msgid "Type new domain name (without \".txt\") and click \"Save as\" again!"
msgstr ""
"¡Escriba el nuevo nombre de dominio (sin \".txt\") y haga clic en \"Guardar "
"como\" de nuevo!"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:56
msgid "Type new domain name and click this button!"
msgstr "¡Escriba el nuevo nombre de dominio y haga clic en este botón!"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:57
msgid "Wait... checking domain and saving..."
msgstr "Aguarda... estamos comprobando el dominio y guardando..."

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:58
msgid "Something goes wrong! See console!"
msgstr "¡Algo salió mal! ¡Mira la consola!"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:60
msgid "Files Moved!"
msgstr "¡Archivos movidos!"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:61
msgid "Reload the page before continue."
msgstr "Recargue la página antes de continuar."

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:62
msgid "Testing test_url... wait..."
msgstr "Probando test_url... espera..."

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:63
msgid "Tested. See results below."
msgstr "Probado. Vea los resultados a continuación."

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:65
#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:124
msgid "New"
msgstr "Nuevo"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:66
msgid "Field url does not match publisher"
msgstr "La url de campo no coincide con el editor"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:83
msgid "Config File"
msgstr "Archivo de configuración"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:96
msgid "Test Url"
msgstr "URL de prueba"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:123
msgid "Save a new file with the current content."
msgstr "Guarda un nuevo archivo con el contenido actual."

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:131
msgid "Save the content in the opened file."
msgstr "Guarda el contenido en el archivo abierto."

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:133
msgid "Save file"
msgstr "Guardar archivo"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:139
msgid "Inspect the test_url to get the right body content."
msgstr ""
"Inspecciona el test_url para obtener un correcto cuerpo en el contenido."

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:141
msgid "Inspector"
msgstr "Inspector"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:168
msgid "Sample html code obtained and parsed from test_url"
msgstr "Muestra de código html obtenido y analizado de test_url"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:172
msgid "Rich text"
msgstr "Texto enriquecido"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:173
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:174
msgid "Meta data"
msgstr "Meta data"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:183
msgid "Select Post Type"
msgstr "Seleccione un tipo de publicación"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:212
msgid "Config Files on Folder"
msgstr "Configurar los archivos en la carpeta"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:217
msgid "Move to Uploads"
msgstr "Mover a Cargas"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:239
#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:334
msgid "Thanks for use and enjoy this plugin."
msgstr "Gracias por testear, usar y disfrutar este Plugin."

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:240
#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:336
msgid ""
"If you like it and want to thank, you can write a 5 star review on Wordpress."
msgstr ""
"Si te gusta y quieres dar las gracias, puedes escribir una reseña de 5 "
"estrellas en Wordpress."

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:277
msgid ""
"Domain does not exist. Please type a correct domain name without schema, ie: "
"\"etruel.com\""
msgstr ""
"El dominio no existe. Por favor, escriba un nombre de dominio correcto sin "
"el esquema, es decir: \"etruel.com\""

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:283
msgid ""
"File does not exist. Please type a correct domain name without schema, ie: "
"\"etruel.com\"."
msgstr ""
"El archivo no existe. Por favor, escriba un nombre de dominio correcto sin "
"esquema, es decir: \"etruel.com\"."

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:288
msgid "Can't save file!"
msgstr "¡No se puede guardar el archivo!"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:313
msgid "Help and Tips"
msgstr "Ayuda y consejos"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:314
msgid "How to's Full content Addon."
msgstr "Cómo es el contenido completo de la extensión."

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:319
msgid "Command reference"
msgstr "Referencia de comando"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:320
msgid "These commands are allowed in text file to get full content."
msgstr ""
"Estos comandos están permitidos en el archivo de texto para obtener el "
"contenido completo."

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:325
msgid "XPath Tutorial"
msgstr "Tutorial XPath"

#: wpematico_fullcontent/inc/settings.php:326
msgid "XPath as filesystem addressing."
msgstr "XPath como dirección del sistema de archivos."

#: wpematico_fullcontent/wpematico_fullcontent.php:170
msgid "Go to Full Content Settings Page"
msgstr "Ir a la página de configuración de contenido completo"

#: wpematico_fullcontent/wpematico_fullcontent.php:190
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:394
msgid "etruel Store"
msgstr "tienda etruel"

#: wpematico_fullcontent/wpematico_fullcontent.php:214
msgid "You are using WPeMatico Full Content."
msgstr "Estás usando el contenido completo de WPeMatico."

#: wpematico_fullcontent/wpematico_fullcontent.php:215
msgid "Plugins <b>WPeMatico</b> must be activated!"
msgstr "Complementos <b>WPeMatico</b> deben ser activados!"

#: wpematico_fullcontent/wpematico_fullcontent.php:216
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:481
msgid "Go to Activate Now"
msgstr "Ir a Activar ahora"

#: wpematico_fullcontent/wpematico_fullcontent.php:221
msgid ""
"You are using WPeMatico Full Content, but doesn't exist class WPeMatico."
msgstr ""
"Estás usando el contenido completo de WPeMatico, pero no existe la clase "
"WPeMatico."

#: wpematico_fullcontent/wpematico_fullcontent.php:222
#: wpematico_fullcontent/wpematico_fullcontent.php:227
msgid "Something is going wrong. Contact etruel.com support."
msgstr "Algo salió mal. Contacta con el soporte de etruel.com."

#: wpematico_fullcontent/wpematico_fullcontent.php:226
msgid ""
"You are using WPeMatico Full Content, but doesn't exist constant "
"WPEMATICO_VERSION."
msgstr ""
"Está utilizando WPeMatico Full Content, pero no existe la constante "
"WPEMATICO_VERSION."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:104
msgid "Canonical Advanced Options"
msgstr "Opciones Avanzadas Canónicas"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:127
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:137
msgid "Disable Canonical URL for this post"
msgstr "Desactivar URL canónica para este post"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:132
msgid "Disable WP SEO function for canonical"
msgstr "Desactivar la función de WP SEO para canónicas"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:164
msgid "Get Date from xml tag."
msgstr "Obtener la fecha de la etiqueta xml."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:177
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:185
msgid "Use campaign Author"
msgstr "Usar el Autor de la campaña"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:186
msgid "Use feed Author"
msgstr "Usar feed de autor"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:358
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:652
#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:71
msgid "Select a term"
msgstr "Seleccione un termino"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:359
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:917
msgid "Change Image"
msgstr "Cambiar Imagen"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:378
msgid "Open Feed advanced Options"
msgstr "Abrir las opciones avanzadas del feed"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:384
msgid "Feed Advanced Options"
msgstr "Opciones avanzadas del feed"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:399
msgid "Close popup and save campaign to save the changes."
msgstr "Cierra el popup y guarda la campaña para guardar los cambios."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:420
msgid "Is Multipage"
msgstr "Es Multipágina"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:439
msgid "Check to use as a multipage feed."
msgstr "Revise  para utilizarlo como un feed de varias páginas."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:440
msgid "This option allow to check multiple pages for feeds like "
msgstr "Esta opción permite comprobar varias páginas para feeds como "

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:444
msgid "Max pages to fetch."
msgstr "Páginas max para buscar."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:445
msgid ""
"You should change the field \"Max items to create on each fetch\" to a value "
msgstr ""
"Usted debe cambiar el campo \"número máximo de elementos para crear en cada "
"captura\" a un valor "

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:446
msgid "Click here to fix it automatically."
msgstr "Haga clic aquí para arreglarlo automáticamente."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:464
msgid "Check to force feed."
msgstr "Revise para forzar el feed."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:465
msgid "This option allow force to use a feed with invalid mime or content."
msgstr ""
"Esta opción permite forzar el uso de un feed con un mime inválido o un "
"contenido."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:478
msgid "Feed Name:"
msgstr "Nombre del feed:"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:480
msgid ""
"You can assign a name for this feed, also can be used later in the Post "
"template as "
msgstr ""
"Puede asignar un nombre para este alimento, también puede ser utilizado más "
"adelante en el Post de la plantilla como "

