msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PublishPress Future 4.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/project\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27T16:10:19+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-10 20:37+0000\n"
"Language: ru_RU\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"
"X-Domain: post-expiratorn%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 10 || n % 100 >= 20) ? 1 : 2);\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: post-expirator.php:4
#, fuzzy
msgid "PublishPress Future Free"
msgstr "PublishPress Future Free"

#. Plugin URI of the plugin
#: post-expirator.php:5
#, fuzzy
msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/post-expirator/"
msgstr "http://wordpress.org/extend/plugins/post-expirator/"

#. Description of the plugin
#: post-expirator.php:6
msgid "PublishPress Future allows you to schedule automatic changes to posts, pages and other content types."
msgstr "PublishPress Future позволяет вам планировать автоматические изменения в записях, страницах и других типах контента."

#. Author of the plugin
#: post-expirator.php:7
#, fuzzy
msgid "PublishPress"
msgstr "PublishPress"

#. Author URI of the plugin
#: post-expirator.php:9
#, fuzzy
msgid "http://publishpress.com"
msgstr "http://publishpress.com"

#: legacy/classes/Display.class.php:113
#: legacy/classes/Display.class.php:141
msgid "You do not have permission to configure PublishPress Future."
msgstr "У вас нет разрешения на настройку PublishPress Future."

#: legacy/classes/Display.class.php:157
msgid "Debug is disabled"
msgstr "Отладка отключена"

#: legacy/classes/Display.class.php:279
msgid "Debugging Disabled"
msgstr "Отладка отключена"

#: legacy/classes/Display.class.php:285
msgid "Debugging Enabled"
msgstr "Отладка включена"

#: legacy/classes/Display.class.php:293
msgid "Debugging Table Emptied"
msgstr "Таблица отладки очищена"

#: legacy/classes/Display.class.php:299
msgid "The legacy future actions migration has been enqueued and will run asynchronously."
msgstr "Миграция устаревших действий future была добавлена в очередь и будет выполнена асинхронно."

#: legacy/classes/Display.class.php:308
msgid "The legacy actions arguments restoration has been enqueued and will run asynchronously."
msgstr "Восстановление аргументов устаревших действий было добавлено в очередь и будет выполнено асинхронно."

#: legacy/classes/Display.class.php:323
msgid "The database schema was fixed."
msgstr "Схема базы данных была исправлена."

#: legacy/classes/Display.class.php:328
msgid "The database schema could not be fixed. Please, contact the support team."
msgstr "Схему базы данных не удалось исправить. Пожалуйста, свяжитесь с командой поддержки."

#: legacy/classes/Display.class.php:399
#: legacy/classes/Display.class.php:453
#: legacy/classes/Display.class.php:475
msgid "Saved Options!"
msgstr "Сохраненные параметры!"

#. translators: %1$s is the plugin name, %2$s is the star rating markup
#: legacy/classes/Display.class.php:567
#, php-format
msgid "If you like %1$s, please leave us a %2$s rating. Thank you!"
msgstr "Если вам нравится %1$s, пожалуйста, оставьте нам оценку %2$s. Спасибо!"

#: legacy/classes/Display.class.php:582
msgid "About PublishPress Future"
msgstr "О PublishPress Future"

#: legacy/classes/Display.class.php:584
msgid "About"
msgstr "О программе"

#: legacy/classes/Display.class.php:590
msgid "Future Documentation"
msgstr "Документация по Future"

#: legacy/classes/Display.class.php:592
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"

#: legacy/classes/Display.class.php:598
msgid "Contact the PublishPress team"
msgstr "Свяжитесь с командой PublishPress"

#: legacy/classes/Display.class.php:600
msgid "Contact"
msgstr "Связаться"

#: legacy/deprecated-functions.php:423
msgid "No taxonomies found"
msgstr "Таксономии не найдены"

#: services.php:152
#: src/Modules/Settings/SettingsFacade.php:122
#, fuzzy
msgid "l F jS, Y"
msgstr "l F jS, Y"

#: services.php:156
#: src/Modules/Settings/SettingsFacade.php:123
#, fuzzy
msgid "g:ia"
msgstr "g:ia"

#: services.php:157
#: src/Modules/Settings/SettingsFacade.php:124
msgid "Post expires at EXPIRATIONTIME on ACTIONDATE"
msgstr "Пост истекает в EXPIRATIONTIME на ACTIONDATE"

#: src/Framework/Logger/DBTableSchemas/DebugLogSchema.php:78
#: src/Modules/Expirator/DBTableSchemas/ActionArgsSchema.php:84
#: src/Modules/Workflows/DBTableSchemas/WorkflowScheduledStepsSchema.php:93
#, php-format
msgid "The table %s does not exist."
msgstr "Таблица %s не существует."

#: src/Framework/Logger/DBTableSchemas/DebugLogSchema.php:91
msgid "The table indexes are invalid: "
msgstr "Индексы таблицы недействительны: "

#: src/Framework/System/DateTimeHandler.php:36
msgid "Empty date time offset."
msgstr "Пустой временной смещение."

#: src/Framework/System/DateTimeHandler.php:44
msgid "Invalid date time offset"
msgstr "Недействительное временное смещение"

#: src/Modules/Backup/Controllers/BackupAdminPage.php:164
#: assets/js/backupPanel.js:34
#: assets/js/backupPanel.js:692
#: assets/js/backupPanel.js:722
#: assets/jsx/backup-panel/components/backup-panel.jsx:10
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:77
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:105
#: assets/js/backupPanel.js:10
#: assets/js/backupPanel.js:553
#: assets/js/backupPanel.js:581
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"

#: src/Modules/Backup/Controllers/BackupAdminPage.php:169
#: assets/js/backupPanel.js:37
#: assets/js/backupPanel.js:543
#: assets/js/backupPanel.js:1251
#: assets/jsx/backup-panel/components/backup-panel.jsx:14
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/components/tabs/tab-import.jsx:106
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/import.jsx:131
#: assets/js/backupPanel.js:14
#: assets/js/backupPanel.js:443
#: assets/js/backupPanel.js:939
msgid "Import"
msgstr "Импорт"

#: src/Modules/Backup/Controllers/BackupRestApi.php:142
msgid "Failed to get workflows. Check the logs for more details."
msgstr "Не удалось получить рабочие процессы. Проверьте журналы для получения дополнительных сведений."

#: src/Modules/Backup/Controllers/BackupRestApi.php:194
msgid "Failed to export the file. Check the logs for more details."
msgstr "Не удалось экспортировать файл. Проверьте журналы для получения дополнительных сведений."

#: src/Modules/Backup/Controllers/BackupRestApi.php:363
msgid "Failed to import the file. Check the logs for more details."
msgstr "Не удалось импортировать файл. Проверьте журналы для получения дополнительных сведений."

#: src/Modules/Debug/Controllers/Controller.php:106
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "У вас нет достаточных прав для доступа к этой странице."

#: src/Modules/Debug/Controllers/Controller.php:111
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Недействительный nonce."

#: src/Modules/Debug/Migrations/V04905DebugLogRequestId.php:80
msgid "Add request_id and trigger_activated columns to debug log table after v4.10.0"
msgstr "Добавьте столбцы request_id и trigger_activated в таблицу журнала отладки после версии v4.10.0"

#: src/Modules/Debug/Migrations/V04906DebugLogTimestampMilliseconds.php:79
msgid "Add millisecond precision to debug log timestamp column (v4.10.0)"
msgstr "Добавьте миллисекундную точность в столбец метки времени журнала отладки (v4.10.0)"

#: src/Modules/Debug/Views/raw-debug-log.html.php:39
#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:215
#: src/Views/menu-debug-log.php:113
#: src/Views/menu-debug-log.php:148
msgid "Debugging table is currently empty."
msgstr "Таблица отладки в настоящее время пуста."

#: src/Modules/Debug/Views/raw-debug-log.html.php:40
#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:216
#: src/Views/menu-debug-log.php:115
#: src/Views/menu-debug-log.php:150
msgid "No results match the current filter."
msgstr "Нет результатов, соответствующих текущему фильтру."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:121
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:157
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:361
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:287
#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:280
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/taxonomy-terms.jsx:60
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономия"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:150
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:188
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:136
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:390
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:318
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ScheduledActionsController.php:131
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ScheduledActionsController.php:132
#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:544
#: src/Views/menu-admin.php:44
#: src/Views/tabs-future-actions.php:51
msgid "Future Actions"
msgstr "Будущие действия"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:151
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:189
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:391
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:319
#: src/Views/menu-admin.php:67
msgid "Enable Future Action"
msgstr "Включить будущее действие"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:174
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:214
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:344
msgid "Categories"
msgstr "Категории"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:177
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:217
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:418
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:347
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:50
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DoAction.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:153
#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/generic.jsx:246
msgid "Action"
msgstr "Действие"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:178
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:220
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:421
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:350
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:179
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:218
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:419
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:348
msgid "Show Calendar"
msgstr "Показать календарь"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:180
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:219
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:420
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:349
msgid "Hide Calendar"
msgstr "Скрыть календарь"

#. translators: the text between {} is the link to the settings page.
#. translators: the text between {{}} is the link to the settings page.
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:182
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:222
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:423
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:352
msgid "Timezone is controlled by the {WordPress Settings}."
msgstr "Часовой пояс контролируется через {Настройки WordPress}."

#. translators: %s is the name of the taxonomy in plural form.
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:189
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:229
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:430
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:356
#, php-format
msgid "No %s found."
msgstr "Не найдено %s."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:192
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:233
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:433
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:359
msgid "You must assign a taxonomy to this post type to use this feature."
msgstr "Вы должны назначить таксономию для этого типа записи, чтобы использовать эту функцию."

#. translators: %s is the name of the taxonomy in plural form.
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:197
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:243
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:438
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:361
#, php-format
msgid "New %s"
msgstr "Новая %s"

#. translators: %s is the name of the taxonomy in plural form.
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:199
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:245
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:440
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:363
#, php-format
msgid "%s to remove"
msgstr "%s для удаления"

#. translators: %s is the name of the taxonomy in plural form.
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:201
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:247
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:442
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:365
#, php-format
msgid "%s to add"
msgstr "%s для добавления"

#. translators: %s is the name of the taxonomy in singular form.
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:204
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:250
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:445
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:367
#, php-format
msgid "Search for %s"
msgstr "Поиск %s"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:207
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:253
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:448
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:368
msgid "Select an action"
msgstr "Выберите действие"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:208
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:254
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:449
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:369
msgid "Select a date"
msgstr "Выберите дату"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:209
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:255
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:450
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:370
msgid "Date cannot be in the past"
msgstr "Дата не может быть в прошлом"

#. translators: %s is the name of the taxonomy in singular form.
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:212
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:258
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:453
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:373
#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:298
#, php-format
msgid "Please select one or more %s"
msgstr "Пожалуйста, выберите одну или несколько %s"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:215
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:261
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:456
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:376
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:85
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:91
msgid "New status"
msgstr "Новый статус"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkActionController.php:96
msgid "No posts selected. Unable to sync Future Actions."
msgstr "Нет выбранных постов. Невозможно синхронизировать будущие действия."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkActionController.php:101
msgid "Future Actions successfully synced with Post Metadata."
msgstr "Будущие действия успешно синхронизированы с метаданными постов."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkActionController.php:111
msgid "Update Future Actions from Post Metadata"
msgstr "Обновить будущие действия на основе метаданных постов"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:232
msgid "Future Action Update"
msgstr "Обновление будущего действия"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:237
#: assets/js/workflowManualSelectionBulkEdit.js:154
#: assets/jsx/workflow-manual-selection/bulk-edit/fieldset.jsx:72
#: assets/js/workflowManualSelectionBulkEdit.js:98
msgid "— No Change —"
msgstr "— Нет изменений —"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:238
msgid "Add or update action for posts"
msgstr "Добавить или обновить действие для постов"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:239
msgid "Add action if none exists for posts"
msgstr "Добавить действие, если его нет для постов"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:240
msgid "Update the existing actions for posts"
msgstr "Обновить существующие действия для постов"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:241
msgid "Remove action from posts"
msgstr "Удалить действие из постов"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:415
msgid "Category"
msgstr "Категория"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/PluginsListController.php:50
#: src/Modules/VersionNotices/Module.php:137
#: assets/jsx/workflow-editor/components/layout/header.jsx:160
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Перейти на Pro"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/PluginsListController.php:69
#: src/Modules/Workflows/Controllers/ManualPostTrigger.php:461
#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:49
#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:181
#: assets/js/backupPanel.js:512
#: assets/js/backupPanel.js:698
#: assets/js/workflowManualSelectionBlockEditor.js:2162
#: assets/js/workflowManualSelectionBulkEdit.js:167
#: assets/js/workflowManualSelectionQuickEdit.js:2220
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/components/tabs/tab-import.jsx:68
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:83
#: assets/jsx/workflow-manual-selection/block-editor/index.jsx:49
#: assets/jsx/workflow-manual-selection/bulk-edit/fieldset.jsx:88
#: assets/jsx/workflow-manual-selection/quick-edit/index.jsx:73
#: assets/js/backupPanel.js:405
#: assets/js/backupPanel.js:559
#: assets/js/workflowManualSelectionBlockEditor.js:1627
#: assets/js/workflowManualSelectionBulkEdit.js:114
#: assets/js/workflowManualSelectionQuickEdit.js:1690
msgid "Action Workflows"
msgstr "Рабочие процессы действий"

#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
#: src/Modules/Expirator/Controllers/PluginsListController.php:70
#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:132
#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:133
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:67
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:67
#: src/Views/tabs-settings.php:47
#: assets/jsx/workflow-editor/components/settings-sidebar/settings-sidebar.jsx:54
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/PostListController.php:89
#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostsList.php:72
msgid "Future Action"
msgstr "Будущее действие"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/PostListController.php:235
#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostsList.php:88
msgid "No future action"
msgstr "Нет будущего действия"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/RestAPIController.php:249
msgid "Invalid date time offset."
msgstr "Неверный смещение даты и времени."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/ScheduledActionsController.php:120
#: src/Modules/Workflows/Models/StepTypesModel.php:99
#, fuzzy
msgid "PublishPress Future"
msgstr "PublishPress Future"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/ScheduledActionsController.php:121
msgid "Future"
msgstr "Будущее"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/ScheduledActionsController.php:140
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ScheduledActionsController.php:141
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ScheduledActionsController.php:324
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:47
#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:788
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Запланированные действия"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/ScheduledActionsController.php:219
msgid "Log format"
msgstr "Формат журнала"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/ScheduledActionsController.php:227
msgid "List"
msgstr "Список"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/ScheduledActionsController.php:237
msgid "Popup"
msgstr "Всплывающее окно"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/ScheduledActionsController.php:305
msgid "Unknown post"
msgstr "Неизвестный пост"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/ScheduledActionsController.php:308
#, php-format
msgid "Executed action for: %s (ID: %d)"
msgstr "Выполнено действие для: %s (ID: %d)"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/ScheduledActionsController.php:313
msgid "Executed scheduled action"
msgstr "Выполнено запланированное действие"