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:500
msgid "Check to use HTTP Cookies."
msgstr "Comprueba si se usan cookies HTTP."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:501
msgid "This option enables the use of HTTP Cookies"
msgstr "Esta opción permite el uso de Cookies HTTP"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:534
msgid "Select User Agent:"
msgstr "Seleccione un agente de usuario:"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:543
msgid ""
"This option allow select a different User Agent when get remote websites."
msgstr ""
"Esta opción permite seleccionar un Agente de Usuario diferente cuando se "
"obtienen sitios web remotos."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:595
msgid "Feed Chrset."
msgstr "Feed Chrset."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:604
msgid ""
"This option allows select and force an Input Chrset Encoding to set for this "
"feed."
msgstr ""
"Esta opción permite seleccionar y forzar una codificación de entrada de "
"Chrset para este feed."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:626
msgid " Ignore Words to Tax in Settings"
msgstr " Ignorar las palabras de impuestos en la configuración"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:633
#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:269
msgid "Add more."
msgstr "Añade mas."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:648
#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:249
msgid "Select a taxonomy"
msgstr "Seleccione una taxonomía"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:711
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:218
msgid "Skip posts with words in author's name."
msgstr "Saltar los mensajes con palabras en el nombre del autor."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:715
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1603
msgid "Must contain"
msgstr "Debe contener"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:717
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:725
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1611
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1625
msgid "Words:"
msgstr "Palabras:"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:719
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:727
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1613
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1627
msgid "RegEx:"
msgstr "RegEx:"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:723
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1617
msgid "Cannot contain:"
msgstr "No puede contener:"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:774
msgid "Determine what happens with duplicated image names"
msgstr "Determinar lo que sucede con los nombres de las imágenes duplicadas"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:776
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1040
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1158
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:84
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:165
msgid "Rename like Wordpress standards (name-1)"
msgstr "Renombrar como las normas de Wordpress (nombre-1)"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:777
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1041
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1159
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:85
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:166
msgid "Always Overwrite"
msgstr "Siempre sobrescribe"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:778
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1042
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1160
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:86
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:167
msgid "Always keep the first. Recommended."
msgstr "Siempre guarda el primero. Recomendado."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:783
msgid "Strip the queries variables in images URls."
msgstr "Quita las variables de consulta en las imágenes URls."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:785
msgid "Check the source image to determine the extension."
msgstr "Revise la imagen de origen para determinar la extensión."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:788
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:245
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:251
msgid "Check if image has correct content."
msgstr "Comprueba si la imagen tiene el contenido correcto."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:791
msgid "Strip from content if it's not an image."
msgstr "Tira de contenido si no es una imagen."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:798
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:259
msgid "Enable Image Renamer"
msgstr "Habilitar el renombrador de imágenes"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:801
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1074
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1190
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:100
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:181
msgid "Rename the images to"
msgstr "Cambie el nombre de las imágenes a"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:803
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1076
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1192
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:102
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:183
msgid ""
"Don't complete the extension of the file. This field is used to change the "
"name and remains the same extension."
msgstr ""
"No complete la extensión del archivo. Este campo se utiliza para cambiar el "
"nombre y sigue siendo la misma extensión."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:804
#, php-format
msgid ""
"You can use %s or %s and will be replaced on uploading the image. Wordpress "
"adds a number at the end if the image name already exists."
msgstr ""
"Puedes usar %s o %s y será reemplazado al subir la imagen. WordPress añade "
"un número al final si el nombre de la imagen ya existe."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:812
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1087
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1203
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:114
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:195
msgid "From feed items"
msgstr "Desde los artículos del feed"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:814
msgid "Get also Images from RSS"
msgstr "Obtener también imágenes de RSS"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:816
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1091
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1207
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:118
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:199
msgid "Also enclosure and media RSS tags."
msgstr "Also enclosure and media RSS tags."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:818
msgid "Only if no images on content."
msgstr "Sólo si no hay imagen en el contenido."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:820
msgid "Make featured RSS image."
msgstr "Hacer una imagen RSS destacada."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:824
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1098
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1214
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:125
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:206
msgid "From Content"
msgstr "Desde el contenido"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:825
msgid "Strip All Images from Content."
msgstr "Quita todas las imágenes del contenido."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:832
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:277
msgid "Add featured image at the beginning of the post content."
msgstr ""
"Añade una imagen destacada al principio del contenido de la publicación."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:847
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:284
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:293
msgid "Add filters by dimensions of images."
msgstr "Añade filtros por las dimensiones de las imágenes."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:855
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:950
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:874
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:969
msgid "size:"
msgstr "tamaño:"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:901
msgid "Parsers for Featured image"
msgstr "Parsers por imágenes destacas"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:911
msgid "Image URL:"
msgstr "URL de la Imagen:"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:913
msgid "Open Image URL in a new browser tab"
msgstr "Abrir la imagen URL en una nueva pestaña del navegador"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:917
msgid "Add Image"
msgstr "Agregar imagen"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:928
msgid "Only allow first Featured image that meets the following filters."
msgstr ""
"Sólo permite la primera imagen destacada que cumple con los siguientes "
"filtros."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1026
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1144
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:71
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:152
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:40
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:329
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:377
msgid "Upload by ranges"
msgstr "Cargar por rangos"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1029
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1147
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:74
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:155
msgid "MBs per ranges"
msgstr "Mbs por rangos"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1038
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:163
msgid "Determine what happens with duplicated audio names"
msgstr "Determinar lo que sucede con los nombres de audio duplicados"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1048
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:172
msgid "Strip the queries variables in audios URLs."
msgstr "Elimina las variables de consulta en las URL de los audios."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1054
#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1172
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:336
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:384
msgid "Decode html entities in URLs."
msgstr "Decodificar las entidades html en los URL."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1062
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:343
msgid "Follow redirections to find the audio file."
msgstr "Siga las redirecciones para encontrar el archivo de audio."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1071
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:178
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:18
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:316
msgid "Enable Audio Renamer"
msgstr "Activar el Renombrador de Audio"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1077
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:185
#, php-format
msgid ""
"You can use %s or %s and will be replaced on uploading the audio. Wordpress "
"adds a number at the end if the audio name already exists."
msgstr ""
"Puedes usar %s o %s y será reemplazado al subir el audio. WordPress añade un "
"número al final si el nombre del audio ya existe."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1089
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:197
msgid "Get also Audios from RSS"
msgstr "Obtener también Audios de RSS"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1093
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:201
msgid "Only if no audios on content."
msgstr "Sólo si no hay audios en el contenido."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1099
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:207
msgid "Strip All Audios from Content."
msgstr "Quita todos los audios del contenido."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1156
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:82
msgid "Determine what happens with duplicated video names"
msgstr "Determinar lo que sucede con los nombres de video duplicados"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1166
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:91
msgid "Strip the queries variables in videos URLs."
msgstr "Elimina las variables de consulta en las URL de los videos."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1180
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:391
msgid "Follow redirections to find the video file."
msgstr "Sigue las redirecciones para encontrar el archivo de vídeo."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1187
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:97
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:31
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:364
msgid "Enable Video Renamer"
msgstr "Activar el renombrador de video"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1193
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:104
#, php-format
msgid ""
"You can use %s or %s and will be replaced on uploading the video. Wordpress "
"adds a number at the end if the video name already exists."
msgstr ""
"Puedes usar %s o %s y serán reemplazados al subir el video. WordPress añade "
"un número al final si el nombre del vídeo ya existe."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1205
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:116
msgid "Get also Videos from RSS"
msgstr "Obtener también Videos de RSS"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1209
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:120
msgid "Only if no videos on content."
msgstr "Sólo si no hay videos en el contenido."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1215
#: wpematico_professional/includes/core_settings.php:126
msgid "Strip All Videos from Content."
msgstr "Quita todos los vídeos del contenido."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1238
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:177
msgid "Strip HTML Tags From Title"
msgstr "Quitar las etiquetas HTML del título"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1242
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:183
msgid "Enable Custom Post title"
msgstr "Activar Título Personalizado"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1245
msgid "Custom Title for every post:"
msgstr "Título personalizado para cada publicación:"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1247
msgid ""
"You can write here the title for every post. All posts will be named with "
"this field."
msgstr ""
"Puedes escribir aquí el título de cada publicación. Todas las publicaciones "
"serán nombrados con este campo."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1248
msgid "Now you can use "
msgstr "Ahora usted puede utilizar "

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1248
msgid "and "
msgstr "y "

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1248
msgid "and will be replaced on title."
msgstr "y será reemplazado en el título."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1249
msgid "If you don't use "
msgstr "Si usted no usa "

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1249
msgid ""
"and checked the box below, by default the counter is added to end of title."
msgstr ""
"y marcada la casilla de abajo, por defecto el contador se agrega al final "
"del título."

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1251
msgid "Ex: 'New Post: "
msgstr "Ex: 'New Post: "

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1255
msgid "Add an extra filter to check duplicates by Custom Post title"
msgstr ""
"Añade un filtro extra para comprobar los duplicados por el título de la "
"publicación personalizada"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1259
msgid "Add counter to Post title"
msgstr "Añadir el contador al título de la publicación"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1261
msgid "Min. Counter Digits:"
msgstr "Min. Dígitos del contador:"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1273
msgid "Next Number:"
msgstr "Próximo Número:"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1278
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:189
msgid "Enable delete till the end starting from some characters"
msgstr "Habilitar el borrado hasta el final a partir de algunos caracteres"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1283
msgid "Add a custom delimiter:"
msgstr "Añade un delimitador personalizado:"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1287
msgid "Characters of end of title:"
msgstr "Personajes del final de la frase:"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1291
msgid "Keep characters (Do not delete their)"
msgstr "Mantener los caracteres (No borrarlos)"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1298
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1564
msgid "Cut at:"
msgstr "Cortar en:"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1299
msgid "Letter. If greater"
msgstr "Carta. Si es mayor"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1301
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1549
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1571
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1583
msgid "Words"
msgstr "Palabras"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1316
msgid "Strip only all source domain links from content"
msgstr "Eliminar del contenido sólo los enlaces al sitio fuente"

#: wpematico_professional/includes/campaign_edit.php:1326
msgid "For already created only"
msgstr "Sólo para los ya creados"

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:215
msgid "Assigning date from feed item tag. "
msgstr "Asignando la fecha de la etiqueta del artículo del feed. "

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:217
msgid "Invalid Date format in feed item tag:"
msgstr "Formato de fecha inválido en la etiqueta del artículo de feed:"

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:269
#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:319
#, php-format
msgid "Cutting the title at %s"
msgstr "Cortar el título en %s"

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:327
#, php-format
msgid "Changing title to %s"
msgstr "Cambiar el título a %s"

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:353
msgid "Flipping content paragraphs"
msgstr "** Invirtiendo párrafos del contenido **"

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:461
#, php-format
msgid "Processing Keyword filtering %s"
msgstr "Procesando filtro por palabra clave %s"

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:484
msgid "Checking KeyWords in Categories."
msgstr "Comprobando las palabras clave en las categorías."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:529
msgid "Must contain: Found a keyword. Continuing..."
msgstr "Debe contener: Encontré una palabra clave. Continuando..."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:531
msgid "Skiping: Must contain: Do not found any Keyword."
msgstr "Omitiendo: Debe contener: No se encontró ninguna palabra clave."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:558
#, php-format
msgid "MC: Found!: words: \"%s\""
msgstr "MC:Found!: palabras: <b>\"%s\"</b>"

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:561
#, php-format
msgid "MC: Skiping: Not found words \"%s\" in content or title \"%s\"."
msgstr ""
"MC:Saltar: No se encuentran palabras <b>\"%s\"</b> en el contenido o título "
"\"%s\"."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:583
#, php-format
msgid "Must contain: Found regex %s. Continuing..."
msgstr "Debe contener: Encontrado regex %s. Continuando..."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:585
#, php-format
msgid "Skiping: Must contain do not found regex %s."
msgstr "Omitiendo: Debe contener: no se encuentra regex %s."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:630
msgid "Cannot contain: Do not found all keywords. Continuing..."
msgstr ""
"No puede contener: No se encuentran todas las palabras clave. Continuando..."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:632
msgid "Skiping: Cannot contain: Found all Keywords."
msgstr "Omitiendo: No puede contener: Encontré todas las palabras clave."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:658
#, php-format
msgid "CC: Not Found!: word: \"%s\""
msgstr "CC:¡No encontrado!: palabra: <b>\"%s\"</b>"

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:661
#, php-format
msgid "CC: Skiping: Found word: \"%s\" in content or title \"%s\"."
msgstr ""
"CC:Saltar: Palabra encontrada: <b>\"%s\"</b> en contenido o título "
"<b>\"%s\"</b>."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:663
#, php-format
msgid "CC: Skiping: Found word: \"%s\" in item Category."
msgstr ""
"CC: Omitiendo: Palabra encontrada: \"%s\" en la categoría del artículo."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:686
#, php-format
msgid "Cannot contain: Not Found regex %s. Continuing..."
msgstr "No puede contener: No se encontró regex %s. Continuando..."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:688
#, php-format
msgid "Skiping: Cannot contain: found regex %s."
msgstr "Omitiendo: No puede contener: encontrado regex %s."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:715
#, php-format
msgid "Decoding HTML entities of %s"
msgstr "Decodificación de entidades HTML de %s"

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:721
#, php-format
msgid "Follow redirection of %1s"
msgstr "Sigue la reorientación de %1s"

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:744
#, php-format
msgid "New SRC URL: %s"
msgstr "New SRC URL: %s"

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:829
#, php-format
msgid "Processing Words to Taxonomies of %s"
msgstr "Procesamiento de palabras a taxonomías de %s"

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:860
#, php-format
msgid "Found!: word %s to Term_id %s"
msgstr "¡Encontrado!: palabra %s a Term_id %s"

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:892
#, php-format
msgid "Added terms of %s taxonomy: "
msgstr "Añadido términos de %s de taxonomía: "