#. translators: %1$s is the link to the PHP strtotime function documentation, %2$s and %3$s are the opening and closing code tags. Please, do not translate the date format text, since PHP will not be able to calculate using non-english terms.
#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:252
#: src/Views/menu-general.php:41
#, php-format
msgid "Set the offset to use for the default action date and time. For information on formatting, see %1$s. For example, you could enter %2$s+1 month%3$s or %2$s+1 week 2 days 4 hours 2 seconds%3$s or %2$snext Thursday%3$s. Please, use only terms in English."
msgstr "Установите смещение для использования по умолчанию для даты и времени действия. Для информации о форматировании смотрите %1$s. Например, вы можете ввести %2$s+1 месяц%3$s или %2$s+1 неделя 2 дня 4 часа 2 секунды%3$s или %2$sследующий четверг%3$s. Пожалуйста, используйте только термины на английском."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:262
msgid "Default Values"
msgstr "Значения по умолчанию"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:263
msgid "Use the values below to set the default actions/values to be used for each for the corresponding post types.  These values can all be overwritten when creating/editing the post/page."
msgstr "Используйте значения ниже, чтобы установить действия/значения по умолчанию для соответствующих типов постов. Эти значения могут быть перезаписаны при создании/редактировании поста/страницы."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:267
msgid "Active"
msgstr "Активно"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:268
msgid "Activate the PublishPress Future actions for this post type"
msgstr "Активировать действия PublishPress Future для этого типа поста"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:269
msgid "Default Action"
msgstr "Действие по умолчанию"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:270
msgid "Select the default action for the post type."
msgstr "Выберите действие по умолчанию для типа поста."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:274
#: src/Views/taxonomy-field.php:14
msgid "Select the taxonomy to be used for actions."
msgstr "Выберите таксономию, которая будет использоваться для действий."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:278
msgid "Automatically create actions"
msgstr "Автоматически создавать действия"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:279
msgid "This will automatically create an action for new posts, using the default settings on this screen"
msgstr "Это автоматически создаст действие для новых постов, используя настройки по умолчанию на этом экране"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:281
msgid "No taxonomies found for this post type. Taxonomy actions will not be available."
msgstr "Таксономии для этого типа поста не найдены. Действия таксономии не будут доступны."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:282
#: src/Views/menu-notifications.php:116
#: src/Views/menu-notifications.php:169
msgid "Who to Notify"
msgstr "Кого уведомить"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:283
msgid "Enter a comma separated list of emails that you would like to be notified when the action runs."
msgstr "Введите список адресов электронной почты, разделенных запятыми, на которые вы хотели бы получать уведомления, когда действие выполняется."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:287
#: src/Views/menu-general.php:29
msgid "Default Date/Time Offset"
msgstr "Смещение даты/времени по умолчанию"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:290
#: src/Views/menu-general.php:48
msgid "PHP strtotime function"
msgstr "Функция PHP strtotime"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:294
msgid "Default terms:"
msgstr "Стандартные условия:"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:295
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:296
msgid "Wait for the validation..."
msgstr "Ожидание валидации..."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:299
#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:357
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:168
msgid "Date Preview"
msgstr "Предварительный просмотр даты"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:300
#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:358
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:169
msgid "Current Date"
msgstr "Текущая дата"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:301
#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:359
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:170
msgid "Computed Date"
msgstr "Вычисленная дата"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:302
#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:360
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:130
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:120
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/debug-levels.jsx:11
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:303
msgid "Custom statuses"
msgstr "Пользовательские статусы"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:304
msgid "Enable support for custom statuses"
msgstr "Включить поддержку пользовательских статусов"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:305
msgid "Checking this option will allow you to move posts to a custom status."
msgstr "Выбор этой опции позволит вам перемещать публикации в пользовательский статус."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:306
msgid "Metadata scheduling"
msgstr "Планирование метаданных"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:307
msgid "Enable metadata scheduling"
msgstr "Включить планирование метаданных"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:308
msgid "Checking this option will allow you to use post metadata to control the scheduling of actions."
msgstr "Выбор этой опции позволит вам использовать метаданные публикации для управления планированием действий."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:309
msgid "This is a Pro feature. Upgrade to unlock this functionality."
msgstr "Это функция Pro. Обновите, чтобы разблокировать эту функциональность."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:459
#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:298
msgid "Form Validation Failure: Sorry, your nonce did not verify."
msgstr "Ошибка проверки формы: Извините, ваш nonce не прошел проверку."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/ShortcodeController.php:95
msgid "The shortcode [futureaction] must be used inside the loop or with the post_id attribute."
msgstr "Шорткод [futureaction] должен использоваться внутри цикла или с атрибутом post_id."

#: src/Modules/Expirator/DBTableSchemas/ActionArgsSchema.php:96
msgid "The column args length was not updated to 1000."
msgstr "Длина аргументов столбца не была обновлена до 1000."

#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/ChangePostStatus.php:54
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostStatusToDraft.php:52
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostStatusToPrivate.php:52
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostStatusToTrash.php:52
msgid "Status didn't change."
msgstr "Статус не изменился."

#. translators: 1: old post status, 2: new post status
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/ChangePostStatus.php:62
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostStatusToDraft.php:60
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostStatusToPrivate.php:60
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostStatusToTrash.php:60
#, php-format
msgid "Status has been successfully changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"."
msgstr "Статус был успешно изменен с \"%1$s\" на \"%2$s\"."

#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/ChangePostStatus.php:93
msgid "Change status"
msgstr "Изменить статус"

#. translators: %s: post type singular label
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/DeletePost.php:47
#, php-format
msgid "%s was not deleted."
msgstr "%s не был удалён."

#. translators: %s: post type singular label
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/DeletePost.php:54
#, php-format
msgid "%s has been successfully deleted."
msgstr "%s был успешно удалён."

#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/DeletePost.php:76
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:87
#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/generic.jsx:292
#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-delete-button/index.jsx:39
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#. translators: %s is the post type singular label
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostCategoryAdd.php:65
#, php-format
msgid "No terms were added to the %s."
msgstr "В %s не было добавлено ни одного термина."

#. translators: %1$s is the taxonomy label, %2$s is the post type singular label, %3$s is the list of terms added, %4$s is the list of terms on the post
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostCategoryAdd.php:77
#, php-format
msgid "The following terms (%1$s) were added to the %2$s: \"%3$s\". The full list of terms on the post is: %4$s."
msgstr "Следующие термины (%1$s) были добавлены в %2$s: \"%3$s\". Полный список терминов в посте: %4$s."

#. translators: %s is the taxonomy name (plural)
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostCategoryAdd.php:120
#, php-format
msgid "Add extra %s"
msgstr "Добавить дополнительные %s"

#. translators: %s is the post type singular label
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostCategoryRemove.php:56
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostCategoryRemoveAll.php:56
#, php-format
msgid "No terms were removed from the %s."
msgstr "Из %s не было удалено ни одного термина."

#. translators: %1$s is the taxonomy name, %2$s is the post type singular label, %3$s is the removed terms list, %4$s is the updated terms list
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostCategoryRemove.php:67
#, php-format
msgid "The following terms (%1$s) were removed from the %2$s: %3$s. The new list of terms on the post is: %4$s."
msgstr "Следующие термины (%1$s) были удалены из %2$s: %3$s. Новый список терминов в посте: %4$s."

#. translators: %s is the taxonomy name (plural)
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostCategoryRemove.php:112
#, php-format
msgid "Remove selected %s"
msgstr "Удалить выбранные %s"

#. translators: %1$s is the taxonomy name, %2$s is the post type singular label, %3$s is the list of term names
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostCategoryRemoveAll.php:67
#, php-format
msgid "The following terms (%1$s) were removed from the %2$s: %3$s."
msgstr "Следующие термины (%1$s) были удалены из %2$s: %3$s."

#. translators: %s is the taxonomy name (plural)
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostCategoryRemoveAll.php:106
#, php-format
msgid "Remove all %s"
msgstr "Удалить все %s"

#. translators: %s is the post type singular label
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostCategorySet.php:58
#, php-format
msgid "No terms were changed on the %s."
msgstr "В %s не было изменено ни одного термина."

#. translators: 1: taxonomy name, 2: post type singular label, 3: updated terms, 4: original terms
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostCategorySet.php:69
#, php-format
msgid "The following terms (%1$s) were set to the %2$s: \"%3$s\". The old list of terms on the post was: %4$s."
msgstr "Следующие термины (%1$s) были установлены в %2$s: \"%3$s\". Старый список терминов в посте был: %4$s."

#. translators: %s is the taxonomy name (plural)
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostCategorySet.php:109
#, php-format
msgid "Replace all %s"
msgstr "Заменить все %s"

#. translators: %s: new post status
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostStatusToDraft.php:90
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostStatusToPrivate.php:90
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostStatusToTrash.php:90
#, php-format
msgid "Change status to %s"
msgstr "Изменить статус на %s"

#. translators: %s: post type singular label
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/StickPost.php:46
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/UnstickPost.php:46
#, php-format
msgid "%s didn't change."
msgstr "%s не изменился."

#. translators: %s: post type singular label
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/StickPost.php:53
#, php-format
msgid "%s has been added to stickies list."
msgstr "%s был добавлен в список закреплённых."

#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/StickPost.php:75
msgid "Stick"
msgstr "Закрепить"

#. translators: %s: post type singular label
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/UnstickPost.php:53
#, php-format
msgid "%s has been removed from stickies list."
msgstr "%s был удалён из списка закреплённых."

#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/UnstickPost.php:75
msgid "Unstick"
msgstr "Открепить"

#: src/Modules/Expirator/Migrations/V30000ActionArgsSchema.php:61
msgid "Migrate legacy actions arguments schema after v3.0.0"
msgstr "Миграция схемы аргументов устаревших действий после v3.0.0"

#: src/Modules/Expirator/Migrations/V30000ReplaceFooterPlaceholders.php:71
msgid "Migrate legacy footer placeholders after v3.0.0"
msgstr "Миграция заполнителей нижнего колонтитула после v3.0.0"

#: src/Modules/Expirator/Migrations/V30000WPCronToActionsScheduler.php:121
msgid "Migrate legacy scheduled actions after v3.0.0"
msgstr "Миграция запланированных устаревших действий после v3.0.0"

#: src/Modules/Expirator/Migrations/V30001RestorePostMeta.php:147
msgid "Restore post meta data after v3.0.1"
msgstr "Восстановление метаданных поста после v3.0.1"

#: src/Modules/Expirator/Migrations/V30104ArgsColumnLength.php:62
msgid "Change args column length to 1000 in the table _ppfuture_actions_args after v3.1.4"
msgstr "Изменение длины столбца args на 1000 в таблице _ppfuture_actions_args после v3.1.4"

#: src/Modules/Expirator/Models/ExpirablePostModel.php:489
msgid "Email is disabled."
msgstr "Электронная почта отключена."

#: src/Modules/Expirator/Models/ExpirablePostModel.php:493
msgid "Email sent."
msgstr "Электронная почта отправлена."

#: src/Modules/Expirator/Models/ExpirablePostModel.php:493
msgid "Email not sent."
msgstr "Электронная почта не отправлена."

#. translators: %1$s: post title placeholder, %2$s: notification text, %3$s: action date placeholder, %4$s: post link placeholder
#: src/Modules/Expirator/Models/ExpirablePostModel.php:644
#, php-format
msgid "%1$s. %2$s on %3$s. The post link is %4$s"
msgstr "%1$s. %2$s в %3$s. Ссылка на пост: %4$s"

#. translators: %s is the post title
#: src/Modules/Expirator/Models/ExpirablePostModel.php:662
#, php-format
msgid "Future Action Complete \"%s\""
msgstr "Будущее действие завершено \"%s\""

#. translators: 1: is the blog name, 2: the email subject
#: src/Modules/Expirator/Models/ExpirablePostModel.php:666
#, php-format,fuzzy
msgid "[%1$s] %2$s"
msgstr "[%1$s] %2$s"

#. translators: %s is the date/time offset and %s is the post type.
#: src/Modules/Expirator/Models/PostTypeDefaultDataModel.php:156
#, php-format
msgid "Invalid date/time offset \"%s\" for post type \"%s\". Please ensure you use only English terms for the date/time offset, such as \"3 months\" or \"1 week\"."
msgstr "Недопустимый сдвиг даты/времени \"%s\" для типа поста \"%s\". Пожалуйста, убедитесь, что вы используете только английские термины для сдвига даты/времени, такие как \"3 месяца\" или \"1 неделя\"."

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:53
#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:234
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:55
msgid "Arguments"
msgstr "Аргументы"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:56
msgid "Logs"
msgstr "Журналы"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:57
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Запланированная дата"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:58
msgid "Recurrence"
msgstr "Повторяемость"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:64
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:67
msgid "Run now"
msgstr "Запустить сейчас"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:76
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:89
#: assets/js/backupPanel.js:726
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:109
#: assets/js/backupPanel.js:585
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:77
msgid "Cancel the action. This will prevent the action from running in the future"
msgstr "Отменить действие. Это предотвратит выполнение действия в будущем"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:88
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:478
msgid "Run"
msgstr "Запуск"

#. translators: %s: amount of time
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:96
#, php-format
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s год"
msgstr[1] "%s года"
msgstr[2] "%s лет"

#. translators: %s: amount of time
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:101
#, php-format
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s месяц"
msgstr[1] "%s месяца"
msgstr[2] "%s месяцев"

#. translators: %s: amount of time
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:106
#, php-format
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s неделя"
msgstr[1] "%s недели"
msgstr[2] "%s недель"

#. translators: %s: amount of time
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:111
#, php-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s день"
msgstr[1] "%s дня"
msgstr[2] "%s дней"

#. translators: %s: amount of time
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:116
#, php-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s час"
msgstr[1] "%s часа"
msgstr[2] "%s часов"

#. translators: %s: amount of time
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:121
#, php-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s минута"
msgstr[1] "%s минуты"
msgstr[2] "%s минут"

#. translators: %s: amount of time
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:126
#, php-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s секунда"
msgstr[1] "%s секунды"
msgstr[2] "%s секунд"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:156
msgid "Action Logs"
msgstr "Журналы действий"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:314
msgid "Uninitialized"
msgstr "Неинициализировано"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:315
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:384
msgid "Scheduled"
msgstr "Запланировано"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:316
msgid "Complete"
msgstr "Завершено"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:317
msgid "Failed"
msgstr "Не удалось"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:318
msgid "Canceled"
msgstr "Отменено"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:319
msgid "Running"
msgstr "Выполняется"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:320
msgid "All"
msgstr "Все"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:357
msgid "Search hook, args and claim ID"
msgstr "Поиск хука, аргументов и ID запроса"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:388
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:477
msgid "Process the action now"
msgstr "Обработать действие сейчас"

#. translators: %1$s: post type label, %2$d: post ID, %3$s: post link tag start, %4$s: post title, %5$s: post link tag end
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:524
#, php-format,fuzzy
msgid "%1$s: [%2$d] %3$s%4$s%5$s"
msgstr "%1$s: [%2$d] %3$s%4$s%5$s"

#. translators: %s is the new status
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:559
#, php-format
msgid "New Status: %s"
msgstr "Новый статус: %s"

#. translators: %s is the list of terms
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:567
#, php-format
msgid "Terms: %s"
msgstr "Условия: %s"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:670
msgid "View log"
msgstr "Просмотреть журнал"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:681
msgid "Action: "
msgstr "Действие: "

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:687
msgid "Status: "
msgstr "Статус: "

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:693
msgid "Arguments: "
msgstr "Аргументы: "

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:699
msgid "Scheduled date: "
msgstr "Запланированная дата: "

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:713
#: src/Views/menu-diagnostics.php:241
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:714
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AppendDebugLog.php:70
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:100
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:148
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:92
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:105
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:166
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:183
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:81
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:95
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:178
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:195
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:748
msgid "Async"
msgstr "Асинхронно"

#. translators: %s is the date interval in human readable format in the past
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:765
#, php-format
msgid " (%s ago)"
msgstr " (%s назад)"

#. translators: %s is the date interval in human readable format in the present or future
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:771
#, php-format,fuzzy
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:795
msgid "Now!"
msgstr "Сейчас!"

#. translators: %s: time interval
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:845
#, php-format
msgid "Every %s"
msgstr "Каждые %s"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:851
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/recurrence.jsx:15
msgid "Non-repeating"
msgstr "Не повторять"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:861
msgid "No Scheduled Actions."
msgstr "Нет запланированных действий."

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:208
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Автообновление"

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:209
msgid "Refresh interval:"
msgstr "Интервал обновления:"

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:210
msgid "seconds"
msgstr "секунд"

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:211
msgid "Last refreshed:"
msgstr "Последнее обновление:"

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:212
msgid "seconds ago"
msgstr "секунды назад"

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:213
msgid "Refreshing..."
msgstr "Обновление..."

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:214
msgid "Failed to refresh log data."
msgstr "Не удалось обновить данные журнала."

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:252
msgid "Scheduled Workflow Steps Cleanup"
msgstr "Запланированная очистка шагов рабочего процесса"

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:253
msgid "Automatically remove scheduled workflow steps"
msgstr "Автоматически удалять запланированные шаги рабочего процесса"

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:257
msgid "Automatically remove scheduled workflow steps that have been marked as failed, completed, or cancelled."
msgstr "Автоматически удалять запланированные шаги рабочего процесса, которые были помечены как неудачные, завершенные или отмененные."

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:261
msgid "Retain all scheduled workflow steps"
msgstr "Сохранять все запланированные шаги рабочего процесса"

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:265
msgid "Retain all scheduled workflow steps indefinitely, including those marked as failed, completed, or cancelled. This may impact database performance over time."
msgstr "Сохранять все запланированные шаги рабочего процесса бессрочно, включая те, которые помечены как неудачные, завершенные или отмененные. Это может повлиять на производительность базы данных со временем."

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:269
msgid "Retention"
msgstr "Сохранение"

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:270
msgid "The duration, in days, for which completed, failed, and canceled scheduled workflow steps will be preserved before automatic removal."
msgstr "Продолжительность в днях, на которую будут сохранены завершенные, неудачные и отмененные запланированные шаги рабочего процесса перед автоматическим удалением."

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:274
msgid "days"
msgstr "дни"

#. translators: %1$s and %2$s are placeholders for the link to by the Pro version
#: src/Modules/VersionNotices/Module.php:95
#, php-format
msgid "You're using PublishPress Future Free. The Pro version has more features and support. %1$sUpgrade to Pro%2$s"
msgstr "Вы используете PublishPress Future Free. Профессиональная версия имеет больше функций и поддержку. %1$sОбновите до Pro%2$s"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ManualPostTrigger.php:396
msgid "Workflow Manual Trigger"
msgstr "Ручной триггер рабочего процесса"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PastDueActions.php:118
msgid "Check and warn about past-due actions"
msgstr "Проверять и предупреждать о просроченных действиях"

#. translators: %s is the admin URL to the scheduled actions page
#: src/Modules/Workflows/Controllers/PastDueActions.php:148
#, php-format
msgid ""
"You have past-due scheduled actions in PublishPress Future.\n"
"\n"
"Please check them at %s"
msgstr ""
"У вас есть просроченные запланированные действия в PublishPress Future.\n"
"\n"
"Пожалуйста, проверьте их по адресу %s"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PastDueActions.php:155
msgid "[PublishPress Future] Past-due Actions Found"
msgstr "[PublishPress Future] Найдены просроченные действия"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:50
msgid "Future Workflow"
msgstr "Будущий рабочий процесс"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:51
msgid "Add New"
msgstr "Добавить новый"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:52
msgid "Add New Workflow"
msgstr "Добавить новый рабочий процесс"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:53
msgid "Edit Workflow"
msgstr "Редактировать рабочий процесс"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:54
#: src/Modules/Workflows/Models/WorkflowModel.php:456
msgid "New Workflow"
msgstr "Новый рабочий процесс"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:55
msgid "View Workflow"
msgstr "Просмотреть рабочий процесс"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:56
msgid "Search Workflows"
msgstr "Поиск рабочих процессов"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:57
msgid "No Workflows found"
msgstr "Рабочие процессы не найдены"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:58
msgid "No Workflows found in Trash"
msgstr "В корзине рабочие процессы не найдены"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:59
msgid "Parent Workflow:"
msgstr "Родительский рабочий процесс:"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:60
msgid "All Workflows"
msgstr "Все рабочие процессы"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:61
msgid "Workflow Archives"
msgstr "Архивы рабочих процессов"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:62
msgid "Insert into workflow"
msgstr "Вставить в рабочий процесс"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:63
msgid "Uploaded to this workflow"
msgstr "Загружено в этот рабочий процесс"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:64
msgid "Filter workflows list"
msgstr "Фильтр списка рабочих процессов"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:65
msgid "Workflows list navigation"
msgstr "Навигация по списку рабочих процессов"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:66
msgid "Action Workflows list"
msgstr "Список рабочих процессов действий"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:67
#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-store/actions.jsx:190
msgid "Workflow published."
msgstr "Рабочий процесс опубликован."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:68
msgid "Workflow published privately."
msgstr "Рабочий процесс опубликован приватно."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:69
msgid "Workflow reverted to draft."
msgstr "Рабочий процесс возвращен в черновик."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:70
msgid "Workflow scheduled."
msgstr "Рабочий процесс запланирован."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:71
msgid "Workflow updated."
msgstr "Рабочий процесс обновлен."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:34
msgid "Notify when a post is updated"
msgstr "Уведомить, когда пост обновлен"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:35
msgid "Notify the site admin when a post is updated."
msgstr "Уведомить администратора сайта, когда пост обновлен."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:39
msgid "Unpublish to Draft after a week"
msgstr "Снять публикацию в черновик через неделю"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:40
msgid "Change the post status to Draft a week after it was published."
msgstr "Измените статус поста на черновик через неделю после публикации."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:44
msgid "Unpublish and change category after 15 days"
msgstr "Снять публикацию и изменить категорию через 15 дней"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:45
msgid "Move the post to draft and add a category after 15 days."
msgstr "Переместите пост в черновик и добавьте категорию через 15 дней."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:49
msgid "Add extra categories one month after publishing"
msgstr "Добавить дополнительные категории через месяц после публикации"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:50
msgid "Sample workflow to add extra categories one month after publishing"
msgstr "Пример рабочего процесса для добавления дополнительных категорий через месяц после публикации"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:54
msgid "Change status to draft one week after publishing"
msgstr "Изменить статус на черновик через неделю после публикации"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:55
msgid "Sample workflow to change status to draft one week after publishing"
msgstr "Пример рабочего процесса для изменения статуса на черновик через неделю после публикации"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:59
msgid "Delete post one week after publishing"
msgstr "Удалить пост через неделю после публикации"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:60
msgid "Sample workflow to delete post one week after publishing"
msgstr "Пример рабочего процесса для удаления поста через неделю после публикации"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:64
msgid "Remove all categories one week after publishing"
msgstr "Удалить все категории через неделю после публикации"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:65
msgid "Sample workflow to remove all categories one week after publishing"
msgstr "Пример рабочего процесса для удаления всех категорий через неделю после публикации"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:69
msgid "Remove selected categories one week after publishing"
msgstr "Удалить выбранные категории через неделю после публикации"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:70
msgid "Sample workflow to remove selected categories one week after publishing"
msgstr "Пример рабочего процесса для удаления выбранных категорий через неделю после публикации"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:74
msgid "Replace all categories one week after publishing"
msgstr "Заменить все категории через неделю после публикации"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:75
msgid "Sample workflow to replace all categories one week after publishing"
msgstr "Пример рабочего процесса для замены всех категорий через неделю после публикации"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:79
msgid "Stick post one week after publishing"
msgstr "Закрепить пост через неделю после публикации"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:80
msgid "Sample workflow to stick post one week after publishing"
msgstr "Пример рабочего процесса для закрепления поста через неделю после публикации"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:84
msgid "Unstick post one week after publishing"
msgstr "Снять закрепление поста через неделю после публикации"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:85
msgid "Sample workflow to unstick post one week after publishing"
msgstr "Пример рабочего процесса для снятия закрепления поста через неделю после публикации"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:201
msgid "Workflow repeating scheduled step"
msgstr "Повторяющийся запланированный шаг рабочего процесса"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:202
msgid "Workflow scheduled step"
msgstr "Запланированный шаг рабочего процесса"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:208
msgid "Unschedule workflow recurring scheduled step"
msgstr "Отменить запланированный повторяющийся шаг рабочего процесса"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:212
msgid "Cleanup orphan workflow scheduled step arguments"
msgstr "Очистка аргументов запланированных шагов рабочего процесса-сироты"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:217
#, php-format
msgid "Clean up completed scheduled steps older than %d days"
msgstr "Очистить выполненные запланированные шаги старше %d дней"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:256
#, php-format
msgid "Successfully executed action: %s"
msgstr "Успешно выполнено действие: %s"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:263
msgid "Executed workflow scheduled step"
msgstr "Выполнен запланированный шаг рабочего процесса"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:270
#, php-format
msgid "Cleaned up completed scheduled steps older than %d days"
msgstr "Очистка выполненных запланированных шагов старше %d дней"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:276
msgid "Checked for expired actions"
msgstr "Проверка на истекшие действия"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:280
msgid "Cleaned up orphan workflow scheduled step arguments"
msgstr "Очистка аргументов запланированных шагов рабочего процесса-сироты"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:284
msgid "Unscheduled workflow recurring scheduled step"
msgstr "Отменен запланированный повторяющийся шаг рабочего процесса"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:353
msgid "Schedule step is required for this workflow."
msgstr "Шаг расписания обязателен для этого рабочего процесса."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:356
#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:406
msgid "Workflow:"
msgstr "Рабочий процесс:"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:359
msgid "Step:"
msgstr "Шаг:"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:410
#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:445
msgid "Trigger: "
msgstr "Триггер: "

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:438
msgid "Post:"
msgstr "Пост:"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:449
msgid "Steps:"
msgstr "Шаги:"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:456
msgid "Workflow recurring scheduled action"
msgstr "Повторяющееся запланированное действие рабочего процесса"

#. translators: %1$s is the recurrence, %2$s is the date
#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:508
#, php-format
msgid "%1$s until %2$s"
msgstr "%1$s до %2$s"

#. translators: %1$s is the recurrence, %2$d is the repeat times
#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:518
#, php-format
msgid "%1$s for %2$d times"
msgstr "%1$s для %2$d раз"

#. translators: %1$s is the executed times, %2$d is the total repeat times
#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:528
#, php-format,fuzzy
msgid "[%1$s/%2$d]"
msgstr "[%1$s/%2$d]"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:264
#: assets/jsx/workflow-editor/components/welcome-guide/index.jsx:21
msgid "Welcome to the workflow editor"
msgstr "Добро пожаловать в редактор рабочего процесса"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:265
msgid "In the PublishPress Workflow Editor, each workflow step is presented as a distinct 'node' in the workflow."
msgstr "В редакторе рабочего процесса PublishPress каждый шаг рабочего процесса представлен как отдельный 'узел' в рабочем процессе."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:269
msgid "Use your imagination"
msgstr "Используйте свою фантазию"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:270
msgid "You're free to create very distinct workflows in your site, according to your needs."
msgstr "Вы свободны создавать очень разные рабочие процессы на вашем сайте в соответствии с вашими потребностями."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:274
msgid "A basic workflow"
msgstr "Основной рабочий процесс"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:275
msgid "Every workflow requires at least two steps connected to each other: one trigger and one action."
msgstr "Каждый рабочий процесс требует как минимум два связанных шага: один триггер и одно действие."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:279
msgid "Add steps to your workflow"
msgstr "Добавьте шаги в ваш рабочий процесс"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:280
msgid "Drag and drop steps to add them to your workflow. Connect the steps to create a workflow."
msgstr "Перетащите шаги, чтобы добавить их в ваш рабочий процесс. Соедините шаги, чтобы создать рабочий процесс."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:284
msgid "Output and input"
msgstr "Вывод и ввод"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:285
msgid "Linked steps can pass data forward as input to the next step."
msgstr "Связанные шаги могут передавать данные вперед в качестве ввода для следующего шага."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:289
msgid "Customize the workflow"
msgstr "Настройте рабочий процесс"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:290
msgid "Click on a step to customize it. You can change the step's settings in the right sidebar."
msgstr "Щелкните на шаг, чтобы настроить его. Вы можете изменить настройки шага в правой боковой панели."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:294
msgid "Workflow validation"
msgstr "Проверка рабочего процесса"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:295
msgid "Error messages will appear for any unfilled required settings, missed connections, or invalid values. Select the step to view the corresponding error in the sidebar."
msgstr "Сообщения об ошибках появятся для любых незаполненных обязательных настроек, пропущенных соединений или недопустимых значений. Выберите шаг, чтобы увидеть соответствующую ошибку в боковой панели."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:299
msgid "Publish your workflow"
msgstr "Опубликуйте ваш рабочий процесс"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:300
msgid "When you're ready, click the publish button to make your workflow live."
msgstr "Когда вы будете готовы, нажмите кнопку публикации, чтобы сделать ваш рабочий процесс активным."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:304
msgid "Need help?"
msgstr "Нужна помощь?"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:305
msgid "If you have any questions or need help, click the help button in the top right corner to access the support resources."
msgstr "Если у вас есть какие-либо вопросы или нужна помощь, нажмите кнопку помощи в правом верхнем углу, чтобы получить доступ к ресурсам поддержки."

#. translators: Blocks tab title in the block inserter.
#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:236
#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/tabs.jsx:19
msgid "Triggers"
msgstr "Триггеры"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:280
#, fuzzy
msgid "—"
msgstr "—"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:566
#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:594
#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:595
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивировать"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:566
#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:588
#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:589
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:640
msgid "Cancel all actions scheduled for this workflow"
msgstr "Отменить все действия, запланированные для этого рабочего процесса"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:641
#: assets/js/workflowsListCancelAction.js:692
#: assets/jsx/workflows-list/cancel-action/index.jsx:51
#: assets/js/workflowsListCancelAction.js:489
msgid "Cancel Scheduled Actions"
msgstr "Отменить запланированные действия"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:656
msgid "Copy this workflow"
msgstr "Скопировать этот рабочий процесс"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:657
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:695
msgid "Source workflow not found."
msgstr "Исходный рабочий процесс не найден."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:696
msgid "Failed to create new workflow."
msgstr "Не удалось создать новый рабочий процесс."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:697
msgid "An error occurred while copying the workflow."
msgstr "Произошла ошибка при копировании рабочего процесса."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:699
msgid "Error cancelling scheduled actions."
msgstr "Ошибка при отмене запланированных действий."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:700
msgid "This workflow doesn't have any scheduled action."
msgstr "У этого рабочего процесса нет запланированных действий."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:702
msgid "Error updating workflow status."
msgstr "Ошибка при обновлении статуса рабочего процесса."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:706
msgid "Workflow copied successfully."
msgstr "Рабочий процесс успешно скопирован."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:708
msgid "Scheduled actions have been cancelled successfully."
msgstr "Запланированные действия успешно отменены."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:710
msgid "Workflow status updated successfully."
msgstr "Статус рабочего процесса успешно обновлён."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:761
msgid "Action Workflow Editor"
msgstr "Редактор рабочего процесса действий"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:828
#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:832
#, php-format
msgid "%s updated."
msgstr "%s обновлён."

#. translators: 1: Post type singular label, 2: Revision title
#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:838
#, php-format
msgid "%1$s restored to revision from %2$s"
msgstr "%1$s восстановлен до ревизии от %2$s"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:844
#, php-format
msgid "%s published."
msgstr "%s опубликован."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:848
#, php-format
msgid "%s saved."
msgstr "%s сохранено."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:852
#, php-format
msgid "%s submitted."
msgstr "%s отправлено."

#. translators: 1: Post type singular label, 2: Scheduled date
#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:857
#, php-format
msgid "%1$s scheduled for: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "%1$s запланировано на: <strong>%2$s</strong>."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:862
#, php-format
msgid "%s draft updated."
msgstr "%s черновик обновлен."