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:1169
msgid ""
"Processing Author Filtering: Cannot be executed because the author's name is "
"empty."
msgstr ""
"Procesamiento de filtrado de autores: No se puede ejecutar porque el nombre "
"del autor está vacío."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:1173
#, php-format
msgid "Processing Author Filtering: %s"
msgstr "Filtro de autoría de procesamiento: %s"

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:1206
#, php-format
msgid "Author Must Contain:Found!: word %s"
msgstr "El autor debe contener:¡encontrado!: palabra %s"

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:1209
#, php-format
msgid "Author Must Contain:Not Found!: word %s Continuing..."
msgstr "El autor debe contener: ¡No encontrado!: palabra %s Continúa..."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:1212
msgid "Author Must Contain:Not Found Any Word, Skipping Post..."
msgstr ""
"El autor debe contener: No se encontró ninguna palabra, se salteó el "
"mensaje..."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:1219
#, php-format
msgid "Author Must Contain: Found regex %s."
msgstr "The author must contain: Found regex %s."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:1241
#, php-format
msgid "Author Cannot Contain: Found!: word %s, Skipping Post..."
msgstr ""
"El autor no puede contener:¡Encuéntralo!: palabra %s, saltarse el post..."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:1244
#, php-format
msgid "Author Cannot Contain: Not Found!: word %s Continuing..."
msgstr "El autor no puede contener: ¡No encontrado!: palabra %s Continúa..."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:1251
#, php-format
msgid "Author Cannot Contain: Found regex %s, Skipping Post..."
msgstr "El autor no puede contener: Encontré regex %s, Skipping Post..."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:1290
msgid "Obtaining the characters at the end of the sentence of Better Excerpt."
msgstr "Obteniendo los caracteres al final de la frase de Better Excerpt."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:1324
#, php-format
msgid "Deleting since phrase: %s till end of the line."
msgstr "Borrando desde la frase: %s hasta el final de la línea."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:1334
#, php-format
msgid "Deleting since phrase: %s"
msgstr "Suprimir desde la frase: %s"

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:1350
#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:1361
#, php-format
msgid "Striped all %s tags from content."
msgstr "De rayas de todos los %s de las etiquetas de contenido."

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:1400
#, php-format
msgid "Renamed audio %s -> %s"
msgstr "Audio renombrado %s -> %s"

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:1470
#, php-format
msgid "Renamed video %s -> %s"
msgstr "Video renombrado %s -> %s"

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:1539
#, php-format
msgid "Renamed image %s -> %s"
msgstr "Imagen renombrado %s -> %s"

#: wpematico_professional/includes/campaign_fetch.php:1620
msgid "Inserting iTunes image tag as featured image."
msgstr "Insertando la imagen desde la etiqueta iTunes como imagen destacada."

#: wpematico_professional/includes/debug_page.php:66
msgid "Select campaigns to include."
msgstr "Seleccione las campañas a incluir."

#: wpematico_professional/includes/debug_page.php:71
msgid "Check"
msgstr "Revisa"

#: wpematico_professional/includes/functions.php:213
#: wpematico_professional/includes/functions.php:214
msgid "PRO Settings"
msgstr "Configuración PRO"

#: wpematico_professional/includes/functions.php:353
#, php-format
msgid "Deleting since word: %s."
msgstr "Borrando desde la palabra: %s."

#: wpematico_professional/includes/functions.php:388
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2523
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2564
#, php-format
msgid "Getting enclosure link: %s"
msgstr "Obteniendo enlace de recinto: %s"

#: wpematico_professional/includes/functions.php:403
#, php-format
msgid "Getting media link: %s"
msgstr "Obteniendo enlace multimedia: %s"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:14
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:309
msgid "Strip the queries variables in audios URLs"
msgstr "Elimina las variables de consulta en las URL de los audios"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:15
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:310
msgid ""
"Cleans the queries variables in the same url of the audio before download "
"it. Not recommended unless you have problems to get the files."
msgstr ""
"Limpia las variables de consulta en la misma url del audio antes de "
"descargarlo. No es recomendable a menos que tengas problemas para obtener "
"los archivos."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:19
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:317
msgid ""
"You can write here the new name for every audio uploaded to the posts. All "
"audios will be renamed with this field."
msgstr ""
"Puedes escribir aquí el nuevo nombre para cada audio subido a los posts. "
"Todos los audios serán renombrados con este campo."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:22
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:322
msgid "Strip All Audios from Content"
msgstr "Quitar todos los audios del contenido"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:23
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:323
msgid "Activate this will deactivate all following options for audios."
msgstr ""
"Activar esto desactivará todas las siguientes opciones para los audios."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:27
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:357
msgid "Strip the queries variables in videos URLs"
msgstr "Elimina las variables de consulta en las URL de los videos"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:28
msgid ""
"Cleans the queries variables in the same url of the video before download "
"it. Not recommended unless you have problems to get the files."
msgstr ""
"Limpia las variables de consulta en la misma url del video antes de "
"descargarlo. No se recomienda a menos que tengas problemas para obtener los "
"archivos."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:32
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:365
msgid ""
"You can write here the new name for every video uploaded to the posts. All "
"videos will be renamed with this field."
msgstr ""
"Puedes escribir aquí el nuevo nombre para cada video subido a los posts. "
"Todos los videos serán renombrados con este campo."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:35
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:370
msgid "Strip All Videos from Content"
msgstr "Quitar todos los vídeos del contenido"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:36
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:371
msgid "Activate this will deactivate all following options for videos."
msgstr ""
"Activar esto desactivará todas las siguientes opciones para los videos."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:41
msgid ""
"Use this instead of Wordpress functions to improve performance. This "
"function uploads the file by ranges \"as is\" from the original to use it "
"inside the post."
msgstr ""
"Utilice esto en lugar de las funciones de Wordpress para mejorar el "
"rendimiento. Esta función sube el archivo por rangos \"como está\" del "
"original para usarlo dentro del post."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:56
msgid ""
"Complete the Ramdom Rewrites form by adding all comma-separated words, line "
"by line."
msgstr ""
"Completa el formulario de Reescritura aleatoria añadiendo todas las palabras "
"separadas por comas, línea por línea."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:57
msgid ""
"Insert in the form a comma-separated list of words to be used to replace."
msgstr ""
"Insertar en el formulario una lista separada por comas de las palabras para "
"ser usado para reemplazar."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:58
msgid ""
"This list will be added to the each campaign Ramdon Rewrite list that has "
"activated the feature."
msgstr ""
"Esta lista será añadido a la campaña  aleatoria de reescritura de la lista "
"que ha activado la función."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:59
msgid ""
"The words will be searched line by line and, if one word is found (no matter "
"the order in the line)"
msgstr ""
"Las palabras se buscará línea por línea y, si uno se encuentra una palabra "
"(no importa el orden en la línea)"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:60
msgid "will be replaced for one of the others of the same line."
msgstr "será reemplazado por uno de los otros de la misma línea."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:62
msgid "lady, woman, female, girl"
msgstr "señora, mujer, hembra, chica"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:63
msgid ""
"If the text contains the word \"woman\" will be replaced by \"lady\", "
"\"female\" or \"girl\" ramdomly."
msgstr ""
"Si el texto contiene la palabra \"mujer\" será sustituido aleatoriamente por "
"\"la señora\", \"mujer\" o \"niña\"."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:72
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:73
msgid "Separated by commas"
msgstr "Separados por comas"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:79
msgid "Converts plaintext URI to HTML links"
msgstr "Convierte las URI de texto plano en enlaces HTML"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:80
msgid ""
"This feature allows you to convert text strings with URIs into clickable "
"links, the URIs must have the \"http\", \"https\" as protocol or \"www\" to "
"work."
msgstr ""
"Esta función le permite convertir cadenas de texto con URIs en enlaces "
"clicables, los URIs deben tener el \"http\", \"https\" como protocolo o "
"\"www\" para funcionar."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:85
msgid "Add rel=\"nofollow\" to links."
msgstr "Añade rel=\"nofollow\" a los enlaces."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:86
msgid ""
"This option adds the attribute rel=\"nofollow\" to all the links obtained in "
"the post."
msgstr ""
"Esta opción añade el atributo rel=\"nofollow\" a todos los enlaces obtenidos "
"en el post."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:91
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:92
msgid "Sanitize Googlo News permalink."
msgstr "Sanitize Googlo News permalink."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:96
msgid "Use a custom feed tag to set the date."
msgstr "Utilice una etiqueta de feed personalizada para fijar la fecha."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:97
msgid ""
"You can set in each campaign which feed item tag should be used to set the "
"date of each post. The value must be compatible with the strtotime function."
msgstr ""
"Puede establecer en cada campaña qué etiqueta de artículo de feed debe "
"usarse para fijar la fecha de cada envío. El valor debe ser compatible con "
"la función strtotime."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:104
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1401
msgid "Auto generate tags"
msgstr "Auto Generar Etiquetas"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:105
msgid "This feature try to get tags automatically from post content."
msgstr ""
"Esta característica trata de obtener etiquetas automáticamente del contenido "
"de los mensajes."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:110
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1395
#, php-format
msgid "Use %s tags from feed if exist."
msgstr "Usar %s etiquetas de alimento, si existen."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:111
msgid "This feature try to get tags automatically from the feed item."
msgstr ""
"Esta característica trata de obtener etiquetas automáticamente del elemento "
"de feed."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:112
msgid ""
"This feature runs before that parse the content to get the tags from the "
"text."
msgstr ""
"Esta característica se ejecuta antes de que analizar el contenido para "
"obtener las etiquetas del texto."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:117
msgid "Limit tags quantity."
msgstr "Limitar la cantidad de etiquetas."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:118
msgid "Tags with 3 characters or less are ignored."
msgstr "Las etiquetas con 3 caracteres o menos son ignoradas."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:124
msgid "Bad Tags."
msgstr "Malas etiquetas."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:125
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1430
msgid "Enter comma separated list of excluded Tags."
msgstr "Ingrese las etiquetas excluídas separadas por comas."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:131
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1447
msgid "Delete all in the content AFTER a word or phrase till the end."
msgstr ""
"Borrar todo el contenido DESPUÉS de una palabra o frase hasta el final."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:133
msgid "Basics:"
msgstr "Conceptos básicos:"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:134
msgid ""
"Delete from phrase allows you to strip a a portion of the content from a "
"phrase to the end of the content."
msgstr ""
"Borre la frase hasta el final de la línea en lugar del final del contenido."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:135
msgid ""
"A phrase or a word by line: The first phrase found in content will be used "
"to strip the rest of the content including the phrase."
msgstr ""
"Una frase o una palabra por línea: La primera frase encontrada en el "
"contenido se utilizará para eliminar el resto del contenido incluyendo la "
"frase."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:137
msgid ""
"Example: If the post content contain the phrase \"This post was originally "
"published on xxxxxx...\" and then you want to strip this because you "
"don&apos;t want it in your posts, you should use \"This post was originally "
"published\"."
msgstr ""
"Ejemplo: Si el contenido del post contiene la palabra \"motor\" y luego "
"quieres saltar porque no quieres posts sobre motores, simplemente escribe "
"\"motor\" en el campo \"Palabras\" (1 por línea)."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:143
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1459
msgid "Keep phrase"
msgstr "Mantén la frase"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:144
msgid ""
"This option allows you to preserve the phrase found in the post content."
msgstr ""
"Esta opción le permite preservar la frase que se encuentra en el contenido "
"de la publicación."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:149
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1468
msgid "Till the end of the line"
msgstr "Hasta el final de la línea"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:150
msgid ""
"Delete the phrase till the end of the line instead the end of the content."
msgstr ""
"Borre la frase hasta el final de la línea en lugar del final del contenido."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:155
msgid "Flip Paragraphs"
msgstr "Párrafos de la página de inicio"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:156
#, php-format
msgid ""
"Allow flip all paragraphs of the content (%s tags), each one is replaced by "
"the following and so on until the end of the content."
msgstr ""
"Permiten voltear todos los párrafos del contenido (%s etiquetas), cada uno "
"se sustituye por el siguiente y así sucesivamente hasta el final del "
"contenido."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:157
msgid ""
"It runs after the above strips, so first deletes what doesn't suit and then "
"inverts the paragraphs."
msgstr ""
"Se ejecuta después de las tiras anteriores, así que primero borra lo que no "
"encaja y luego invierte los párrafos."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:162
msgid "Activate Flip Paragraphs"
msgstr "Activar los párrafos de volteo"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:163
#, php-format
msgid ""
"All new posts fetched by the campaign will flip the first and second "
"paragraph of the content (%s tags), each one is replaced by the other. And "
"if the third one with the fourth one is presented as well, and so on until "
"the end of the content."
msgstr ""
"Todos los nuevos puestos obtenidos por la campaña girará el primer y segundo "
"párrafo del contenido (%s etiquetas), cada uno es reemplazado por el otro. Y "
"si el tercero con el cuarto, se presenta como bueno, y así sucesivamente "
"hasta el final del contenido."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:168
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1515
msgid "Last HTML tag to remove"
msgstr "La última etiqueta HTML a eliminar"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:169
msgid ""
"Finds the tag from right to end of the content and strip it.  Works after "
"Phrase feature above. Keep empty to ignore."
msgstr ""
"Encuentra la etiqueta de derecha a izquierda del contenido y la quita.  "
"Funciona después de la característica Frase de arriba. Manténgalo vacío para "
"ignorarlo."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:178
msgid "Strip HTML Tags From Title."
msgstr "Quita las etiquetas HTML del título."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:184
msgid "Enable Custom Post title."
msgstr "Activar la publicación con el titulo personalizado."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:190
msgid ""
"Remove all characters after some characters or words. Separate all words "
"with space."
msgstr ""
"Elimina todos los caracteres después de algunos caracteres o palabras. "
"Separe todas las palabras con espacio."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:195
msgid "Add a custom delimiter"
msgstr "Añadir un delimitador personalizado"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:196
msgid ""
"The default delimiter uses the empty space, however, if you have problems "
"you can change the empty space to any other end-of-title symbol delimiter "
"character.  E.g. #, and as a result you will get something similar to :#-#.#,"
msgstr ""
"El delimitador por defecto utiliza el espacio vacío, sin embargo, si tiene "
"problemas puede cambiar el espacio vacío por cualquier otro carácter "
"delimitador de símbolo de fin de título.  Por ejemplo, #, y como resultado "
"obtendrá algo similar a :#-#.#,"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:206
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1599
msgid "Skip posts with words in content or words not in content."
msgstr ""
"Saltar los mensajes con palabras en el contenido o palabras no en el "
"contenido."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:207
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:219
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:444
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:459
msgid "Basics: "
msgstr "Conceptos básicos: "

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:208
msgid ""
"The keyword filters allows you to skip a fetched post if it has a word in "
"its content, title or in its source categories. Leaves empty all fields to "
"ignore."
msgstr ""
"La palabra clave de filtros le permite saltar de un exagerado post si tiene "
"una palabra en su contenido, título o en sus categorías de fuentes. Deja "
"vacía todos los campos de ignorar."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:209
msgid ""
"Must Contain (Any Word): The three fields are checked and a word must be, at "
"least, in one of them."
msgstr ""
"Debe Contener (Cualquier Palabra): Los tres campos están marcados y una "
"palabra debe ser, al menos, en uno de ellos."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:210
msgid ""
"Must Contain (All Words): The three fields are checked at once and all the "
"words must be in them."
msgstr ""
"Debe Contener (Todas las Palabras): Los tres campos son revisados a la vez y "
"todas las palabras deben estar en ellos."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:211
msgid ""
"Example: If the post content contain the word \"motor\" and then you want "
"skip because you don&apos;t want posts about motors, simply type \"motor\" "
"in the \"Words\" field (1 per line)."
msgstr ""
"Ejemplo: Si el contenido del post contiene la palabra \"motor\" y luego "
"quieres saltar porque no quieres posts sobre motores, simplemente escribe "
"\"motor\" en el campo \"Palabras\" (1 por línea)."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:213
msgid ""
"For advanced users, regular expressions are supported. Using this will allow "
"you to make more powerful filters. Take multiple word filtering for example. "
"Instead of using many rows of words to assign motor and car to Engines, you "
"can use the | operator: (motor|car). If you want Case insensitive on RegEx, "
"add \"/i\" at the end of RegEx."
msgstr ""
"Para los usuarios avanzados, se admiten las expresiones regulares. Usar esto "
"le permitirá hacer filtros más poderosos. Tomemos como ejemplo el filtro de "
"palabras múltiples. En lugar de usar muchas filas de palabras para asignar "
"motor y coche a Motores, puedes usar el operador |: (motor|coche). Si "
"quieres que en RegEx no se usen mayúsculas y minúsculas, agrega \"/i\" al "
"final de RegEx."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:220
msgid ""
"This allows you to skip a fetched post if it has a word in its author's "
"name. Leaves empty all fields to ignore."
msgstr ""
"Esto le permite saltar de un exagerado post si tiene una palabra en el "
"nombre de su autor. Deja vacía todos los campos de ignorar."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:221
msgid "Must Contain: The author's name must have at least one of these words"
msgstr ""
"Debe Contener: El nombre del autor debe tener al menos una de estas palabras"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:222
msgid "Example: "
msgstr "Ejemplo: "

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:223
msgid ""
"If the post author's name contain the word \"jose\" and then you want skip "
"because you don&apos;t want jose's posts, simply type \"jose\" in the "
"\"Words\" field (1 per line)."
msgstr ""
"Si el nombre del autor del post contiene la palabra \"jose\" y luego quieres "
"saltar porque no quieres los posts de jose, simplemente escribe \"jose\" en "
"el campo \"Palabras\" (1 por línea)."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:225
msgid ""
"For advanced users, regular expressions are supported. Using this will allow "
"you to make more powerful filters. Take multiple word filtering for example. "
"Instead of using many rows of words to assign jose and maria, you can use "
"the | operator: (jose|maria). If you want Case insensitive on RegEx, add \"/"
"i\" at the end of RegEx."
msgstr ""
"Para los usuarios avanzados, se admiten las expresiones regulares. Usar esto "
"le permitirá hacer filtros más poderosos. Tomemos como ejemplo el filtro de "
"palabras múltiples. En lugar de usar muchas filas de palabras para asignar a "
"jose y maria, puedes usar el operador | : (jose|maria). Si quieres que en "
"RegEx no se usen mayúsculas y minúsculas, agrega \"/i\" al final de RegEx."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:233
msgid "Strip the queries variables in images URls"
msgstr "Quita las variables de consulta en las imágenes URls"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:234
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:358
msgid ""
"Cleans the queries variables in the same url of the image before download "
"it. Not recommended unless you have problems to get the files."
msgstr ""
"Limpia las variables de consulta en la misma url de la imagen antes de "
"descargarla. No es recomendable a menos que tengas problemas para obtener "
"los archivos."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:239
msgid "Check the source image to determine the extension"
msgstr "Revise la imagen de origen para determinar la extensión"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:240
msgid ""
"Cleans and puts the correct extensions to the images that are delivered "
"through a script, avoiding the WordPress upload error: Extension not "
"allowed. Not Recommended."
msgstr ""
"Limpia y pone las extensiones correctas a las imágenes que se entregan a "
"través de un script, evitando el error de subida de WordPress: Extensión no "
"permitida. No se recomienda."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:246
msgid ""
"Strip all images that not has a correct content, avoiding upload images that "
"cannot be viewed."
msgstr ""
"Quita todas las imágenes que no tengan un contenido correcto, evitando subir "
"imágenes que no se puedan ver."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:252
#, php-format
msgid ""
"This option allows you to strip the %s tag from the content of the post if "
"it is not an image or a CDN returns HTML code instead of the image. If this "
"option is not checked, the image will not be uploaded but the src will be "
"left to the original site."
msgstr ""
"Esta opción permite a la franja de %s de la etiqueta de contenido de los "
"post, si no es una imagen o un CDN devuelve código HTML en lugar de la "
"imagen. Si esta opción no está marcada, la imagen no se carga, sino que el "
"src se incluirá en el sitio original."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:260
msgid ""
"You can write here the new name for every image uploaded to the posts. All "
"images will be renamed with this field."
msgstr ""
"Puedes escribir aquí el nuevo nombre de cada imagen que se suba a los posts. "
"Todas las imágenes serán renombradas con este campo."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:265
msgid "Strip All Images from Content"
msgstr "Quitar todas las imágenes del contenido"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:266
msgid "Activate this will deactivate all following options for images."
msgstr "Activar esto desactivará todas las siguientes opciones de imágenes."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:272
msgid "The posts without images in content will not be added."
msgstr "Los posts sin imágenes en el contenido no serán añadidos."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:278
msgid ""
"This feature overwrites the option \"Remove featured image from Content\" of "
"the General Settings.\n"
msgstr "Los posts sin imágenes en el contenido no serán añadidos.\n"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:285
#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:294
msgid ""
"<b>Basics:</b> You can allow or skip each image in every post depends on "
"image dimensions.<br>\n"
"\t\t\t\t\t\tYou must select type of filter and fill width or height size in "
"pixels for allow or skip every image.<br>\n"
"\t\t\t\t\t\tAny image that does not comply with a filter will be removed "
"from post content.  (Also its &lt;a href&gt; link, if it has)<br>\n"
"\t\t\t\t\t\tBe careful that the filters are not clogged with each other and "
"miss all images."
msgstr ""
"<b>Basics:</b> Puedes permitir o saltar cada imagen en cada post depende de "
"las dimensiones de la imagen.<br>\n"
"\t\t\t\t\t\tDebe seleccionar el tipo de filtro y rellenar el ancho o el "
"tamaño de la altura en píxeles para permitir o saltar cada imagen.<br>\n"
"\t\t\t\t\t\tCualquier imagen que no cumpla con un filtro será eliminada del "
"contenido de la publicación.  (También su enlace de &lt;a href; si lo "
"tiene)<br>\n"
"\t\t\t\t\t\tTengan cuidado de que los filtros no se obstruyan entre sí y se "
"pierdan todas las imágenes."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:330
msgid ""
"Use this instead of Wordpress functions to improve performance. This "
"function uploads the audios by ranges \"as is\" from the original to use it "
"inside the post."
msgstr ""
"Utilice esto en lugar de las funciones de Wordpress para mejorar el "
"rendimiento. Esta función sube los audios por rangos \"como están\" desde "
"original para usarlos dentro de la publicación."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:337
msgid ""
"Use this option to convert HTML entities to their corresponding characters "
"in the URLs of the audios files."
msgstr ""
"Utilice esta opción para convertir las entidades HTML a sus caracteres "
"correspondientes en las URL de los archivos de audio."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:344
msgid "Use this option to follow redirections to find the audio file."
msgstr ""
"Utilice esta opción para seguir las redirecciones para encontrar el archivo "
"de audio."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:378
msgid ""
"Use this instead of Wordpress functions to improve performance. This "
"function uploads the video by ranges \"as is\" from the original to use it "
"inside the post."
msgstr ""
"Utilice esto en lugar de las funciones de Wordpress para mejorar el "
"rendimiento. Esta función sube el video por rangos \"como es\" del original "
"para usarlo dentro de la publicación."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:385
msgid ""
"Use this option to convert HTML entities to their corresponding characters "
"in the URLs of the videos files."
msgstr ""
"Utilice esta opción para convertir las entidades HTML a sus caracteres "
"correspondientes en las URL de los archivos de vídeo."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:392
msgid "Use this option to follow redirections to find the video file."
msgstr ""
"Utilice esta opción para seguir las redirecciones para encontrar el archivo "
"de vídeo."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:402
msgid ""
"This allow you to ignore a post if below X words or letters in content. Also "
"allow assign a category to the post if greater than X words."
msgstr ""
"Esto te permite ignorar un mensaje si está por debajo de X palabras o letras "
"de contenido. También permite asignar una categoría al mensaje si es mayor "
"que X palabras."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:403
msgid "Greater than: "
msgstr "Mayor que: "