#: src/Modules/Workflows/Domain/DataType/PostQuery.php:16
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/QueryPosts.php:67
msgid "Post Query"
msgstr "Запрос постов"

#: src/Modules/Workflows/Domain/DataType/PostQuery.php:21
msgid "A query to select posts"
msgstr "Запрос для выбора постов"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Engine/VariableResolvers/BooleanResolver.php:31
#: src/Modules/Workflows/Domain/Engine/VariableResolvers/BooleanResolver.php:77
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Engine/VariableResolvers/BooleanResolver.php:31
#: src/Modules/Workflows/Domain/Engine/VariableResolvers/BooleanResolver.php:77
#: assets/js/workflowsListCancelAction.js:713
#: assets/jsx/workflows-list/cancel-action/index.jsx:75
#: assets/js/workflowsListCancelAction.js:513
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: src/Modules/Workflows/Domain/LegacyAction/TriggerWorkflow.php:62
msgid "The workflow was not triggered."
msgstr "Рабочий процесс не был запущен."

#: src/Modules/Workflows/Domain/LegacyAction/TriggerWorkflow.php:67
msgid "The workflow was triggered by the legacy action"
msgstr "Рабочий процесс был запущен устаревшим действием"

#: src/Modules/Workflows/Domain/LegacyAction/TriggerWorkflow.php:80
msgid "Trigger workflow"
msgstr "Запустить рабочий процесс"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:32
msgid "Add post meta"
msgstr "Добавить метаданные поста"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:37
msgid "This step adds post meta to a post."
msgstr "Этот шаг добавляет метаданные к посту."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePost.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/StickPost.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UnstickPost.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:64
msgid "Target Post"
msgstr "Целевой пост"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:65
msgid "Select which post will have post meta added."
msgstr "Выберите, к какому посту будут добавлены метаданные."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:70
msgid "Post to Add Meta"
msgstr "Пост для добавления метаданных"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:71
msgid "Choose the post that will have its meta added."
msgstr "Выберите пост, к которому будут добавлены метаданные."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:85
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:85
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:85
msgid "Meta"
msgstr "Метаданные"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:86
msgid "The meta to add to the post."
msgstr "Метаданные для добавления к посту."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:91
msgid "Is single"
msgstr "Является единственным"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:92
msgid "If enabled, only one meta value will be allowed. If disabled, multiple meta values can be added as an array."
msgstr "Если включено, будет разрешено только одно значение метаданных. Если отключено, можно добавить несколько значений метаданных в виде массива."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:98
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:91
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:91
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:165
msgid "Meta key"
msgstr "Ключ метаданных"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:99
msgid "The meta key to add to the post."
msgstr "Ключ метаданных для добавления в пост."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:104
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:97
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:97
msgid "Meta value"
msgstr "Значение метаданных"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:105
msgid "The meta value to add to the post."
msgstr "Значение метаданных для добавления в пост."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:135
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:123
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:121
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:120
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:130
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePost.php:106
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:128
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:146
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:131
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:123
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/StickPost.php:106
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UnstickPost.php:106
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:118
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:128
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:141
#: src/Modules/Workflows/Models/StepTypesModel.php:90
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/argument-item.jsx:34
msgid "Post"
msgstr "Пост"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:154
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:142
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AppendDebugLog.php:116
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:140
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/Conditional.php:118
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:149
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePost.php:125
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:147
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:180
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/QueryPosts.php:131
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:150
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:157
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:167
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:202
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendRay.php:127
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:142
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/StickPost.php:125
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UnstickPost.php:125
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:174
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:147
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:220
msgid "Step input"
msgstr "Ввод шага"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:155
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:143
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AppendDebugLog.php:117
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:141
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/Conditional.php:119
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:150
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePost.php:126
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:148
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:181
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/QueryPosts.php:132
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:151
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:158
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:168
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:203
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendRay.php:128
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:143
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/StickPost.php:126
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UnstickPost.php:126
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:175
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:148
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:221
msgid "The input data for this step."
msgstr "Данные ввода для этого шага."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:160
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:153
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:153
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:159
msgid "Meta ID"
msgstr "ID метаданных"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:161
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:154
msgid "The ID of the meta added to the post."
msgstr "ID метаданных, добавленных в пост."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:182
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:164
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AppendDebugLog.php:138
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:162
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:171
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePost.php:147
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:175
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DoAction.php:159
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:202
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/QueryPosts.php:153
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:172
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:189
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:236
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendRay.php:149
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:164
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/StickPost.php:147
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UnstickPost.php:147
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:202
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:175
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnAdminInit.php:100
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:164
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnInit.php:100
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnLegacyActionTrigger.php:138
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostAuthorChange.php:144
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostCreate.php:138
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:195
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostPublish.php:144
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:175
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSave.php:149
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSchedule.php:144
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostStatusChange.php:144
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostUpdate.php:144
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:156
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:178
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:152
msgid "Next"
msgstr "Далее"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:32
msgid "Add extra terms to post"
msgstr "Добавить дополнительные термины в пост"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:37
msgid "This step keeps the current taxonomy terms and adds additional terms."
msgstr "Этот шаг сохраняет текущие термины таксономии и добавляет дополнительные термины."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:65
msgid "Select which post will have terms added."
msgstr "Выберите, в какой пост будут добавлены термины."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:70
msgid "Post to Add Terms"
msgstr "Пост для добавления терминов"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:71
msgid "Choose the post that will have its terms added."
msgstr "Выберите пост, в который будут добавлены его термины."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:85
msgid "Extra terms"
msgstr "Дополнительные термины"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:86
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:92
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:92
msgid "The terms that will be added to the posts."
msgstr "Термины, которые будут добавлены в посты."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:91
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:118
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:88
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:122
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:91
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:118
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:123
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/taxonomy-terms.jsx:80
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/taxonomy-terms.jsx:94
msgid "Terms"
msgstr "Термины"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AppendDebugLog.php:32
msgid "Send to debug log"
msgstr "Отправить в журнал отладки"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AppendDebugLog.php:37
msgid "This step transmits the workflow's data to the debug log."
msgstr "Этот шаг передает данные рабочего процесса в журнал отладки."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AppendDebugLog.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AppendDebugLog.php:97
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendRay.php:64
msgid "Debug output"
msgstr "Вывод отладки"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AppendDebugLog.php:65
msgid "The message to be sent to the debug log."
msgstr "Сообщение, которое будет отправлено в журнал отладки."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AppendDebugLog.php:75
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/debug-levels.jsx:28
msgid "Level"
msgstr "Уровень"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AppendDebugLog.php:98
msgid "Debug output > Message"
msgstr "Вывод отладки > Сообщение"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:32
msgid "Move post to status"
msgstr "Переместить пост в статус"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:37
msgid "This step transitions a post to a different status."
msgstr "Этот шаг переводит пост в другой статус."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:65
msgid "Select which post will be moved to a different status."
msgstr "Выберите, какой пост будет перемещен в другой статус."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:70
msgid "Post to Change Status"
msgstr "Пост для изменения статуса"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:71
msgid "Choose the post that will be moved to a different status."
msgstr "Выберите пост, который будет перемещен в другой статус."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:86
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:92
msgid "The new status that the post will be moved to."
msgstr "Новый статус, в который будет перемещен пост."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/Conditional.php:32
msgid "Conditional"
msgstr "Условный"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/Conditional.php:37
msgid "This step allows you to continue the workflow only if certain conditions are met. It is not required to have both a True and a False option."
msgstr "Этот шаг позволяет продолжить рабочий процесс только при выполнении определенных условий. Не обязательно иметь как опцию True, так и False."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/Conditional.php:64
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/conditional/components/conditional-hoc.jsx:57
msgid "Condition"
msgstr "Условие"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/Conditional.php:73
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/Conditional.php:99
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/Conditional.php:100
msgid "Conditions"
msgstr "Условия"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/Conditional.php:74
msgid "The conditions that must be met for deciding which branch to take."
msgstr "Условия, которые должны быть выполнены для определения, какой путь выбрать."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/Conditional.php:124
msgid "Branch"
msgstr "Ветка"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/Conditional.php:125
msgid "Shows which path was taken: 'true' if conditions were met, or 'false' if they weren't."
msgstr "Показывает, какой путь был выбран: 'true', если условия были выполнены, или 'false', если нет."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/Conditional.php:147
msgid "True"
msgstr "Истина"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/Conditional.php:151
msgid "False"
msgstr "Ложь"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:32
msgid "Deactivate workflow for post"
msgstr "Деактивировать рабочий процесс для поста"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:37
msgid "This step enables you to deactivate the \"Manually enabled via checkbox\" workflow after use."
msgstr "Этот шаг позволяет вам деактивировать рабочий процесс \"Включено вручную через чекбокс\" после использования."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:68
msgid "Select which post will have its workflow deactivated."
msgstr "Выберите, какой пост будет иметь деактивированный рабочий процесс."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:73
msgid "Post to Deactivate Workflow"
msgstr "Пост для деактивации рабочего процесса"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:74
msgid "Choose the post that will have its workflow deactivated."
msgstr "Выберите пост, для которого будет деактивирован рабочий процесс."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:94
msgid "Workflow to Deactivate"
msgstr "Рабочий процесс для деактивации"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:95
msgid "Choose the manually enabling workflow that will be deactivated for the selected post."
msgstr "Выберите рабочий процесс, который будет деактивирован для выбранного поста."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:125
msgid "Workflow"
msgstr "Рабочий процесс"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePost.php:32
msgid "Delete post"
msgstr "Удалить пост"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePost.php:37
msgid "This step deletes a post."
msgstr "Этот шаг удаляет пост."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePost.php:65
msgid "Select which post will be deleted."
msgstr "Выберите, какой пост будет удален."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePost.php:70
msgid "Post to Delete"
msgstr "Пост для удаления"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePost.php:71
msgid "Choose the post that will be deleted."
msgstr "Выберите пост, который будет удален."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:32
msgid "Delete post meta"
msgstr "Удалить метаданные поста"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:37
msgid "This step deletes post meta from a post."
msgstr "Этот шаг удаляет метаданные поста."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:65
msgid "Select which post will have post meta deleted."
msgstr "Выберите, у какого поста будут удалены метаданные."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:70
msgid "Post to Delete Meta"
msgstr "Пост для удаления метаданных"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:71
msgid "Choose the post that will have its meta deleted."
msgstr "Выберите пост, у которого будут удалены метаданные."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:86
msgid "The meta to delete from the post."
msgstr "Метаданные для удаления из поста."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:92
msgid "The meta key to delete from the post."
msgstr "Ключ метаданных для удаления из поста."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:98
msgid "Specify the meta value to delete from the post. If empty, all meta with the same key will be deleted."
msgstr "Укажите мета-значение, которое нужно удалить из поста. Если оставить пустым, все мета с тем же ключом будут удалены."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DoAction.php:32
msgid "Do custom action"
msgstr "Выполнить пользовательское действие"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DoAction.php:37
msgid "This step executes a custom action."
msgstr "Этот шаг выполняет пользовательское действие."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DoAction.php:65
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:65
msgid "Specify the hook that will trigger this action."
msgstr "Укажите хук, который будет вызывать это действие."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DoAction.php:73
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:73
msgid "Hook"
msgstr "Хук"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DoAction.php:74
msgid "The hook that will be executed."
msgstr "Хук, который будет выполнен."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DoAction.php:83
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DoAction.php:119
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DoAction.php:137
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:95
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:128
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:146
msgid "Action arguments"
msgstr "Аргументы действия"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DoAction.php:84
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:96
msgid "The arguments to pass to the action. These arguments will be available as variables in subsequent workflow steps."
msgstr "Аргументы, которые нужно передать действию. Эти аргументы будут доступны как переменные в последующих шагах рабочего процесса."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DoAction.php:113
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:122
msgid "The action hook is required."
msgstr "Хук действия обязателен."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DoAction.php:138
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:147
msgid "The arguments to pass to the action."
msgstr "Аргументы, которые нужно передать действию."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:32
msgid "Duplicate post"
msgstr "Дублировать пост"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:37
msgid "This step duplicates one or more posts."
msgstr "Этот шаг дублирует один или несколько постов."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:65
msgid "Select which post will be duplicated."
msgstr "Выберите, какой пост будет дублироваться."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:70
msgid "Post to Duplicate"
msgstr "Пост для дублирования"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:71
msgid "Choose the post that will be duplicated."
msgstr "Выберите пост, который будет дублироваться."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:85
msgid "Duplication Options"
msgstr "Параметры дублирования"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:86
msgid "Configure how the post should be duplicated."
msgstr "Настройте, как должен дублироваться пост."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:91
msgid "New post status"
msgstr "Статус нового поста"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:92
msgid "The status for the duplicated post."
msgstr "Статус для дублированного поста."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:97
msgid "Title prefix"
msgstr "Префикс заголовка"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:98
msgid "Text to add before the original title. Leave empty for no prefix."
msgstr "Текст для добавления перед оригинальным заголовком. Оставьте пустым для отсутствия префикса."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:99
msgid "Copy of "
msgstr "Копия "