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:404
msgid ""
"You must check \"Words\" field if you want to count words, but the letters "
"in the content are counted; then complete the amount to check to assign a "
"special category."
msgstr ""
"Usted debe marcar \"Palabras\" campo si desea contar palabras, pero las "
"cartas que en el contenido se cuentan; a continuación, completar la cantidad "
"comprobar para asignar una categoría especial."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:405
msgid "Cut at: "
msgstr "Corte a: "

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:406
msgid ""
"If the content is bigger than X Words, then the post is converted to text "
"(strip all HTML tags) and cutted at X Words.\tIf letters are selected just "
"cut the content at X letters without strip HTML, if is in a middle of html "
"tag, will run a function to close the tags. First image on content will "
"remain as featured image."
msgstr ""
"Si el contenido es mayor que X Palabras, entonces el mensaje es convertido a "
"texto (la tira de todas las etiquetas de HTML) y cortada en X Palabras. Si "
"las letras son seleccionados acaba de cortar el contenido en X cartas sin "
"tira de HTML, si es en un centro de etiqueta de html, se ejecutará una "
"función para cerrar las etiquetas. Primera imagen de contenido permanecerá "
"como imagen destacada."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:407
msgid "Less than: "
msgstr "Menos de: "

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:408
msgid "If the content is less than X then the post is skipped."
msgstr "Si el contenido es menor que X, a continuación, el post que se omite."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:409
msgid "Leave empty or 0 to ignore."
msgstr "Dejar vacío o de 0 a ignorar."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:443
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1694
msgid "Add custom fields with values as templates."
msgstr "Agregue campos personalizados con valores como plantillas."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:445
msgid "You must put the custom field name and its value in every field."
msgstr ""
"Usted debe poner el nombre del campo personalizado y su valor en cada campo."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:446
msgid "Value: "
msgstr "Valor: "

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:447
msgid "You can use the same template fields like in box Post template."
msgstr ""
"Puede utilizar la misma plantilla campos como en la casilla de Correos de la "
"plantilla."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:448
msgid "Valid value tags:"
msgstr "Válido etiquetas de valor:"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:458
msgid "Add custom feed tags to use on template or custom fields."
msgstr ""
"Agregue etiquetas de feed personalizadas para usar en plantillas o campos "
"personalizados."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:459
msgid ""
"You must put the custom feed tag and its template variable in every field."
msgstr ""
"Usted debe poner la costumbre de alimentación de etiqueta y su variable de "
"la plantilla en cada campo."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:460
msgid "Feed Tag: "
msgstr "Alimentación De Etiqueta: "

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:461
#, php-format
msgid "If exist a tag %s you should put \"yourtag\""
msgstr "Si existe una etiqueta de %s debe poner \"yourtag\""

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:462
msgid "Template: "
msgstr "Plantilla: "

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:470
msgid "Import feed list."
msgstr "Importar lista feed."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:471
msgid ""
"The list must be one feed URL per line.  You can add an author username if "
"the feature \"Author per Feed\" is enabled on PRO Settings. If not exist, "
"the users will be added to wordpress users. Otherwise take the campaign "
"author. \n"
"\t\t\t\t\t\t\t<br />www.yourfeed.com/feed, admin<br />www.otherfeed.com/rss, "
"visituser<br />www.thirthfeed.com/atom, wpuser<br />\n"
"\t\t\t\t\t\t\t"
msgstr ""
"La lista debe ser una URL de feed por línea. Puede agregar un nombre de "
"usuario de autor si la función \"Autor por feed\" está habilitada en la "
"Configuración PRO. Si no existe, los usuarios se agregarán a los usuarios de "
"WordPress. De lo contrario, tome el autor de la campaña. \n"
"\t\t\t\t\t\t\t<br />www.yourfeed.com/feed, admin<br />www.otherfeed.com/rss, "
"usuariodevisita<br />www.thirthfeed.com/atom, usuariowp<br />\n"
"\t\t\t\t\t\t\t"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:481
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1136
msgid "Activate Ramdom Rewrites."
msgstr "Activar escrituras aleatorias."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:482
msgid ""
"Activate Ramdom Rewrites. Will show the form to allow add all the lines with "
"comma-separated words to be used."
msgstr ""
"Activar escrituras aleatorias. Mostrará el formulario para permitir agregar "
"todas las líneas con palabras separadas por comas que se utilizarán."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:487
msgid "Number of maximum words to replace."
msgstr "Número de palabras máximas para reemplazar."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:488
msgid "Maximum number of words to be replaced in the content of each post."
msgstr ""
"Número máximo de palabras que se reemplazarán en el contenido de cada "
"publicación."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:493
msgid "Words to Rewrite."
msgstr "Palabras a reescribir."

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:494
msgid ""
"Insert in the form a comma-separated list of words to be used to replace."
"<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t\tThis list will be added to the general Ramdon Rewrite list "
"from the Settings screen.<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t\tThe words will be searched line by line and, if one word is "
"found (no matter the order in the line),<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t\twill be replaced for one of the others of the same line.<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t"
msgstr ""
"Inserte en el formulario una lista de palabras separadas por comas que se "
"utilizarán para reemplazar.<br>\t\t\t\t\t\t\tEsta lista se agregará a la "
"lista general de reescritura al azar desde la pantalla Configuración.<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t\tLas palabras se buscarán línea por línea y, si se encuentra "
"una palabra (sin importar el orden en la línea),<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t\tserá reemplazado por uno de los otros de la misma línea.<br>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t"

#: wpematico_professional/includes/prohelps.php:499
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\t\t\t\t<b>Example:</b><br>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t<b>lady, woman, female, girl</b><br>\n"
"\t\t\t\t\t\t\tIf the text contains the word \"woman\" will be replaced by "
"\"lady\", \"female\" or \"girl\" ramdomly."
msgstr ""
"\n"
"\t\t\t\t\t\t\t<b>Ejemplo:</b><br>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t<b>dama, mujer, femenina, niña</b><br>\n"
"\t\t\t\t\t\t\tSi el texto contiene la palabra \"mujer\", será reemplazada "
"por \"dama\", \"femenina\" o \"niña\" al azar."

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:107
msgid "Professional"
msgstr "Profesional"

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:141
msgid "PRO options"
msgstr "Opciones PRO"

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:145
msgid "Enable \"Keyword Filtering\" feature"
msgstr "Activar <b><i>Filtrado de Palabras Clave</i></b>"

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:147
#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:155
#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:286
msgid ""
"If you need this feature in every campaign, you can activate here.  Not "
"recommended if you will not use this."
msgstr ""
"Si necesitas esta característica en cada campaña, puedes activarla aquí. No "
"es recomendado hacerlo si no vas a usarla."

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:153
msgid "Enable \"Word count Filters\" feature"
msgstr "Activar <b><i>Filtro de Conteo de Palabras</i></b>"

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:161
msgid "Enable \"Custom Title\" feature"
msgstr "Activar <b><i>Título Personalizado</i></b>"

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:163
msgid ""
"If you want a custom title for posts of a campaign, you can activate here.  "
"Not recommended if you will not use this."
msgstr ""
"Si necesitas esta característica en cada campaña, puedes activarla aquí. No "
"es recomendado hacerlo si no vas a usarla."

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:167
msgid "Enable \"Author per feed\" feature"
msgstr "Activar función <b><i>Autor por feed</i></b>"

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:169
msgid ""
"This option allow you assign an author per feed when editing campaign.  If "
"no choice any author, the campaign author will be taken."
msgstr ""
"Esta opción le permite asignar un autor por feed al editar la campaña. Si no "
"hay elección de ningún autor, se tomará el autor de la campaña."

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:173
msgid "Enable \"Import feed list\" feature"
msgstr "Activar función <b><i>Re-Escritura</i></b>"

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:179
msgid "Enable \"Multipaged\" feeds feature"
msgstr "Activar función Feeds <b><i>Multi páginas</i></b>"

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:181
msgid ""
"On campaign edit you can set the fetching process to multipaged RSS feeds. "
"Like "
msgstr ""
"En la campaña de editar puede establecer la obtención de proceso para "
"multipaged feeds RSS. Como "

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:191
msgid "Enable \"Auto Tags\" feature."
msgstr "Activar función <b><i>Título Personalizado</i></b>."

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:193
msgid ""
"This feature generate tags automatically on every post fetched, on campaign "
"edit you can disable auto feature and manually enter a list of tags or leave "
"empty."
msgstr ""
"Esta característica genera etiquetas automáticamente en cada publicación "
"obtenida, en la edición de campaña puede deshabilitar la función automática "
"e ingresar manualmente una lista de etiquetas o dejarla vacía."

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:199
msgid "Bad Tags that will be not used on all posts:"
msgstr "Etiquetas incorrectas que no se utilizarán en todas las publicaciones:"

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:203
msgid "Enter comma separated list of excluded Tags in all campaigns."
msgstr ""
"Ingrese una lista separada por comas de etiquetas excluidas en todas las "
"campañas."

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:213
msgid "Enable \"Strip links\" feature."
msgstr "Habilitar la función \"Eliminar enlaces\"."

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:215
msgid "This feature strip automatically every link on every post fetched."
msgstr ""
"Esta función elimina automáticamente todos los enlaces de cada entrada "
"obtenida."

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:218
msgid "Enable \"Custom Fields\" feature."
msgstr "Activar función <b><i>Campos personalizados</i></b>."

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:226
msgid "Enable \"Custom Feed Tags\" feature."
msgstr "Activar <b><i>Etiquetas de feed personalizadas</i></b>."

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:228
msgid ""
"Add custom feed tags as template tags or custom field values on every post."
msgstr ""
"Agregue etiquetas de feed personalizadas como etiquetas de plantilla o "
"valores de campo personalizados en cada publicación."

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:234
msgid "Enable \"Image Filters\" feature."
msgstr "Activar función <b><i>Filtros de imagen</i></b>."

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:236
msgid ""
"You can allow or skip each image in every post depends on image dimensions."
msgstr ""
"Puede permitir u omitir cada imagen en cada publicación depende de las "
"dimensiones de la imagen."

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:248
msgid "Enable \"Deletes till the end of the line\" feature."
msgstr "Activar <b><i>Elimina hasta el final de la línea</i></b>."

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:250
msgid ""
"This feature allows to delete from a word or phrase until the end of the "
"line of a sentence."
msgstr ""
"Esta característica permite eliminar de una palabra o frase hasta el final "
"de la línea de una oración."

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:260
msgid "Characters of end of sentence:"
msgstr "Personajes del final de la frase:"

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:264
msgid "Enter space separated list of characters of end of the line."
msgstr ""
"Ingrese la lista de caracteres separados por espacios del final de la línea."

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:272
msgid "Characters of end of sentence in the"
msgstr "Caracteres del final de la oración en el"

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:272
msgid "Better Excerpt Options"
msgstr "Mejores opciones de extracto"

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:284
msgid "Enable \"Author Filtering\" feature"
msgstr "Activar dunción <b><i>Filtro por autor</i></b>"

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:288
msgid ""
"This is for exclude or include posts according to the authors found at posts."
msgstr ""
"Esto es para excluir o incluir publicaciones según los autores "
"<b>encontrados</b> en las entradas."

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:358
msgid "Advanced Features"
msgstr "Funciones avanzadas"

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:364
msgid "Enable \"Word 2 Taxonomy\" feature"
msgstr "Activar función <b><i>Palabra a Taxonomía</i></b>"

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:370
msgid "Enable \"Ramdom Rewrites\" feature"
msgstr "Activar función <b><i>Re-escritura Aleatoria</i></b>"

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:374
msgid "Complete it in the "
msgstr "En los "

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:378
msgid "Enable \"Export/Import\" single Campaign"
msgstr "Activar <b><i>Exportar/Importar</i></b> Campaña individual"

#: wpematico_professional/includes/prosettings.php:382
msgid "Enable \"PRO Settings\" menu item"
msgstr "Activar opción del menú <b><i>Configuración PRO</i></b>"

#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:70
msgid "Select a taxonmy"
msgstr "Seleccionar una taxonomía"

#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:101
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1099
msgid "Ramdom Rewrites"
msgstr "Reescrituras Aleatorias"

#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:137
msgid "Ramdom Rewrites Settings"
msgstr "Configuración de reescrituras aleatorias"

#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:143
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1143
msgid "Words to Rewrites:"
msgstr "Palabras para reescribir:"

#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:143
msgid "See tips in Help tab above right."
msgstr "Vea los consejos en la pestaña Ayuda arriba a la derecha."

#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:146
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1146
msgid ""
"Enter a comma-separated list of words for rewrites use each line for "
"different rewriting patterns."
msgstr ""
"Ingrese una lista de palabras separadas por comas para reescrituras, use "
"cada línea para diferentes patrones de reescritura."

#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:171
#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:231
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1112
msgid "Word to Taxonomy"
msgstr "Palabra a taxonomía"

#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:214
msgid "A error has been ocurred."
msgstr "Ha ocurrido un error."

#: wpematico_professional/includes/prosettingsextra.php:245
msgid "Select a post type"
msgstr "Seleccione un tipo de publicación"

#: wpematico_professional/includes/xml-importer.php:197
msgid "Post author"
msgstr "Autor de la publicacion"

#: wpematico_professional/includes/xml-importer.php:202
msgid "Post categories"
msgstr "Categorías de publicación"

#: wpematico_professional/includes/xml-importer.php:203
msgid ""
"The post categories of XML campaign type work with Auto categories features."
msgstr ""
"Las categorías de publicación del tipo de campaña XML funcionan con las "
"funciones de categorías automáticas."

#: wpematico_professional/includes/xml-importer.php:214
msgid "Post tags"
msgstr "Etiquetas de publicación"

#: wpematico_professional/includes/xml-importer.php:224
msgid "Post format"
msgstr "Formato de publicación"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:375
msgid "Go to WPeMatico Pro Settings Page"
msgstr "Ir a la configuración de WPeMatico Pro en la página"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:429
msgid "Professional Addon Updated."
msgstr "Extensión Profesional actualizada."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:479
msgid "You are using WPeMatico PRO."
msgstr "Estás utilizando WPeMatico PRO."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:480
msgid "Plugin \"WPeMatico FREE must be activated!"
msgstr "¡El plugin <b>WPeMatico</b> FREE debe estar activado!"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:486
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:493
msgid "You are using WPeMatico PRO, but doesn't exist class WPeMatico."
msgstr "Está utilizando WPeMatico PRO, pero no existe la clase WPeMatico."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:487
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:494
#, php-format
msgid "Something is going wrong. Go to %s to create a FREE Suport Ticket"
msgstr "Algo salió mal. Ve a %s para crear un Ticket de Soporte GRATUITO"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:501
#, php-format
msgid "WPeMatico Professional %s needs WPeMatico >= %s"
msgstr "WPeMatico Profesional %s necesita WPeMatico >= %s"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:502
#, php-format
msgid "Please %s to the last version ASAP to avoid errors."
msgstr "Por favor %s a la última versión lo antes posible para evitar errores."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:513
#, php-format
msgid "The current version WPeMatico %s needs WPeMatico Professional %s"
msgstr "La versión actual WPeMatico %s necesita WPeMatico Profesional %s"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:514
#, php-format
msgid "Go to %s product Page to download the last version."
msgstr "Ve a la página del producto %s para descargar la última versión."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:567
msgid "Add "
msgstr "Agregar "

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:567
msgid " to links."
msgstr " los enlaces."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:578
#, php-format
msgid "Add nofollow to links in: %s"
msgstr "Agregue nofollow a los enlaces en: %s"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:590
msgid "Converts plaintext URI to HTML links."
msgstr "Convierte las URI de texto plano en enlaces HTML."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:686
msgid "Export and download Campaign"
msgstr "De exportación y descarga de Campaña"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:718
msgid "Exporting failed, could not find the campaign:"
msgstr "Exportación fallida, no se pudo encontrar la campaña:"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:786
msgid "Maximum stack depth exceeded"
msgstr "Profundidad máxima de la pila excedida"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:789
msgid "Underflow or the modes mismatch"
msgstr "Underflow o los modos no coinciden"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:792
msgid "Unexpected control character found"
msgstr "Se encontró un carácter de control inesperado"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:795
msgid "Syntax error, malformed JSON"
msgstr "Error de sintaxis, JSON con formato incorrecto"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:798
msgid "Malformed UTF-8 characters, possibly incorrectly encoded"
msgstr ""
"Caracteres UTF-8 mal formados, posiblemente codificados incorrectamente"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:801
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:872
msgid "Campaigns Imported."
msgstr "Campañas importadas."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:876
msgid "Export campaigns"
msgstr "Exportar campañas"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:904
msgid "Initiating Ramdom Rewrites Process."
msgstr "Iniciando el proceso de reescritura de Random."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:986
#, php-format
msgid "Words replaced by Ramdom Rewrites: %s."
msgstr "Palabras reemplazadas por Random Rewrites: %s."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1004
msgid "Upload and import a Campaign"
msgstr "Cargar e importar una Campaña"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1004
msgid "Import campaign"
msgstr "Importar campaña"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1081
msgid "Parent Page"
msgstr "Página principal"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1085
msgid "Custom Content Parsers"
msgstr "Analizadores de contenido personalizado"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1093
msgid "Custom Title Options"
msgstr "Opciones de título personalizadas"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1095
msgid "Keywords Filters"
msgstr "Filtros de palabras clave"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1097
msgid "Word Count Filters"
msgstr "Filtros de recuento de palabras"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1101
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campo personalizado"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1104
msgid "Custom Feed Tags"
msgstr "Etiquetas de feed personalizadas"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1107
msgid "Filter Per Author"
msgstr "Filtrar por autor"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1258
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1261
msgid "Cancel Import"
msgstr "Cancelar Importación"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1259
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1377
msgid "Import feed list"
msgstr "Importar lista feed"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1307
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1660
msgid "Feed Tag:"
msgstr "Etiqueta Feed:"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1308
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1664
msgid "Template:"
msgstr "Modelo:"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1362
msgid ""
"Type or paste a list of urls, authors.  When update the campaign, the list "
"will be imported as campaign feeds"
msgstr ""
"Escriba o pegue una lista de URL, autores. Cuando actualice la campaña, la "
"lista se importará como feeds de campaña"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1424
msgid "Limit tags quantity to:"
msgstr "Limite la cantidad de etiquetas a:"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1428
msgid "Bad Tags:"
msgstr "Etiquetas malas:"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1454
msgid "Phrases or keywords (one per line, case-insensitive):"
msgstr ""
"Frases o palabras clave (una por línea, sin distinción entre mayúsculas y "
"minúsculas):"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1488
msgid "Flip Paragraphs."
msgstr "Voltear párrafos."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1496
msgid "Activate Flip Paragraphs."
msgstr "Activar Párrafos Volteados."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1522
msgid "HTML tag:"
msgstr "Etiqueta HTML:"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1523
msgid "(example: div, p, span, etc.)"
msgstr "(ejemplo: div, p, span, etc.)"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1538
msgid ""
"This allow you to ignore a post if below X words or letters in content.  "
"Also allow assign a category to the post if greater than X words."
msgstr ""
"Esto le permite ignorar una publicación si es menor que X palabras o letras "
"en el contenido. También permita asignar una categoría a la publicación si "
"es mayor que X palabras."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1543
msgid "Greater than:"
msgstr "Mayor que:"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1546
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1567
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1580
msgid "words."
msgstr "palabras."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1546
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1567
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1580
msgid "letters."
msgstr "letras."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1569
msgid "if greater."
msgstr "si es mayor."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1577
msgid "Discard post is less than:"
msgstr "La publicación de descarte es menor que:"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1605
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1619
msgid "Search in Title"
msgstr "Buscar en el título"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1606
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1620
msgid "Search in Content"
msgstr "Buscar en contenido"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1607
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1621
msgid "Search in Categories"
msgstr "Buscar en categorías"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1608
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1622
msgid "Any of these words"
msgstr "Alguna de estas palabras"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1609
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1623
msgid "All of these words"
msgstr "Todas estas palabras"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1649
msgid "Add custom feed tags to use on template or custom fields"
msgstr ""
"Agregue etiquetas de feed personalizadas para usar en plantillas o campos "
"personalizados"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1708
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1720
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1757
msgid "Select a page"
msgstr "Selecciona una página"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1784
#, php-format
msgid "Assigning author %s to %s"
msgstr "Asignación del autor %s a %s"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1856
#, php-format
msgid "Assigning Taxonomies %s"
msgstr "Asignación de taxonomías %s"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1869
#, php-format
msgid "Counting Words on %s"
msgstr "Contando palabras en %s"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1873
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1940
#, php-format
msgid "Found %s words with %s letters in content."
msgstr "Se encontraron %s palabras con %s letras en el contenido."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1886
#, php-format
msgid "Skipping: %s"
msgstr "Omitiendo: %s"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1936
#, php-format
msgid "Processing Words count Filters %s"
msgstr "Procesar palabras cuenta Filtros %s"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1955
#, php-format
msgid "Greater than %s To Cat_id %s"
msgstr "Mayor que %s a Cat_id %s"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1980
#, php-format
msgid "Cutting at %s"
msgstr "Corte en %s"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:1988
#, php-format
msgid "Strip HTML tags from title %s"
msgstr "Eliminar etiquetas HTML del título %s"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2003
msgid "Adding tags from feed to post."
msgstr "Agregar etiquetas del feed a la publicación."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2018
msgid "Adding custom tags to post."
msgstr "Agregar etiquetas personalizadas para publicar."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2033
msgid "Adding tags automatically to post."
msgstr "Agregar etiquetas automáticamente a la publicación."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2070
msgid "Parsing Custom fields values."
msgstr "Análisis de valores de campos personalizados."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2169
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2188
msgid "No image in content - skipping"
msgstr "No hay imagen en el contenido - omitiendo"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2245
msgid "Deleting image with incorrect content:"
msgstr "Eliminar imagen con contenido incorrecto:"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2355
#, php-format
msgid "Getting thumbnails link: %s"
msgstr "Obteniendo enlace de miniaturas: %s"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2370
#, php-format
msgid "Enclosure type not accepted: %s"
msgstr "Tipo de caja no aceptada: %s"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2385
#, php-format
msgid "Getting image tag: %s"
msgstr "Obteniendo etiqueta de imagen: %s"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2393
#, php-format
msgid "Featured image from enclosure: %s"
msgstr "Imagen destacada del gabinete: %s"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2405
msgid "Applying Image Filters."
msgstr "Aplicando Filtros de imágen."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2422
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2463
msgid "Don't works filters with: "
msgstr "No funciona filtros con: "