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:104
msgid "Copy Post Meta"
msgstr "Копия метаданных поста"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:105
msgid "If enabled, all post meta will be copied to the new post."
msgstr "Если включено, все метаданные поста будут скопированы в новый пост."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:111
msgid "Copy Post Taxonomies"
msgstr "Копировать таксономии поста"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:112
msgid "If enabled, all post taxonomies will be copied to the new post."
msgstr "Если включено, все таксономии поста будут скопированы в новый пост."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:118
msgid "Copy Featured Image"
msgstr "Копировать изображение на обложке"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:119
msgid "If enabled, the featured image will be copied to the new post."
msgstr "Если включено, изображение на обложке будет скопировано в новый пост."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:161
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:174
msgid "Duplicated post IDs"
msgstr "Дублированные идентификаторы постов"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:162
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:175
msgid "The IDs of the newly created duplicate posts."
msgstr "Идентификаторы вновь созданных дублированных постов."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/QueryPosts.php:32
msgid "Query posts"
msgstr "Запрос постов"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/QueryPosts.php:37
msgid "This step defines the posts that will be passed to the next step in the workflow."
msgstr "Этот шаг определяет посты, которые будут переданы на следующий шаг в рабочем процессе."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/QueryPosts.php:72
msgid "Post query"
msgstr "Запрос поста"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/QueryPosts.php:73
msgid "The query defines the posts that will be retrieved by this action."
msgstr "Запрос определяет посты, которые будут извлечены этим действием."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/QueryPosts.php:112
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/QueryPosts.php:125
msgid "Posts from the Query posts step"
msgstr "Посты из шага Запрос постов"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/QueryPosts.php:113
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/QueryPosts.php:126
msgid "The posts found following the criteria of the query."
msgstr "Посты, найденные по критериям запроса."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:32
msgid "Remove terms from post"
msgstr "Удалить термины из поста"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:37
msgid "This step removes current taxonomy terms."
msgstr "Этот шаг удаляет текущие термины таксономии."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:65
msgid "Select which post will have terms removed."
msgstr "Выберите, из какого поста будут удалены термины."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:70
msgid "Post to Remove Terms"
msgstr "Пост для удаления терминов"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:71
msgid "Choose the post that will have its terms removed."
msgstr "Выберите пост, из которого будут удалены термины."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:82
msgid "Terms to remove"
msgstr "Термины для удаления"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:83
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:89
msgid "The terms that will be removed from the posts."
msgstr "Термины, которые будут удалены из постов."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:95
msgid "Remove all terms"
msgstr "Удалить все термины"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:32
msgid "Schedule delay"
msgstr "Запланированная задержка"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:37
msgid "This step allows you to run the next part of a workflow at a specific time, or relative to another date. You can also use this step to repeat the next part of the workflow."
msgstr "Этот шаг позволяет вам выполнить следующую часть рабочего процесса в определенное время или относительно другой даты. Вы также можете использовать этот шаг для повторения следующей части рабочего процесса."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:67
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:64
msgid "Schedule"
msgstr "Запланировать"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:68
msgid "A scheduled delay between steps."
msgstr "Запланированная задержка между шагами."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:73
msgid "When to run"
msgstr "Когда выполнять"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:98
msgid "Unique ID Expression"
msgstr "Уникальное выражение ID"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:99
msgid "Schedule > Unique ID Expression"
msgstr "Запланировать > Уникальное выражение ID"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:104
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:113
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:64
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:139
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-date.jsx:72
msgid "Custom date source"
msgstr "Пользовательский источник даты"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:114
msgid "Schedule > Custom date source"
msgstr "Запланировать > Пользовательский источник даты"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:127
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:104
msgid "Schedule date"
msgstr "Запланированная дата"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:128
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:105
msgid "The date and time when the step will run."
msgstr "Дата и время, когда будет выполнен шаг."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:133
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:110
msgid "Action UID hash"
msgstr "Хеш действия UID"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:134
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:111
msgid "The unique ID hash of the action that will run."
msgstr "Уникальный хеш ID действия, которое будет выполнено."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:139
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:116
msgid "Repeat count"
msgstr "Количество повторений"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:140
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:117
msgid "The number of times the scheduled action has been repeated."
msgstr "Количество раз, когда запланированное действие было повторено."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:145
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:122
msgid "Repeat limit"
msgstr "Лимит повторений"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:146
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:123
msgid "The maximum number of times the scheduled action will be repeated."
msgstr "Максимальное количество раз, которое запланированное действие будет повторено."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:183
msgid "After delay"
msgstr "После задержки"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:187
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:149
msgid "After all repetitions"
msgstr "После всех повторений"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:17
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:17
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:89
#, fuzzy
msgid "PublishPress Workflow: {{global.workflow.title}}"
msgstr "PublishPress Workflow: {{global.workflow.title}}"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:22
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:22
msgid "This is a message sent by PublishPress Workflow: {{global.workflow.title}}."
msgstr "Это сообщение, отправленное PublishPress Workflow: {{global.workflow.title}}."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:45
msgid "Send email"
msgstr "Отправить электронное письмо"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:50
msgid "This step dispatches a message via email."
msgstr "Этот шаг отправляет сообщение по электронной почте."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:77
msgid "Email Message"
msgstr "Сообщение электронной почты"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:78
msgid "The email message configuration"
msgstr "Настройки сообщения электронной почты"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:83
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:125
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:130
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:136
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:77
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:156
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:171
msgid "Recipient"
msgstr "Получатель"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:84
msgid "A comma-separated list of email addresses to send the message to."
msgstr "Список адресов электронной почты, разделённых запятыми, на которые будет отправлено сообщение."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:92
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:142
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:97
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:161
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:177
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:87
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:173
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:189
msgid "Subject"
msgstr "Тема"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:137
msgid "Email Message > Recipient"
msgstr "Сообщение электронной почты > Получатель"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:143
msgid "Email Message > Subject"
msgstr "Сообщение электронной почты > Тема"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:149
msgid "Email Message > Message"
msgstr "Сообщение электронной почты > Сообщение"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:45
msgid "Send in-site notification"
msgstr "Отправить уведомление на сайте"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:50
msgid "This step dispatches a message to the in-site notification."
msgstr "Этот шаг отправляет сообщение в уведомление на сайте."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:78
msgid "The recipient of the in-site notification."
msgstr "Получатель уведомления на сайте."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:83
msgid "Recipients"
msgstr "Получатели"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:84
msgid "A comma-separated list of user names, ids, emails or user roles to send the message to."
msgstr "Список имён пользователей, идентификаторов, адресов электронной почты или ролей пользователей, разделённых запятыми, на которые будет отправлено сообщение."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:113
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:103
msgid "Notification type"
msgstr "Тип уведомления"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:118
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:108
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/debug-levels.jsx:8
msgid "Info"
msgstr "Информация"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:122
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:112
msgid "Success"
msgstr "Успех"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:126
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:116
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/debug-levels.jsx:10
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:172
msgid "Recipient > Recipients"
msgstr "Получатель > Получатели"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:178
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:190
msgid "Message > Subject"
msgstr "Сообщение > Тема"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:184
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:196
msgid "Message > Message"
msgstr "Сообщение > Сообщение"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:208
msgid "Reading time"
msgstr "Время чтения"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:209
msgid "The reading time of the admin notification."
msgstr "Время чтения уведомления администратора."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:214
msgid "Read by"
msgstr "Прочитано"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:215
msgid "The user who read the admin notification."
msgstr "Пользователь, который прочитал уведомление администратора."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:240
msgid "On dismiss"
msgstr "При закрытии"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendRay.php:32
msgid "Send to Ray"
msgstr "Отправить в Ray"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendRay.php:37
msgid "This step transmits the workflow's data to Ray (by Spatie)."
msgstr "Этот шаг передает данные рабочего процесса в Ray (от Spatie)."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendRay.php:65
msgid "The data to be sent to Ray."
msgstr "Данные, которые нужно отправить в Ray."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendRay.php:70
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendRay.php:105
msgid "Data to output"
msgstr "Данные для вывода"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendRay.php:78
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/custom-options/option-item.jsx:80
msgid "Label"
msgstr "Метка"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendRay.php:83
msgid "Color"
msgstr "Цвет"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendRay.php:106
msgid "Debug output > Custom data > Data to output"
msgstr "Вывод отладки > Пользовательские данные > Данные для вывода"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:32
msgid "Replace all terms on post"
msgstr "Заменить все термины в сообщении"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:37
msgid "This step removes the current taxonomy terms and adds new terms."
msgstr "Этот шаг удаляет текущие термины таксономии и добавляет новые термины."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:65
msgid "Select which post will have terms replaced."
msgstr "Выберите, какой пост будет иметь замененные термины."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:70
msgid "Post to Replace Terms"
msgstr "Пост для замены терминов"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:71
msgid "Choose the post that will have its terms replaced."
msgstr "Выберите пост, в котором будут заменены термины."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:82
msgid "New terms"
msgstr "Новые термины"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:83
msgid "The terms that will be added to the posts after removing all the others."
msgstr "Термины, которые будут добавлены к постам после удаления всех остальных."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/StickPost.php:32
msgid "Stick post"
msgstr "Закрепить пост"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/StickPost.php:37
msgid "This step sticks a post."
msgstr "Этот шаг закрепляет пост."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/StickPost.php:65
msgid "Select which post will be marked as sticky."
msgstr "Выберите, какой пост будет отмечен как закрепленный."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/StickPost.php:70
msgid "Post to Stick"
msgstr "Пост для закрепления"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/StickPost.php:71
msgid "Choose the post that will be marked as sticky. You can select a post variable or enter a post ID."
msgstr "Выберите пост, который будет отмечен как закрепленный. Вы можете выбрать переменную поста или ввести ID поста."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UnstickPost.php:32
msgid "Unstick post"
msgstr "Убрать закрепление поста"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UnstickPost.php:37
msgid "This step unsticks a post."
msgstr "Этот шаг убирает закрепление поста."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UnstickPost.php:65
msgid "Select which post will no longer be marked as sticky."
msgstr "Выберите, какой пост больше не будет отмечен как закрепленный."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UnstickPost.php:70
msgid "Post to Unstick"
msgstr "Пост для убирания закрепления"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UnstickPost.php:71
msgid "Choose the post that will be unmarked as sticky. You can select a post variable or enter a post ID."
msgstr "Выберите пост, который будет снят с закрепления. Вы можете выбрать переменную поста или ввести ID поста."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:32
msgid "Update post details"
msgstr "Обновить детали поста"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:37
msgid "This step updates key information about each post such as the data, title, content, author, and more."
msgstr "Этот шаг обновляет ключевую информацию о каждом посте, такую как дата, заголовок, содержание, автор и многое другое."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:65
msgid "Select which post will be updated."
msgstr "Выберите, какой пост будет обновлен."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:70
msgid "Post to Update"
msgstr "Пост для обновления"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:71
msgid "Choose the post that will be updated."
msgstr "Выберите пост, который будет обновлен."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:85
msgid "Post Data"
msgstr "Данные поста"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:86
msgid "Select which data should be updated in the post."
msgstr "Выберите, какие данные следует обновить в посте."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:91
msgid "Post data"
msgstr "данные поста"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:92
msgid "The data to update for the post."
msgstr "Данные для обновления поста."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:124
msgid "Post title"
msgstr "Название поста"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:125
msgid "Post data > Post title"
msgstr "Данные поста > Название поста"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:130
msgid "Post content"
msgstr "Содержимое поста"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:131
msgid "Post data > Post content"
msgstr "Данные поста > Содержимое поста"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:136
msgid "Post excerpt"
msgstr "Анонс поста"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:137
msgid "Post data > Post excerpt"
msgstr "Данные поста > Анонс поста"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:142
msgid "Post date"
msgstr "Дата поста"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:143
msgid "Post data > Post date"
msgstr "Данные поста > Дата поста"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:148
msgid "Post name"
msgstr "Имя поста"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:149
msgid "Post data > Post name"
msgstr "Данные поста > Имя поста"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:154
msgid "Post password"
msgstr "Пароль поста"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:155
msgid "Post data > Post password"
msgstr "Данные поста > Пароль поста"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:180
msgid "Updated post"
msgstr "Обновленный пост"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:181
msgid "The post data after the update."
msgstr "Данные поста после обновления."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:32
msgid "Update post meta"
msgstr "Обновить метаданные поста"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:37
msgid "This step updates post meta for a post."
msgstr "Этот шаг обновляет метаданные поста."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:65
msgid "Select which post will have post meta updated."
msgstr "Выберите, какой пост будет иметь обновленные метаданные."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:70
msgid "Post to Update Meta"
msgstr "Пост для обновления метаданных"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:71
msgid "Choose the post that will have its meta updated."
msgstr "Выберите пост, метаданные которого будут обновлены."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:86
msgid "The meta to update for the post."
msgstr "Метаданные для обновления для поста."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:92
msgid "The meta key to update for the post."
msgstr "Ключ метаданных для обновления поста."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:98
msgid "The meta value to update for the post."
msgstr "Значение метаданных для обновления поста."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:154
msgid "The ID of the meta updated for the post."
msgstr "ID обновленных метаданных для поста."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:32
msgid "User interaction"
msgstr "Взаимодействие с пользователем"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:37
msgid "This step requires user action before the workflow can proceed. The actions are done via the in-site notification area."
msgstr "Этот шаг требует действий пользователя, прежде чем рабочий процесс сможет продолжиться. Действия выполняются через область уведомлений на сайте."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:168
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:183
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:226
msgid "Responders"
msgstr "Ответчики"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:65
msgid "Choose which users will see notifications from this action."
msgstr "Выберите, какие пользователи будут видеть уведомления от этого действия."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:70
msgid "A comma-separated list of user names, ids, emails or user roles that can interact with this step."
msgstr "Список имен пользователей, идентификаторов, адресов электронной почты или ролей пользователей, разделенный запятыми, которые могут взаимодействовать с этим шагом."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:82
msgid "Specify the message to be displayed to the responders."
msgstr "Укажите сообщение, которое будет отображаться ответчикам."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:97
msgid "Please select an option to continue the workflow: {{global.workflow.title}}"
msgstr "Пожалуйста, выберите вариант для продолжения рабочего процесса: {{global.workflow.title}}"