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2432
#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2473
msgid "Filter: "
msgstr "Filtro: "

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2446
msgid "Filtering Featured Image."
msgstr "Filtrando la imagen destacada."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2479
msgid "First featured image meets filters: "
msgstr "La primera imagen destacada se encuentra con los filtros: "

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2582
msgid "Inserting default Image Into Post."
msgstr "Insertar imagen predeterminada en la publicación."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2668
msgid ""
"There's an error in Keyword include filter: You must check at least one "
"search option."
msgstr ""
"Hay un error en el filtro de inclusión de palabras clave: debe marcar al "
"menos una opción de búsqueda."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2675
msgid ""
"There's an error in Keyword exclude filter: You must check at least one "
"search option."
msgstr ""
"Hay un error en el filtro de exclusión de palabras clave: debe marcar al "
"menos una opción de búsqueda."

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2681
#, php-format
msgid ""
"There's an error with the supplied RegEx expression in Keyword include "
"filter: %s"
msgstr ""
"Hay un error con la expresión RegEx proporcionada en el filtro de inclusión "
"de palabras clave: %s"

#: wpematico_professional/wpematicopro.php:2687
#, php-format
msgid ""
"There's an error with the supplied RegEx expression in Keyword exclude "
"filter: %s"
msgstr ""
"Hay un error con la expresión RegEx proporcionada en el filtro de exclusión "
"de palabras clave: %s"

#~ msgid "Last version on 2.6.x series!!"
#~ msgstr "¡¡Última versión de la serie 2.6.x!!"

#~ msgid ""
#~ "We will soon reach one million downloads and we will celebrate it with "
#~ "the major version 2.7."
#~ msgstr ""
#~ "Pronto alcanzaremos el millón de descargas y lo celebraremos con la "
#~ "versión mayor 2.7."

#~ msgid ""
#~ "And not only that, but we are also prepared a big celebration for a whole "
#~ "month!"
#~ msgstr ""
#~ "Y no sólo eso, ¡además hemos preparado una gran celebración para todo un "
#~ "mes!"

#~ msgid ""
#~ "In which we will release the new versions with many new free features, "
#~ "but we will also make many free gifts for all our community of WordPress "
#~ "users, customers and friends."
#~ msgstr ""
#~ "En el cual lanzaremos las nuevas versiones con muchas nuevas "
#~ "características gratuitas, pero también haremos muchos regalos gratuitos "
#~ "para toda nuestra comunidad de usuarios de WordPress, clientes y amigos."

#~ msgid ""
#~ "The month of June is coming strong! Don't miss it! Follow everything on "
#~ "this link!"
#~ msgstr ""
#~ "¡El mes de junio viene fuerte! ¡No te lo pierdas! ¡Sigue todo en este "
#~ "enlace!"

#, php-format
#~ msgid "Max exec time is %1$d sec."
#~ msgstr "El tiempo máximo de ejecución es de %1$d segundos."

#~ msgid "The Perfect Package"
#~ msgstr "El paquete perfecto"

#~ msgid "mcrypt (php.net/mcrypt):"
#~ msgstr "mcrypt (php.net/mcrypt):"

#~ msgid "Choose Media Mime Types."
#~ msgstr "Elija los tipos de medios Mime."

#~ msgid ""
#~ "You can choose which media files will be uploaded to your website, you "
#~ "can add or remove the extensions you want and WPeMatico will do the rest."
#~ msgstr ""
#~ "Puede elegir qué archivos multimedia se cargarán en su sitio web, puede "
#~ "agregar o eliminar las extensiones que desee y WPeMatico hará el resto."

#~ msgid "Use Featured Image From URL."
#~ msgstr "Usar imagen destacada de URL."

#~ msgid "Use the featured images without storing them on your own website."
#~ msgstr ""
#~ "Use las imágenes destacadas sin almacenarlas en su propio sitio web."

#~ msgid ""
#~ "Avoid storing images on your site, this new feature allows you to use the "
#~ "featured image from an external URL by activating the \"Use Featured "
#~ "Image from URL\" option from WPeMatico Settings or from each campaign."
#~ msgstr ""
#~ "Evite almacenar imágenes en su sitio, esta nueva característica le "
#~ "permite usar la imagen destacada desde una URL externa activando la "
#~ "opción \"Usar imagen destacada desde la URL\" desde la Configuración de "
#~ "WPeMatico o desde cada campaña."

#~ msgid ""
#~ "NOTE: Featured Image From URL plugin is required for this functionality."
#~ msgstr ""
#~ "NOTA: Se requiere el complemento Imagen destacada de URL para esta "
#~ "funcionalidad."

#~ msgid "Force Item Date."
#~ msgstr "Fecha del elemento de fuerza."

#~ msgid ""
#~ "You can force the use of the original date of each feed item ignoring "
#~ "incoherent dates like past posts published after new ones."
#~ msgstr ""
#~ "Puede forzar el uso de la fecha original de cada elemento de feed "
#~ "ignorando fechas incoherentes como publicaciones anteriores publicadas "
#~ "después de otras nuevas."

#~ msgid "Create Post Excerpt Automatically."
#~ msgstr "Crear extracto de publicación automáticamente."

#~ msgid ""
#~ "By default WordPress creates the excerpts \"on the fly\" from the post "
#~ "content, WPeMatico allows to create them using the description tag of the "
#~ "items in the feed."
#~ msgstr ""
#~ "Por defecto, WordPress crea extractos \"sobre la marcha\" del contenido "
#~ "de la publicación, WPeMatico permite crearlos utilizando la etiqueta de "
#~ "descripción de los elementos en el feed."

#~ msgid "Custom Posts Statuses."
#~ msgstr "Estados de publicaciones personalizadas."

#~ msgid "Post status allows you to organize your Posts."
#~ msgstr "El estado de la publicación le permite organizar sus publicaciones."

#~ msgid ""
#~ "Post status is an very useful editorial tool that allows you to organize "
#~ "your Posts based on their respective stages during the editorial workflow."
#~ msgstr ""
#~ "El estado de la publicación es una herramienta editorial muy útil que le "
#~ "permite organizar sus publicaciones según sus respectivas etapas durante "
#~ "el flujo de trabajo editorial."

#~ msgid "A new Campaign Type for XML feeds."
#~ msgstr "Un nuevo tipo de campaña para feeds XML."

#~ msgid "XML Campaign type to parse and fetch XML feeds"
#~ msgstr "Tipo de campaña XML para analizar y buscar feeds XML"

#~ msgid ""
#~ "This feature allows you to configure every campaign with the fields that "
#~ "are found in the XML tags.  A very important addition that will allow to "
#~ "import almost anything that come in XML format to WordPress Posts (types)."
#~ msgstr ""
#~ "Esta característica le permite configurar cada campaña con los campos que "
#~ "se encuentran en las etiquetas XML. Una adición muy importante que "
#~ "permitirá importar casi cualquier cosa que venga en formato XML a "
#~ "publicaciones (tipos) de WordPress."

#~ msgid ""
#~ "An option in Settings enables the upload of XML files in the WordPress "
#~ "Media Library in order to use its URL in the campaigns."
#~ msgstr ""
#~ "Una opción en Configuración permite la carga de archivos XML en la "
#~ "Biblioteca de medios de WordPress para usar su URL en las campañas."

#~ msgid ""
#~ "Also, using the addons as the Professional will allow overwriting the "
#~ "data of a campaign and add the author, categories and tags also from the "
#~ "XML tags."
#~ msgstr ""
#~ "Además, el uso de los complementos como Professional permitirá "
#~ "sobrescribir los datos de una campaña y agregar el autor, las categorías "
#~ "y las etiquetas también desde las etiquetas XML."

#~ msgid "A new preview for the YouTube campaign."
#~ msgstr "Una nueva vista previa de la campaña de YouTube."

#~ msgid ""
#~ "This feature shows how the posts fetched from YouTube will look before "
#~ "that are created."
#~ msgstr ""
#~ "Esta función muestra cómo se verán las publicaciones obtenidas de YouTube "
#~ "antes de que se creen."

#~ msgid ""
#~ "Now you have the possibility to choose which elements of the YouTube "
#~ "feeds will be included in the post, the image, the featured image or the "
#~ "description, the preview section in the metabox will show you in real "
#~ "time."
#~ msgstr ""
#~ "Ahora tiene la posibilidad de elegir qué elementos de los feeds de "
#~ "YouTube se incluirán en la publicación, la imagen, la imagen destacada o "
#~ "la descripción, la sección de vista previa en el metabox le mostrará en "
#~ "tiempo real."

#~ msgid ""
#~ "You can mark the selection options to see the possible results of the "
#~ "Post Template."
#~ msgstr ""
#~ "Puede marcar las opciones de selección para ver los posibles resultados "
#~ "de la plantilla de publicación."

#~ msgid "A new Campaign Fetch Preview."
#~ msgstr "Una nueva vista previa de Fetch de campaña."

#~ msgid "Introducing the Campaign Preview Feature"
#~ msgstr "Presentación de la función de vista previa de campaña"

#~ msgid ""
#~ "The most visible change in version 1.9 is certainly the Campaign Preview."
#~ msgstr ""
#~ "El cambio más visible en la versión 1.9 es sin duda la Vista previa de la "
#~ "campaña."

#~ msgid ""
#~ "This new feature lets you view the list of the posts the campaign will "
#~ "fetch the next time it runs."
#~ msgstr ""
#~ "Esta nueva función le permite ver la lista de publicaciones que la "
#~ "campaña buscará la próxima vez que se ejecute."

#~ msgid ""
#~ "You can see the title, image and an excerpt of its content, but you can "
#~ "click in the title to see all its content like it will bring by WPeMatico "
#~ "plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Puede ver el título, la imagen y un extracto de su contenido, pero puede "
#~ "hacer clic en el título para ver todo su contenido como lo traerá el "
#~ "complemento WPeMatico."

#~ msgid "Using the Campaign Preview."
#~ msgstr "Uso de la vista previa de la campaña."

#~ msgid ""
#~ "When click in the “eye” icon, a popup will open to show you the next "
#~ "items to fetch.  This allow you to see if the campaign has pending items "
#~ "to publish from any feed inside it."
#~ msgstr ""
#~ "Cuando haga clic en el icono \"ojo\", se abrirá una ventana emergente "
#~ "para mostrarle los siguientes elementos a buscar. Esto le permite ver si "
#~ "la campaña tiene elementos pendientes para publicar desde cualquier feed "
#~ "dentro de ella."

#~ msgid "Better speed on uploading files."
#~ msgstr "Mejor velocidad en la carga de archivos."

#~ msgid ""
#~ "We've improved the functions and the ways used for pull the images and "
#~ "attach to the published post."
#~ msgstr ""
#~ "Hemos mejorado las funciones y las formas utilizadas para extraer las "
#~ "imágenes y adjuntarlas a la publicación publicada."

#~ msgid "Better control on running campaigns manually."
#~ msgstr "Mejor control para ejecutar campañas manualmente."

#~ msgid ""
#~ "Until now if you run a campaign and give an error in the execution, the "
#~ "campaign would hangs up, but from now when fails, it will show an alert "
#~ "with the error message."
#~ msgstr ""
#~ "Hasta ahora, si ejecuta una campaña y da un error en la ejecución, la "
#~ "campaña colgará, pero a partir de ahora, cuando falle, mostrará una "
#~ "alerta con el mensaje de error."

#~ msgid "More icons and cosmetics things."
#~ msgstr "Más iconos y cosas de cosméticos."

#~ msgid ""
#~ "We're optimizing the screens to make them be more readable by humans, and "
#~ "also get more and better helps with examples and tips in the campaign "
#~ "editing or other screens."
#~ msgstr ""
#~ "Estamos optimizando las pantallas para que sean más legibles por los "
#~ "humanos, y también obtengamos más y mejores ayudas con ejemplos y "
#~ "consejos en la edición de campañas u otras pantallas."

#~ msgid ""
#~ "Find tips by clicking in the \"Help\" tab in the top-right corner inside "
#~ "Wordpress admin screens."
#~ msgstr ""
#~ "Encuentre sugerencias haciendo clic en la pestaña <em>Ayuda</em> en la "
#~ "esquina superior derecha dentro de las pantallas de administración de "
#~ "WordPress."

#~ msgid ""
#~ "extends the Campaign Preview functionality to every feed individually and "
#~ "allows you to review and insert each item, one by one or in bulk mode."
#~ msgstr ""
#~ "amplía la funcionalidad de la Vista Previa de la Campaña a cada feed "
#~ "individualmente y permite revisar e insertar cada artículo, uno por uno o "
#~ "en modo masivo."

#~ msgid ""
#~ "uses eBay products in your site and publish them as posts or WooCommerce "
#~ "products by relating your eBay Parter Network Campaigns IDs."
#~ msgstr ""
#~ "utiliza los productos de eBay en tu sitio y los publica como posts o "
#~ "productos de WooCommerce relacionando tus ID de eBay Parter Network "
#~ "Campaigns."

#~ msgid ""
#~ "is a FREE addon that allows you to execute actions and filters provided "
#~ "by WPeMatico in order to create custom behavior in the execution of your "
#~ "campaigns."
#~ msgstr ""
#~ "es una extensión GRATUITA que le permite ejecutar acciones y filtros "
#~ "proporcionados por WPeMatico para crear un comportamiento personalizado "
#~ "en la ejecución de sus campañas."

#~ msgid "Last News in This Version!"
#~ msgstr "Últimas Noticias!"

#~ msgid ""
#~ "WPeMatico continues to improve and innovate with each update, once again "
#~ "we include new features in order to improve the user experience and cover "
#~ "all their needs."
#~ msgstr ""
#~ "WPeMatico continúa mejorando e innovando con cada actualización, una vez "
#~ "más incluimos nuevas características con el fin de mejorar la experiencia "
#~ "del usuario y cubrir todas sus necesidades."

#~ msgid ""
#~ "Choose which media files will be uploaded to your website by allowing or "
#~ "not their extension!"
#~ msgstr ""
#~ "Elija los archivos de medios de comunicación que se subirán a su sitio "
#~ "web permitiendo o no su extensión!"

#~ msgid ""
#~ "Can you imagine using the featured images without storing them on your "
#~ "own website? With this new version it's now possible! What are you "
#~ "waiting for to test it?"
#~ msgstr ""
#~ "¿Te imaginas usar las imágenes destacadas sin almacenarlas en tu propio "
#~ "sitio web? Con esta nueva versión ya es posible. ¿Qué esperas para "
#~ "probarlo?"

#~ msgid ""
#~ "In addition to this, in this new version you can also create excerpts "
#~ "using the description tag of the items in the feed and you can even force "
#~ "the use of the original date of each post!"
#~ msgstr ""
#~ "Además, en esta nueva versión también puedes crear extractos usando la "
#~ "etiqueta de descripción de los artículos en el feed e incluso puedes "
#~ "forzar el uso de la fecha original de cada post!"

#~ msgid ""
#~ "It seems that another plugin are opening Wordpress SimplePie before that "
#~ "WPeMatico can open its own library. This gives a PHP error on duplicated "
#~ "classes."
#~ msgstr ""
#~ "Parece que otro plugin está abriendo Wordpress SimplePie antes de que "
#~ "WPeMatico pueda abrir su propia biblioteca. Esto da un error de PHP en "
#~ "las clases duplicadas."

#~ msgid ""
#~ "You must disable the other plugin to allow Force WPeMatico Custom "
#~ "SimplePie library."
#~ msgstr ""
#~ "Debes deshabilitar el otro plugin para permitir la librería Force "
#~ "WPeMatico Custom SimplePie."

#~ msgid "Test if SimplePie library works well on your server:"
#~ msgstr "Pruebe si la biblioteca SimplePie funciona bien en su servidor:"

#~ msgid "Click here"
#~ msgstr "Click aquí"

#~ msgid "(open in popup)"
#~ msgstr "(ventana emergente)"

#, php-format
#~ msgid "USING SimplePie %s included in WPeMatico Plugin"
#~ msgstr "Usando SimplePie %s incluido en WPeMatico"

#~ msgid "Force \"Custom Simplepie Library\""
#~ msgstr "Forzar uso de <b><i>Librería Simplepie Propia</i></b>"

#~ msgid ""
#~ "The Custom Simplepie Library option will be removed from WPeMatico in the "
#~ "next release."
#~ msgstr ""
#~ "La opción de la biblioteca personalizada de Simplepie se eliminará de "
#~ "WPeMatico en la próxima versión."

#~ msgid ""
#~ "Please disable it to start using the Simplepie version included in "
#~ "WordPress."
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, desactívelo para empezar a utilizar la versión de Simplepie "
#~ "incluida en WordPress."

#~ msgid "Something is going wrong. May be PHP Version prior to 5.3"
#~ msgstr "Algo esta mal. Puede ser una versión PHP anterior a la 5.3"

#~ msgid "PHP Safe Mode:"
#~ msgstr "Modo seguro de PHP:"

#~ msgid "We recommend turn safe_mode \"Off\"."
#~ msgstr "Recomendamos activar safe_mode \"Off\"."

#~ msgid "PHP: Safe Mode."
#~ msgstr "PHP: Modo Seguro."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s "
#~ "details%4$s."
#~ msgstr ""
#~ "Hay una nueva versión de%1$ s disponible. %2$sVer versión%3$s "
#~ "detalles%4$s."

#~ msgid "You do not have permission to install plugin updates"
#~ msgstr "No tienes permiso para instalar actualizaciones de complementos"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Error"

#~ msgid "Starter Packages."
#~ msgstr "Paquetes de inicio."

#~ msgid "Stay Informed!"
#~ msgstr "¡Manténgase informado!"

#~ msgid "Disable \"Check Feeds before Save\""
#~ msgstr "Deshabilitar <b><i>Chequear Fuentes antes de Guardar</i></b>"

#~ msgid "No campaign found"
#~ msgstr "Ninguna campaña encontrada"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\t\t\t\tBasics:\t \n"
#~ "\t\t\t\tDelete from phrase allows you to strip a a portion of the content "
#~ "from a phrase to the end of the content. \\n\n"
#~ "\t\t\t\tA phrase or a word by line: The first phrase found in content "
#~ "will be used to strip the rest of the content including the phrase. \\n\n"
#~ "\t\t\t\t\n"
#~ "\t\t\t\tExample: If the post content contain the phrase \"This post was "
#~ "originally published on xxxxxx...\" and then you want to strip this "
#~ "because you don&apos;t want it in your posts, you should use \"This post "
#~ "was originally published\".\t\t\t\t\\n\n"
#~ "\t\t\t\t\\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\t\t\t\tLo básico:\t \n"
#~ "\t\t\t\tBorrar de la frase permite quitar una parte del contenido de una "
#~ "frase hasta el final del contenido. \\n\n"
#~ "\t\t\t\tUna frase o una palabra por línea: La primera frase que se "
#~ "encuentre en el contenido se utilizará para quitar el resto del "
#~ "contenido, incluida la frase. \\n\n"
#~ "\t\t\t\t\n"
#~ "\t\t\t\tEjemplo: Si el contenido del post contiene la frase \"Este post "
#~ "fue publicado originalmente en xxxxxx...\" y luego quieres quitarlo "
#~ "porque no lo quieres en tus posts, deberías usar \"Este post fue "
#~ "publicado originalmente\".\t\t\t\t\\n\n"
#~ "\t\t\t\t\\n"