#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:129
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:201
#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-dropdown.jsx:11
msgid "Options"
msgstr "Опции"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:130
msgid "Specify the options the user can choose from."
msgstr "Укажите варианты, которые может выбрать пользователь."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:138
msgid "Approve"
msgstr "Одобрить"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:139
msgid "Approve the workflow"
msgstr "Одобрить рабочий процесс"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:143
msgid "Deny"
msgstr "Отклонить"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:144
msgid "Deny the workflow"
msgstr "Отклонить рабочий процесс"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:184
msgid "Responders > Responders"
msgstr "Ответчики > Ответчики"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:202
msgid "Options > Options"
msgstr "Опции > Опции"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:227
msgid "The responders to the interactive delay, as a list of user ids."
msgstr "Ответчики для интерактивной задержки, в виде списка идентификаторов пользователей."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:232
msgid "Option name"
msgstr "Название опции"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:233
msgid "The name of the option selected by the user."
msgstr "Название опции, выбранной пользователем."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:255
msgid "After interaction"
msgstr "После взаимодействия"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnAdminInit.php:32
msgid "On admin init"
msgstr "При инициализации администратора"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnAdminInit.php:37
msgid "This trigger activates upon the initialization of the admin site."
msgstr "Этот триггер активируется при инициализации административного сайта."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:32
msgid "On custom action"
msgstr "При пользовательском действии"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:37
msgid "This trigger activates upon a custom WordPress action hook. Use it to integrate with other plugins or custom code."
msgstr "Этот триггер активируется при выполнении пользовательского хуки действия WordPress. Используйте его для интеграции с другими плагинами или пользовательским кодом."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:74
msgid "The hook that will trigger this action."
msgstr "Хук, который вызовет это действие."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:83
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:84
msgid "The priority of the action hook. Lower values are executed first."
msgstr "Приоритет хуки действия. Более низкие значения выполняются первыми."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnInit.php:32
msgid "On site init"
msgstr "При инициализации сайта"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnInit.php:37
msgid "This trigger activates upon site initialization."
msgstr "Этот триггер активируется при инициализации сайта."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnLegacyActionTrigger.php:54
msgid "Manually run via Future Actions box"
msgstr "Выполнить вручную через окно будущих действий"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnLegacyActionTrigger.php:59
msgid "This trigger allows users to choose the workflow from the dropdown menu in the Future Actions options."
msgstr "Этот триггер позволяет пользователям выбирать рабочий процесс из выпадающего меню в опциях будущих действий."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnLegacyActionTrigger.php:114
msgid "Action Post"
msgstr "Действие Пост"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnLegacyActionTrigger.php:115
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:147
msgid "The post that triggered the action."
msgstr "Пост, который вызвал действие."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnLegacyActionTrigger.php:120
msgid "Action Post ID"
msgstr "ID действия поста"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnLegacyActionTrigger.php:121
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:153
msgid "The ID of the post that triggered the action."
msgstr "ID поста, который вызвал действие."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostAuthorChange.php:32
msgid "Post author changed"
msgstr "Автор поста изменен"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostAuthorChange.php:37
msgid "This trigger activates when an existing post author is changed."
msgstr "Этот триггер активируется, когда изменяется существующий автор поста."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostAuthorChange.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostCreate.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostPublish.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:67
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSave.php:67
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSchedule.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostStatusChange.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostUpdate.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:82
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:64
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-filter/components/post-filter.jsx:83
msgid "Post Filter"
msgstr "Фильтр постов"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostAuthorChange.php:65
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostCreate.php:65
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:65
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostPublish.php:65
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:68
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSave.php:68
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSchedule.php:65
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostStatusChange.php:65
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostUpdate.php:65
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:83
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:65
msgid "Specify the criteria for posts that will trigger this action."
msgstr "Укажите критерии для постов, которые будут вызывать это действие."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostAuthorChange.php:73
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostCreate.php:73
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:73
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostPublish.php:73
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:76
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSave.php:76
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSchedule.php:73
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostStatusChange.php:73
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostUpdate.php:73
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:91
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:73
msgid "Post filter"
msgstr "фильтр постов"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostAuthorChange.php:74
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostCreate.php:74
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:74
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostPublish.php:74
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:77
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSave.php:77
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSchedule.php:74
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostStatusChange.php:74
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostUpdate.php:74
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:92
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:74
msgid "The filter defines the posts that will trigger this action."
msgstr "Фильтр определяет посты, которые будут вызывать это действие."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostAuthorChange.php:114
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostPublish.php:109
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostStatusChange.php:109
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostUpdate.php:109
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:143
msgid "Post Before Update"
msgstr "Пост до обновления"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostAuthorChange.php:115
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostStatusChange.php:110
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostUpdate.php:110
msgid "The post that was saved, with the old properties."
msgstr "Пост, который был сохранен, с старыми свойствами."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostAuthorChange.php:120
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostPublish.php:115
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostStatusChange.php:115
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostUpdate.php:115
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:149
msgid "Post After Update"
msgstr "Пост после обновления"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostAuthorChange.php:121
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:124
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSave.php:113
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostStatusChange.php:116
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostUpdate.php:116
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:128
msgid "The post that was saved, with the new properties."
msgstr "Пост, который был сохранен, с новыми свойствами."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostAuthorChange.php:126
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:129
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:147
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostPublish.php:121
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:152
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSchedule.php:121
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostStatusChange.php:121
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostUpdate.php:121
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:133
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:155
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-query/index.jsx:105
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-search-query/components/query-fields.jsx:5
msgid "Post ID"
msgstr "ID поста"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostAuthorChange.php:127
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:130
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:148
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostPublish.php:122
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostStatusChange.php:122
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostUpdate.php:122
msgid "The ID of the post that was updated."
msgstr "ID поста, который был обновлен."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostCreate.php:32
msgid "Post is created"
msgstr "Пост создан"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostCreate.php:37
msgid "This trigger activates when a new post is created."
msgstr "Этот триггер активируется, когда создается новый пост."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostCreate.php:109
msgid "Created post"
msgstr "Созданный пост"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostCreate.php:110
msgid "The post that was created."
msgstr "Пост, который был создан."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostCreate.php:115
msgid "Created post's ID"
msgstr "ID созданного поста"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostCreate.php:116
msgid "The ID of the post that was created."
msgstr "ID поста, который был создан."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:32
msgid "Post meta changed"
msgstr "Метаданные поста изменены"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:37
msgid "This trigger activates when a post meta field is changed."
msgstr "Этот триггер срабатывает, когда изменяется поле метаданных поста."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:88
msgid "Meta settings"
msgstr "Настройки метаданных"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:89
msgid "Specify the criteria for the meta to watch for changes."
msgstr "Укажите критерии для отслеживания изменений метаданных."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:94
msgid "Meta keys"
msgstr "Ключи метаданных"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:95
msgid "This field allow you to choose the post meta that will trigger this action."
msgstr "Это поле позволяет выбрать метаданные поста, которые вызовут это действие."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:123
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSave.php:112
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:127
msgid "Saved post"
msgstr "Сохраненный пост"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:142
msgid "The post that triggered this action."
msgstr "Пост, который вызвал это действие."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:154
msgid "The action taken when the meta key is changed: 'added', 'updated' or 'deleted'."
msgstr "Действие, выполненное при изменении ключа метаданных: 'добавлено', 'обновлено' или 'удалено'."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:160
msgid "The meta ID."
msgstr "ID метаданных."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:166
msgid "The meta key that was changed."
msgstr "Ключ метаданных, который был изменен."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:171
msgid "New meta value"
msgstr "Новое значение метаданных"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:172
msgid "The new meta value."
msgstr "Новое значение метаданных."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:177
msgid "Old meta value"
msgstr "Старое значение метаданных"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:178
msgid "The meta value before the change."
msgstr "Значение метаданных до изменения."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostPublish.php:32
msgid "Post is published"
msgstr "Пост опубликован"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostPublish.php:37
msgid "This trigger activates when a post is published."
msgstr "Этот триггер срабатывает, когда пост публикуется."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostPublish.php:110
msgid "The post that was published, with the old properties."
msgstr "Пост, который был опубликован, со старыми свойствами."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostPublish.php:116
msgid "The post that was published, with the new properties."
msgstr "Пост, который был опубликован, с новыми свойствами."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:32
msgid "Manually run via posts row action"
msgstr "Запуск вручную через действие строки постов"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:37
msgid "This trigger creates a custom post row action and activates when the row action is clicked in the Posts list screen."
msgstr "Этот триггер создает действие пользовательского ряда постов и активируется, когда действие ряда нажимается на экране списка постов."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:91
msgid "Row Action"
msgstr "Действие ряда"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:92
msgid "Configure the post row action that will be created in the Posts list screen."
msgstr "Настройте действие ряда постов, которое будет создано в экране списка постов."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:100
msgid "Action label"
msgstr "Метка действия"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:101
msgid "The label of the action created in the post row for this trigger."
msgstr "Метка действия, созданного в ряду поста для этого триггера."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:106
msgid "Run workflow"
msgstr "Запустить рабочий процесс"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:112
msgid "Ask for confirmation"
msgstr "Запросить подтверждение"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:113
msgid "If enabled, the user will be asked to confirm the action before it is executed."
msgstr "Если включено, пользователя попросят подтвердить действие перед его выполнением."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:119
msgid "Are you sure you want to run this action?"
msgstr "Вы уверены, что хотите выполнить это действие?"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:146
msgid "Triggered post"
msgstr "Запущенный пост"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSave.php:32
msgid "Post is saved"
msgstr "Пост сохранен"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSave.php:37
msgid "This trigger activates whenever a post is saved, regardless of whether it's newly created, imported, or updated."
msgstr "Этот триггер активируется каждый раз, когда пост сохраняется, независимо от того, создан он заново, импортирован или обновлен."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSave.php:118
msgid "Is update"
msgstr "Является обновлением"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSave.php:119
msgid "Whether the action happened to an existing post or a new post. Enter True for an existing post, or False for a new post."
msgstr "Произошло ли действие с существующим постом или новым постом. Введите True для существующего поста, или False для нового поста."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSave.php:125
msgid "Saved post ID"
msgstr "ID сохраненного поста"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSave.php:126
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:134
msgid "The ID of the post that was saved."
msgstr "ID поста, который был сохранен."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSchedule.php:32
msgid "Post is scheduled"
msgstr "Пост запланирован"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSchedule.php:37
msgid "This trigger activates when a post is scheduled."
msgstr "Этот триггер активируется, когда пост запланирован."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSchedule.php:109
msgid "Post Before Schedule"
msgstr "Пост перед расписанием"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSchedule.php:110
msgid "The post that was scheduled, with the old properties."
msgstr "Пост, который был запланирован, с прежними свойствами."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSchedule.php:115
msgid "Post After Schedule"
msgstr "Публикация после расписания"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSchedule.php:116
msgid "The post that was scheduled, with the new properties."
msgstr "Запланированная публикация с новыми свойствами."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSchedule.php:122
msgid "The ID of the post that was scheduled."
msgstr "Идентификатор запланированной публикации."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostStatusChange.php:32
msgid "Post status changed"
msgstr "Статус публикации изменён"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostStatusChange.php:37
msgid "This trigger activates when a post status changes."
msgstr "Этот триггер срабатывает, когда изменяется статус публикации."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostUpdate.php:32
msgid "Post is updated"
msgstr "Публикация обновлена"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostUpdate.php:37
msgid "This trigger activates when an existing post is updated."
msgstr "Этот триггер срабатывает, когда обновляется существующая публикация."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:32
msgid "Manually run via checkbox"
msgstr "Запустить вручную через флажок"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:37
msgid "This trigger activates when the option is manually enabled. It can be enabled via the post editing screen or the Quick Edit panel."
msgstr "Этот триггер срабатывает, когда опция включена вручную. Она может быть включена через экран редактирования публикации или панель Быстрого редактирования."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:68
msgid "Settings for the trigger."
msgstr "Настройки для триггера."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:73
msgid "Checkbox label"
msgstr "Метка флажка"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:74
msgid "The label of the checkbox that enables the trigger."
msgstr "Метка флажка, который включает триггер."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:32
msgid "On schedule"
msgstr "По расписанию"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:37
msgid "This trigger allows you to run a workflow at a specific time, or relative to another date. You can also use this trigger to repeat workflows."
msgstr "Этот триггер позволяет запустить рабочий процесс в определённое время или относительно другой даты. Вы также можете использовать этот триггер для повторения рабочих процессов."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:65
msgid "Choose a schedule to activate the workflow."
msgstr "Выберите расписание для активации рабочего процесса."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:70
msgid "Date offset"
msgstr "Смещение даты"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:145
msgid "When scheduled"
msgstr "Когда запланировано"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:32
msgid "Terms are added to post"
msgstr "Термины добавлены к публикации"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:37
msgid "This trigger activates when taxonomy terms are added to a post."
msgstr "Этот триггер срабатывает, когда к публикации добавляются термины таксономии."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:88
msgid "Terms Filter"
msgstr "Фильтр терминов"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:89
msgid "Specify which terms should trigger the workflow."
msgstr "Укажите, какие термины должны запускать рабочий процесс."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:97
msgid "Terms filter"
msgstr "Фильтр терминов"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:98
msgid "Select the specific terms that will trigger this workflow."
msgstr "Выберите конкретные термины, которые будут запускать этот рабочий процесс."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:144
msgid "The post before terms were added."
msgstr "Пост до добавления терминов."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:150
msgid "The post after terms were added."
msgstr "Пост после добавления терминов."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:156
msgid "The ID of the post that had terms added."
msgstr "ID поста, к которому были добавлены термины."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:32
msgid "User role is changed"
msgstr "Роль пользователя изменена"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:37
msgid "This trigger activates when a user's role is changed."
msgstr "Этот триггер активируется, когда изменяется роль пользователя."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:64
msgid "User Query"
msgstr "Запрос пользователя"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:65
msgid "Specify the criteria for users whose role changes will trigger this action."
msgstr "Укажите критерии для пользователей, изменения роли которых вызовут это действие."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:73
msgid "User query"
msgstr "Запрос пользователя"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:74
msgid "The query defines the users that will trigger this action."
msgstr "Запрос определяет пользователей, которые вызовут это действие."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:80
msgid "User Role before change"
msgstr "Роль пользователя до изменения"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:84
msgid "User Role after change"
msgstr "Роль пользователя после изменения"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:122
msgid "User that data was changed for"
msgstr "Пользователь, для которого были изменены данные"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:123
msgid "The user that data was changed for."
msgstr "Пользователь, для которого были изменены данные."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:128
msgid "Added roles"
msgstr "Добавленные роли"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:129
msgid "The roles that were added to the user."
msgstr "Роли, которые были добавлены пользователю."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:134
msgid "Removed roles"
msgstr "Удаленные роли"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:135
msgid "The roles that were removed from the user."
msgstr "Роли, которые были удалены у пользователя."

#: src/Modules/Workflows/Migrations/V040500OnScheduledStepsSchema.php:58
msgid "Migrate post_id and repetition_number on scheduled steps schema after v4.5.0"
msgstr "Перенести post_id и repetition_number на схему запланированных шагов после v4.5.0"

#: src/Modules/Workflows/Migrations/V40000WorkflowScheduledStepsSchema.php:58
msgid "Migrate workflow scheduled steps schema after v4.0.0"
msgstr "Перенести схему запланированных шагов рабочего процесса после v4.0.0"

#: src/Modules/Workflows/Models/StepTypesModel.php:108
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/argument-item.jsx:35
msgid "User"
msgstr "Пользователь"

#: src/Modules/Workflows/Models/StepTypesModel.php:117
msgid "Site"
msgstr "Сайт"

#: src/Modules/Workflows/Models/StepTypesModel.php:126
msgid "Flow Control"
msgstr "Управление потоком"

#: src/Modules/Workflows/Models/StepTypesModel.php:135
msgid "Asynchronous"
msgstr "Асинхронный"

#: src/Modules/Workflows/Models/StepTypesModel.php:144
#: src/Views/tabs-settings.php:36
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/debug-levels.jsx:7
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"

#: src/Modules/Workflows/Models/StepTypesModel.php:153
msgid "Data Query"
msgstr "Запрос данных"

#: src/Modules/Workflows/Models/StepTypesModel.php:162
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"

#: src/Modules/Workflows/Models/WorkflowModel.php:476
#, php-format,fuzzy
msgid "%s #2"
msgstr "%s #2"

#: src/Modules/Workflows/Rest/RestApiV1.php:66
#: src/Modules/Workflows/Rest/RestApiV1.php:129
#: src/Modules/Workflows/Rest/RestApiV1.php:152
msgid "The ID of the workflow"
msgstr "Идентификатор рабочего процесса"

#: src/Modules/Workflows/Rest/RestApiV1.php:90
msgid "The post type"
msgstr "Тип записи"

#: src/Modules/Workflows/Rest/RestApiV1.php:175
msgid "The taxonomy name"
msgstr "Название таксономии"

#: src/Modules/Workflows/Rest/RestApiV1.php:198
msgid "The post ID"
msgstr "Идентификатор записи"

#: src/Modules/Workflows/Rest/RestApiV1.php:253
#: src/Modules/Workflows/Rest/RestApiV1.php:279
#: src/Modules/Workflows/Rest/RestApiV1.php:349
msgid "Workflow not found"
msgstr "Рабочий процесс не найден"

#: src/Modules/Workflows/Rest/RestApiV1.php:458
msgid "Flow data must be an array."
msgstr "Данные потока должны быть массивом."

#: src/Modules/Workflows/Rest/RestApiV1.php:471
msgid "Each node must have an id and type."
msgstr "Каждый узел должен иметь id и тип."

#: src/Modules/Workflows/Rest/RestApiV1.php:482
msgid "Each edge must have an id, source, and target."
msgstr "Каждое ребро должно иметь id, источник и цель."

#: src/Modules/Workflows/Views/editor.html.php:13
msgid "Loading the workflow editor..."
msgstr "Загрузка редактора рабочего процесса..."

#: src/Modules/Workflows/Views/editor.html.php:18
msgid "You need to enable JavaScript to run this app."
msgstr "Вам необходимо включить JavaScript, чтобы запустить это приложение."

#: src/Views/ad-banner-right-sidebar.php:12
msgid "Need PublishPress Future Support?"
msgstr "Нужна поддержка PublishPress Future?"

#: src/Views/ad-banner-right-sidebar.php:18
msgid "If you need help or have a new feature request, let us know."
msgstr "Если вам нужна помощь или у вас есть запрос на новую функцию, дайте нам знать."

#: src/Views/ad-banner-right-sidebar.php:24
msgid "Request Support"
msgstr "Запросить поддержку"

#: src/Views/ad-banner-right-sidebar.php:34
msgid "Detailed documentation is also available on the plugin website."
msgstr "Подробная документация также доступна на сайте плагина."

#: src/Views/ad-banner-right-sidebar.php:41
msgid "View Knowledge Base"
msgstr "Просмотреть базу знаний"

#: src/Views/expire-column.php:68
msgid "Overdue: "
msgstr "Просрочено: "

#. translators: %1$s opens a span tag, %2$s is the action name, %3$s ends a span tag, %4$s is the a span tag, %5$s is the a span tag, %6$s is the a span tag
#: src/Views/expire-column.php:77
#, php-format
msgid "%1$s%2$s%3$s on %5$s%4$s%6$s"
msgstr "%1$s%2$s%3$s на %5$s%4$s%6$s"

#: src/Views/expire-column.php:115
msgid "Action was not scheduled due to a configuration issue. Please attempt to schedule it again."
msgstr "Действие не было запланировано из-за проблемы с конфигурацией. Пожалуйста, попробуйте запланировать его снова."

#: src/Views/menu-admin.php:27
msgid "Metabox"
msgstr "Метабокс"

#: src/Views/menu-admin.php:34
msgid "Metabox Title"
msgstr "Название метабокса"

#: src/Views/menu-admin.php:48
msgid "The title of the metabox that will be displayed in the post edit screen."
msgstr "Название метабокса, которое будет отображаться на экране редактирования поста."

#: src/Views/menu-admin.php:57
msgid "Checkbox Field Label"
msgstr "Метка поля с чекбоксом"

#: src/Views/menu-admin.php:70
msgid "The label of the checkbox field that will be displayed in the metabox."
msgstr "Метка поля с чекбоксом, которая будет отображаться в метабоксе."

#: src/Views/menu-admin.php:78
msgid "Future Actions Column"
msgstr "Столбец будущих действий"

#: src/Views/menu-admin.php:83
msgid "Future Action Column Style"
msgstr "Стиль столбца будущих действий"

#: src/Views/menu-admin.php:93
msgid "Detailed"
msgstr "Подробно"

#: src/Views/menu-admin.php:96
msgid "Displays all information in the Future Action column on the \"Posts\" screen."
msgstr "Отображает всю информацию в столбце будущих действий на экране \"Записи\"."

#: src/Views/menu-admin.php:106
msgid "Simplified"
msgstr "Упрощенно"

#: src/Views/menu-admin.php:108
msgid "Displays only the icon and date/time in the Future Action column on the \"Posts\" screen."
msgstr "Отображает только значок и дату/время в столбце будущих действий на экране \"Записи\"."

#: src/Views/menu-admin.php:118
msgid "Future Actions Editor"
msgstr "Редактор будущих действий"

#: src/Views/menu-admin.php:121
msgid "This controls the time format used to select dates for Future Actions."
msgstr "Это управляет форматом времени, используемым для выбора дат для будущих действий."

#: src/Views/menu-admin.php:128
msgid "Time format in the date picker"
msgstr "Формат времени в выборе даты"

#: src/Views/menu-admin.php:140
msgid "Inherit from Site Settings"
msgstr "Унаследовать от настроек сайта"

#: src/Views/menu-admin.php:151
msgid "24 hours"
msgstr "24 часа"

#: src/Views/menu-admin.php:162
#, fuzzy
msgid "AM/PM"
msgstr "AM/PM"

#: src/Views/menu-admin.php:174
#: src/Views/menu-advanced.php:99
#: src/Views/menu-display.php:367
#: src/Views/menu-general.php:118
#: src/Views/menu-notifications.php:186
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить изменения"

#: src/Views/menu-advanced.php:26
msgid "Advanced Options"
msgstr "Расширенные параметры"

#: src/Views/menu-advanced.php:40
msgid "Experimental Features"
msgstr "Экспериментальные функции"

#: src/Views/menu-advanced.php:49
msgid "Enable experimental features"
msgstr "Включить экспериментальные функции"

#: src/Views/menu-advanced.php:51
msgid "Enable experimental features that are still in development and may not be fully functional."
msgstr "Включить экспериментальные функции, которые все еще находятся в разработке и могут быть не полностью функциональными."

#: src/Views/menu-advanced.php:63
msgid "Preserve Data After Deactivating the Plugin"
msgstr "Сохранить данные после деактивации плагина"

#: src/Views/menu-advanced.php:73
msgid "Preserve data"
msgstr "Сохранить данные"

#: src/Views/menu-advanced.php:83
msgid "Delete data"
msgstr "Удалить данные"

#: src/Views/menu-advanced.php:88
msgid "Toggle between preserving or deleting data after the plugin is deactivated."
msgstr "Переключение между сохранением или удалением данных после деактивации плагина."

#: src/Views/menu-debug-log.php:14
msgid "Debug Log"
msgstr "Журнал отладки"

#: src/Views/menu-debug-log.php:16
msgid "Below is a dump of the debugging table, this should be useful for troubleshooting."
msgstr "Ниже приведен дамп таблицы отладки, это должно быть полезно для устранения неполадок."

#: src/Views/menu-debug-log.php:83
msgid "Number of logs to display:"
msgstr "Количество журналов для отображения:"

#: src/Views/menu-debug-log.php:92
msgid "Display:"
msgstr "Отображать:"

#: src/Views/menu-debug-log.php:93
msgid "Grouped by request"
msgstr "Группировать по запросу"

#: src/Views/menu-debug-log.php:94
msgid "Time sequence"
msgstr "Последовательность времени"

#: src/Views/menu-debug-log.php:97
msgid "Show only requests with trigger activated"
msgstr "Показать только запросы с активированным триггером"

#. translators: %1$d: displayed count, %2$d: filtered total, %3$d: sessions, %4$d: total unfiltered, %5$s: filtered log size, %6$s: total log size.
#: src/Views/menu-debug-log.php:155
#, php-format
msgid "Showing the latest %1$d of %2$d logs (%3$d sessions). Total in database: %4$d. Log size: %5$s (total: %6$s)."
msgstr "Показ последних %1$d из %2$d логов (%3$d сессий). Всего в базе данных: %4$d. Размер лога: %5$s (всего: %6$s)."

#. translators: %1$d: displayed count, %2$d: total count, %3$d: sessions, %4$s: log size.
#: src/Views/menu-debug-log.php:165
#, php-format
msgid "Showing the latest %1$d of %2$d logs (%3$d sessions). Log size: %4$s."
msgstr "Показ последних %1$d из %2$d логов (%3$d сессий). Размер лога: %4$s."

#. translators: %1$d: filtered logs count, %2$d: sessions, %3$d: total unfiltered, %4$s: filtered log size, %5$s: total log size.
#: src/Views/menu-debug-log.php:176
#, php-format
msgid "Showing all %1$d logs (%2$d sessions). Total in database: %3$d. Log size: %4$s (total: %5$s)."
msgstr "Показ всех %1$d логов (%2$d сессий). Всего в базе данных: %3$d. Размер лога: %4$s (всего: %5$s)."

#. translators: %1$d: total logs count, %2$d: sessions count, %3$s: log size.
#: src/Views/menu-debug-log.php:185
#, php-format
msgid "Showing all %1$d logs (%2$d sessions). Log size: %3$s."
msgstr "Показ всех %1$d логов (%2$d сессий). Размер лога: %3$s."

#: src/Views/menu-debug-log.php:203
msgid "Copy Debug Log"
msgstr "Скопировать отладочный лог"

#: src/Views/menu-debug-log.php:206
#: assets/js/backupPanel.js:834
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/hooks/export.jsx:76
#: assets/js/backupPanel.js:667
msgid "Download"
msgstr "Скачать"

#: src/Views/menu-debug-log.php:209
msgid "View Full Log in New Tab"
msgstr "Просмотреть полный лог в новой вкладке"

#: src/Views/menu-debug-log.php:220
msgid "Debug log copied to clipboard!"
msgstr "Отладочный лог скопирован в буфер обмена!"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:53
msgid "Advanced Diagnostics and Tools"
msgstr "Расширенная диагностика и инструменты"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:57
msgid "WP-Cron Status Check"
msgstr "Проверка статуса WP-Cron"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:61
#: src/Views/menu-diagnostics.php:80
msgid "Passed"
msgstr "Пройдено"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:64
msgid "WP Cron Disabled"
msgstr "WP Cron отключен"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:70
msgid "Database Schema Check"
msgstr "Проверка схемы базы данных"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:73
msgid "After activating the plugin, tables are updated automatically on the next page load. Use the button below if you still see schema errors."
msgstr "После активации плагина таблицы обновляются автоматически при следующей загрузке страницы. Используйте кнопку ниже, если вы все еще видите ошибки схемы."

#: src/Views/menu-diagnostics.php:84
msgid "Error found on the database schema:"
msgid_plural "Errors found on the database schema:"
msgstr[0] "Ошибка в схеме базы данных:"
msgstr[1] "Ошибки в схеме базы данных:"
msgstr[2] ""

#: src/Views/menu-diagnostics.php:115
msgid "Try to Fix Database"
msgstr "Попробовать исправить базу данных"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:124
msgid "Debug Logging"
msgstr "Отладочное ведение журнала"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:128
#: src/Views/menu-display.php:139
#: src/Views/menu-notifications.php:67
#: src/Views/menu-notifications.php:95
#: src/Views/menu-notifications.php:150
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:131
msgid "Disable Debugging"
msgstr "Отключить отладку"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:137
msgid "Purge Debug Log"
msgstr "Очистить отладочный лог"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:145
msgid "View Debug Logs"
msgstr "Просмотреть журналы отладки"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:148
#: src/Views/menu-display.php:150
#: src/Views/menu-notifications.php:75
#: src/Views/menu-notifications.php:104
#: src/Views/menu-notifications.php:158
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:151
msgid "Enable Debugging"
msgstr "Включить отладку"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:160
msgid "Spatie Ray Debug"
msgstr "Отладка Spatie Ray"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:164
msgid "Spatie Ray Detected"
msgstr "Обнаружен Spatie Ray"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:166
msgid "Spatie Ray Debug is detected. The \"Send to Ray\" workflow step will be available in the workflow editor."
msgstr "Обнаружена отладка Spatie Ray. Шаг рабочего процесса \"Отправить в Ray\" будет доступен в редакторе рабочего процесса."

#: src/Views/menu-diagnostics.php:170
msgid "Spatie Ray Not Detected"
msgstr "Spatie Ray не обнаружен"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:172
msgid "Spatie Ray Debug is not detected. This is not an error, but the \"Send to Ray\" workflow step will not be available in the workflow editor."
msgstr "Отладка Spatie Ray не обнаружена. Это не ошибка, но шаг рабочего процесса \"Отправить в Ray\" не будет доступен в редакторе рабочего процесса."

#: src/Views/menu-diagnostics.php:175
msgid "Learn more about Spatie Ray"
msgstr "Узнать больше о Spatie Ray"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:184
msgid "Migrate Legacy Future Actions"
msgstr "Мигрировать устаревшие будущие действия"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:188
msgid "Run Migration"
msgstr "Запустить миграцию"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:191
msgid "Migrate legacy future actions from WP Cron to the new Action Scheduler. This will run in the background and may take a while."
msgstr "Мигрировать устаревшие будущие действия из WP Cron в новый планировщик действий. Это будет выполняться в фоновом режиме и может занять некоторое время."

#: src/Views/menu-diagnostics.php:201
msgid "Restore Legacy Action Arguments"
msgstr "Восстановить аргументы устаревших действий"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:205
msgid "Run Data Restoration"
msgstr "Запустить восстановление данных"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:208
msgid "Restore legacy action arguments as Post Meta. This is useful if you have issues with 3rd party plugins that read that data. This will run in the background and may take a while."
msgstr "Восстановить аргументы устаревших действий как метаданные поста. Это полезно, если у вас есть проблемы с плагинами сторонних разработчиков, которые читают эти данные. Это будет выполняться в фоновом режиме и может занять некоторое время."

#: src/Views/menu-diagnostics.php:221
msgid "Legacy Cron Schedule"
msgstr "Расписание устаревших задач Cron"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:229
msgid "The below table will show all currently scheduled cron events for the plugin with the next run time."
msgstr "Ниже приведена таблица, которая покажет все текущие запланированные события cron для плагина с временем следующего запуска."

#: src/Views/menu-diagnostics.php:244
msgid "Event"
msgstr "Событие"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:247
msgid "Posts and expiration settings"
msgstr "Посты и настройки истечения"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:302
msgid "This is a legacy feature and will be removed in a future version."
msgstr "Это устаревшая функция и будет удалена в будущей версии."

#: src/Views/menu-display.php:34
msgid "Default Formats"
msgstr "Форматы по умолчанию"

#: src/Views/menu-display.php:39
msgid "Date Format"
msgstr "Формат даты"

#. translators: %s is a link to the PHP date function documentation
#: src/Views/menu-display.php:64
#, php-format
msgid "The default format to use when displaying the action date within a post using the shortcode or within the footer.  For information on valid formatting options, see: %s."
msgstr "Формат по умолчанию для отображения даты действия в записи с использованием шорткода или в подвале. Для получения информации о допустимых вариантах форматирования смотрите: %s."

#: src/Views/menu-display.php:68
#: src/Views/menu-display.php:106
msgid "PHP Date Function"
msgstr "Функция даты PHP"

#: src/Views/menu-display.php:77
msgid "Time Format"
msgstr "Формат времени"

#. translators: %s is a link to the PHP date function documentation
#: src/Views/menu-display.php:102
#, php-format
msgid "The default format to use when displaying the action time within a post using the shortcode or within the footer.  For information on valid formatting options, see: %s."
msgstr "Формат по умолчанию для отображения времени действия в записи с использованием шорткода или в подвале. Для получения информации о допустимых вариантах форматирования смотрите: %s."

#: src/Views/menu-display.php:116
msgid "Post Footer Display"
msgstr "Отображение в подвале записи"

#: src/Views/menu-display.php:118
msgid "Enabling this below will display the action date automatically at the end of any post which is set to run an action."
msgstr "Включение этого параметра приведет к автоматическому отображению даты действия в конце любой записи, для которой запланировано выполнение действия."

#: src/Views/menu-display.php:127
msgid "Show in Post Footer?"
msgstr "Показать в подвале записи?"

#: src/Views/menu-display.php:154
msgid "This will enable or disable displaying the future action date in the post footer."
msgstr "Это позволит включить или отключить отображение будущей даты действия в подвале записи."

#: src/Views/menu-display.php:164
msgid "Footer Contents"
msgstr "Содержимое подвала"

#: src/Views/menu-display.php:175
msgid "Enter the text you would like to appear at the bottom of every post which has an action scheduled.  The following placeholders will be replaced with the future action date in the following format:"
msgstr "Введите текст, который вы хотите видеть внизу каждой записи, в которой запланировано действие. Следующие заполнители будут заменены на будущую дату действия в следующем формате:"

#: src/Views/menu-display.php:216
msgid "Footer Style"
msgstr "Стиль подвала"

#: src/Views/menu-display.php:227
msgid "The inline css which will be used to style the footer text."
msgstr "Встроенный CSS, который будет использоваться для стилизации текста подвала."

#: src/Views/menu-display.php:231
msgid "Example: "
msgstr "Пример: "

#: src/Views/menu-display.php:243
msgid "Shortcode"
msgstr "Шорткод"

#. translators: %s is a code tag that wraps the shortcode
#: src/Views/menu-display.php:249
#, php-format
msgid "Use the %s[futureaction]%s shortcode to show when the future action will occur. You can add this shortcode anywhere in your post content."
msgstr "Используйте %s[futureaction]%s шорткод, чтобы показать, когда произойдет будущее действие. Вы можете добавить этот шорткод в любом месте вашего содержимого записи."

#: src/Views/menu-display.php:259
msgid "Shortcode Wrapper"
msgstr "Обертка шорткода"

#: src/Views/menu-display.php:279
msgid "The shortcode output will be wrapped in the selected HTML tag, allowing you to control its structure and styling."
msgstr "Вывод шорткода будет обернут в выбранный HTML-тег, что позволит вам контролировать его структуру и стилизацию."

#: src/Views/menu-display.php:289
msgid "Wrapper Class"
msgstr "Класс обертки"

#: src/Views/menu-display.php:295
msgid "Add a CSS class to the wrapper element for custom styling."
msgstr "Добавить класс CSS к элементу-обертке для пользовательского оформления."

#: src/Views/menu-display.php:302
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"

#. translators: %s is the shortcode code wrapped in code tags
#: src/Views/menu-display.php:308
#, php-format
msgid "The following attributes are available for the %s shortcode:"
msgstr "Следующие атрибуты доступны для шорткода %s:"

#. translators: %s is a code tag that wraps the shortcode attribute name
#: src/Views/menu-display.php:315
#, php-format
msgid "%s - Available options:"
msgstr "%s - Доступные опции:"

#. translators: %s is a code tag that wraps the shortcode attribute value
#: src/Views/menu-display.php:321
#, php-format
msgid "%s - Displays complete date/time.  Default value."
msgstr "%s - Отображает полную дату/время. Значение по умолчанию."

#. translators: %s is a code tag that wraps the shortcode attribute value
#: src/Views/menu-display.php:327
#, php-format
msgid "%s - Displays date only"
msgstr "%s - Отображает только дату"

#. translators: %s is a code tag that wraps the shortcode attribute value
#: src/Views/menu-display.php:333
#, php-format
msgid "%s - Displays time only"
msgstr "%s - Отображает только время"

#. translators: %s is a code tag that wraps the shortcode attribute dateformat
#. translators: %s is a code tag that wraps the shortcode attribute timeformat
#: src/Views/menu-display.php:345
#: src/Views/menu-display.php:353
#, php-format
msgid "%s - Format set here will override the value set on the settings page"
msgstr "%s - Формат, установленный здесь, переопределит значение, установленное на странице настроек"

#: src/Views/menu-general.php:25
msgid "Defaults"
msgstr "Настройки по умолчанию"

#: src/Views/menu-general.php:59
msgid "Calendar Visibility"
msgstr "Видимость календаря"

#: src/Views/menu-general.php:65
msgid "Remember last state"
msgstr "Запомнить последнее состояние"

#: src/Views/menu-general.php:67
msgid "Shows or hides the calendar based on the last user interaction."
msgstr "Показывает или скрывает календарь в зависимости от последнего взаимодействия пользователя."

#: src/Views/menu-general.php:72
msgid "Always hidden"
msgstr "Всегда скрыто"

#: src/Views/menu-general.php:74
msgid "The calendar is always hidden by default."
msgstr "Календарь всегда скрыт по умолчанию."

#: src/Views/menu-general.php:80
msgid "Permissions"
msgstr "Разрешения"

#: src/Views/menu-general.php:85
msgid "Choose Which User Roles Can Create Future Actions"
msgstr "Выберите, какие роли пользователей могут создавать будущие действия"

#: src/Views/menu-notifications.php:50
msgid "Email Notification"
msgstr "Уведомление по электронной почте"

#: src/Views/menu-notifications.php:52
msgid "Whenever an action runs, an email can be sent to alert users."
msgstr "Когда срабатывает действие, может быть отправлено электронное письмо для уведомления пользователей."

#: src/Views/menu-notifications.php:59
msgid "Enable Email Notification?"
msgstr "Включить уведомление по электронной почте?"

#: src/Views/menu-notifications.php:78
msgid "This will enable or disable the send of email notification on future action."
msgstr "Это позволит включить или отключить отправку уведомлений по электронной почте о будущих действиях."

#: src/Views/menu-notifications.php:86
msgid "Include Blog Administrators?"
msgstr "Включить администраторов блога?"

#: src/Views/menu-notifications.php:107
msgid "This will include all users with the role of \"Administrator\" in the email."
msgstr "Это будет включать всех пользователей с ролью \"Администратор\" в электронное письмо."

#: src/Views/menu-notifications.php:123
msgid "Enter a comma separate list of emails that you would like to be notified when the action runs.  This will be applied to ALL post types.  You can set post type specific emails on the Defaults tab."
msgstr "Введите список электронных адресов, разделенных запятыми, которые вы хотите получать уведомления, когда действие выполняется. Это будет применяться ко ВСЕМ типам постов. Вы можете установить специфические для типа поста электронные адреса на вкладке \"По умолчанию\"."

#: src/Views/menu-notifications.php:132
msgid "Past-due Actions Notification"
msgstr "Уведомления о просроченных действиях"

#: src/Views/menu-notifications.php:134
#: src/Views/menu-notifications.php:161
msgid "This will enable or disable the send of email notification on past-due actions."
msgstr "Это позволит включить или отключить отправку уведомлений по электронной почте о просроченных действиях."

#: src/Views/menu-notifications.php:142
msgid "Enable Past-due Actions Notification?"
msgstr "Включить уведомления о просроченных действиях?"

#: src/Views/menu-notifications.php:175
msgid "Enter a comma separate list of emails that you would like to be notified when past-due actions are detected."
msgstr "Введите список электронных адресов, разделенных запятыми, которые вы хотите получать уведомления, когда обнаруживаются просроченные действия."

#: src/Views/tabs-future-actions.php:20
#: assets/js/backupPanel.js:649
#: assets/js/backupPanel.js:1232
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:24
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/import.jsx:104
#: assets/js/backupPanel.js:500
#: assets/js/backupPanel.js:912
msgid "Post Types"
msgstr "Типы постов"

#: src/Views/tabs-future-actions.php:25
#: assets/js/backupPanel.js:652
#: assets/js/backupPanel.js:1235
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:28
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/import.jsx:108
#: assets/js/backupPanel.js:504
#: assets/js/backupPanel.js:916
msgid "General"
msgstr "Общее"

#: src/Views/tabs-future-actions.php:30
#: assets/js/backupPanel.js:655
#: assets/js/backupPanel.js:1238
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:32
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/import.jsx:112
#: assets/js/backupPanel.js:508
#: assets/js/backupPanel.js:920
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"

#: src/Views/tabs-future-actions.php:35
#: assets/js/backupPanel.js:658
#: assets/js/backupPanel.js:1241
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:36
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/import.jsx:116
#: assets/js/backupPanel.js:512
#: assets/js/backupPanel.js:924
msgid "Display"
msgstr "Отображение"

#: src/Views/tabs-future-actions.php:40
#: assets/js/backupPanel.js:661
#: assets/js/backupPanel.js:1244
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:40
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/import.jsx:120
#: assets/js/backupPanel.js:516
#: assets/js/backupPanel.js:928
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"

#: src/Views/tabs-settings.php:23
#: assets/js/backupPanel.js:664
#: assets/js/backupPanel.js:1247
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:44
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/import.jsx:124
#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/generic.jsx:248
#: assets/js/backupPanel.js:520
#: assets/js/backupPanel.js:932
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"

#: src/Views/tabs-settings.php:28
msgid "Diagnostics and Tools"
msgstr "Диагностика и инструменты"

#: assets/js/backupPanel.js:104
#: assets/jsx/backup-panel/components/file-dropzone/index.jsx:22
#: assets/js/backupPanel.js:75
msgid "Drop a .json file here"
msgstr "Перетащите .json файл сюда"

#: assets/js/backupPanel.js:104
#: assets/jsx/backup-panel/components/file-dropzone/index.jsx:23
#: assets/js/backupPanel.js:76
msgid "or"
msgstr "или"

#: assets/js/backupPanel.js:108
#: assets/jsx/backup-panel/components/file-dropzone/index.jsx:30
#: assets/js/backupPanel.js:83
msgid "Select a .json file"
msgstr "Выберите .json файл"

#: assets/js/backupPanel.js:110
#: assets/js/backupPanel.js:1283
#: assets/jsx/backup-panel/components/file-dropzone/index.jsx:35
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/import.jsx:164
#: assets/js/backupPanel.js:88
#: assets/js/backupPanel.js:972
msgid "Selected file"
msgstr "Выбранный файл"

#: assets/js/backupPanel.js:110
#: assets/js/backupPanel.js:1285
#: assets/jsx/backup-panel/components/file-dropzone/index.jsx:36
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/import.jsx:165
#: assets/js/backupPanel.js:89
#: assets/js/backupPanel.js:973
msgid "File size"
msgstr "Размер файла"

#: assets/js/backupPanel.js:144
#: assets/jsx/backup-panel/components/json-preview.jsx:15
#: assets/jsx/workflow-editor/components/loading-message/index.jsx:7
#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-dev-info-panel/index.jsx:18
#: assets/js/backupPanel.js:110
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."

#: assets/js/backupPanel.js:202
#: assets/jsx/backup-panel/components/selectable-list/index.jsx:22
#: assets/js/backupPanel.js:143
msgid "Select all"
msgstr "Выбрать все"

#: assets/js/backupPanel.js:205
#: assets/jsx/backup-panel/components/selectable-list/index.jsx:23
#: assets/js/backupPanel.js:144
msgid "Unselect all"
msgstr "Снять выбор со всех"

#: assets/js/backupPanel.js:406
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/components/settings-list.jsx:24
#: assets/js/backupPanel.js:318
msgid "No items found."
msgstr "Элементы не найдены."

#: assets/js/backupPanel.js:408
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/components/settings-list.jsx:30
#: assets/js/backupPanel.js:324
msgid "Loading items, please wait..."
msgstr "Загрузка элементов, пожалуйста, подождите..."

#: assets/js/backupPanel.js:508
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/components/tabs/tab-import.jsx:62
#: assets/js/backupPanel.js:399
msgid "Select the content you want to import."
msgstr "Выберите содержимое, которое вы хотите импортировать."

#: assets/js/backupPanel.js:525
#: assets/js/backupPanel.js:709
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/components/tabs/tab-import.jsx:83
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:94
#: assets/js/backupPanel.js:420
#: assets/js/backupPanel.js:570
msgid "Action Settings"
msgstr "Настройки действия"

#: assets/js/backupPanel.js:536
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/components/tabs/tab-import.jsx:96
#: assets/js/backupPanel.js:433
msgid "No workflows or settings found in the file."
msgstr "В файле не найдено рабочих процессов или настроек."

#: assets/js/backupPanel.js:546
#: assets/js/backupPanel.js:581
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/components/tabs/tab-import.jsx:110
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/components/tabs/tab-preview.jsx:14
#: assets/js/backupPanel.js:447
#: assets/js/backupPanel.js:469
msgid "Cancel and select a different file"
msgstr "Отменить и выбрать другой файл"

#: assets/js/backupPanel.js:673
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:59
#: assets/js/backupPanel.js:535
msgid "Settings exported successfully."
msgstr "Настройки успешно экспортированы."

#: assets/js/backupPanel.js:674
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:60
#: assets/js/backupPanel.js:536
msgid "Failed to export settings."
msgstr "Не удалось экспортировать настройки."

#: assets/js/backupPanel.js:693
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:78
#: assets/js/backupPanel.js:554
msgid "Export the plugin settings and workflows to a .json file. This file can be imported later to restore the data or migrate to another site."
msgstr "Экспортируйте настройки плагина и рабочие процессы в файл .json. Этот файл можно будет импортировать позже для восстановления данных или миграции на другой сайт."

#: assets/js/backupPanel.js:722
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:105
#: assets/js/backupPanel.js:581
msgid "Exporting..."
msgstr "Экспорт..."

#: assets/js/backupPanel.js:918
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/hooks/file-validation.jsx:8
#: assets/js/backupPanel.js:725
msgid "Invalid file type. Please upload a .json file."
msgstr "Неверный тип файла. Пожалуйста, загрузите файл .json."

#: assets/js/backupPanel.js:1005
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/hooks/settings-import.jsx:34
#: assets/js/backupPanel.js:774
msgid "Settings imported successfully."
msgstr "Настройки успешно импортированы."

#: assets/js/backupPanel.js:1021
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/hooks/settings-import.jsx:50
#: assets/js/backupPanel.js:790
msgid "Failed to import settings."
msgstr "Не удалось импортировать настройки."

#: assets/js/backupPanel.js:1252
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/import.jsx:132
#: assets/js/backupPanel.js:940
msgid "Import the plugin settings or workflows from a .json file."
msgstr "Импортируйте настройки плагина или рабочие процессы из файла .json."

#: assets/js/backupPanel.js:1289
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/import.jsx:173
#: assets/js/backupPanel.js:981
msgid "Select Content to Import"
msgstr "Выберите содержимое для импорта"

#: assets/js/backupPanel.js:1293
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/import.jsx:178
#: assets/js/backupPanel.js:986
msgid "Raw Data Preview"
msgstr "Предварительный просмотр необработанных данных"

#: assets/js/blockEditor.js:1752
#: assets/js/bulkEdit.js:1752
#: assets/js/classicEditor.js:1752
#: assets/js/quickEdit.js:1752
#: assets/js/settingsGeneral.js:1752
#: assets/js/settingsPostTypes.js:1752
#: assets/jsx/components/PostTypesSettingsPanels.jsx:81
#: assets/js/blockEditor.js:1587
#: assets/js/bulkEdit.js:1587
#: assets/js/classicEditor.js:1587
#: assets/js/quickEdit.js:1587
#: assets/js/settingsGeneral.js:1587
#: assets/js/settingsPostTypes.js:1587
msgid "Select a post type to edit:"
msgstr "Выберите тип поста для редактирования:"

#: assets/js/legacyAction.js:230
#: assets/jsx/legacy-action/index.jsx:78
#: assets/js/legacyAction.js:153
msgid "Workflow to trigger"
msgstr "Рабочий процесс для запуска"

#: assets/js/legacyAction.js:241
#: assets/jsx/legacy-action/index.jsx:90
#: assets/js/legacyAction.js:165
msgid "No compatible workflows available."
msgstr "Нет совместимых рабочих процессов."

#: assets/js/workflowManualSelectionBulkEdit.js:157
#: assets/jsx/workflow-manual-selection/bulk-edit/fieldset.jsx:76
#: assets/js/workflowManualSelectionBulkEdit.js:102
msgid "Change manually enabled workflows"
msgstr "Изменить вручную включенные рабочие процессы"

#. translators: %s: Workflow title
#: assets/js/workflowsListCancelAction.js:702
#: assets/jsx/workflows-list/cancel-action/index.jsx:59
#: assets/js/workflowsListCancelAction.js:497
#, js-format
msgid "Are you sure you want to cancel all scheduled actions for the \"%s\" workflow?"
msgstr "Вы уверены, что хотите отменить все запланированные действия для рабочего процесса \"%s\"?"

#: assets/js/workflowsListCancelAction.js:708
#: assets/jsx/workflows-list/cancel-action/index.jsx:69
#: assets/js/workflowsListCancelAction.js:507
msgid "Cancel Actions"
msgstr "Отменить действия"

#: assets/jsx/i18n.jsx:174
#: assets/jsx/i18n.jsx:176
#, js-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d предмет"
msgstr[1] "%d предмета"
msgstr[2] "%d предметов"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/argument-item.jsx:29
msgid "Integer"
msgstr "Целое число"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/argument-item.jsx:30
msgid "String"
msgstr "Строка"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/argument-item.jsx:31
msgid "Boolean"
msgstr "Логический"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/argument-item.jsx:32
msgid "Object"
msgstr "Объект"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/argument-item.jsx:33
msgid "Array"
msgstr "Массив"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/argument-item.jsx:57
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/custom-options/option-item.jsx:50
#, fuzzy
msgid "null"
msgstr "null"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/argument-item.jsx:80
msgid "Argument name"
msgstr "Имя аргумента"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/argument-item.jsx:86
msgid "Data type"
msgstr "Тип данных"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/argument-item.jsx:94
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/custom-options/option-item.jsx:92
msgid "Value"
msgstr "Значение"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/argument-item.jsx:102
msgid "The argument name should only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "Имя аргумента должно содержать только буквы, цифры и подчеркивания."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/index.jsx:71
#, js-format
msgid "Argument #%s"
msgstr "Аргумент #%s"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/index.jsx:85
msgid "No arguments added to the action."
msgstr "Нет аргументов, добавленных к действию."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/index.jsx:90
msgid "Add a new argument"
msgstr "Добавить новый аргумент"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/conditional-date-offset.jsx:35
msgid "When to expire"
msgstr "Когда истекать"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/conditional/components/conditional-hoc.jsx:43
msgid "Add Group"
msgstr "Добавить группу"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/conditional/components/conditional-hoc.jsx:44
msgid "Add Rule"
msgstr "Добавить правило"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/conditional/components/conditional-hoc.jsx:58
msgid "Create rules that will continue the workflow only if certain conditions are met."
msgstr "Создайте правила, которые продолжат рабочий процесс только при выполнении определенных условий."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/conditional/components/conditional-hoc.jsx:59
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-filter/components/post-filter.jsx:85
msgid "Edit rules"
msgstr "Редактировать правила"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/conditional/components/conditional-hoc.jsx:60
msgid "Conditional logic is a Pro feature. Upgrade to create advanced conditions for your workflows."
msgstr "Условная логика - это функция Pro. Обновите, чтобы создать расширенные условия для ваших рабочих процессов."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/conditional/components/duplicate-rule-button.jsx:10
msgid "Duplicate Rule"
msgstr "Правило дубликата"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/conditional/components/not-toggle.jsx:30
msgid "Not"
msgstr "Не"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/custom-options/index.jsx:12
msgid "Dismiss"
msgstr "Отклонить"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/custom-options/index.jsx:13
msgid "Dismiss the notification"
msgstr "Отклонить уведомление"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/custom-options/index.jsx:67
#, js-format
msgid "Option %s"
msgstr "Опция %s"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/custom-options/index.jsx:95
#, js-format
msgid "Option #%s"
msgstr "Опция #%s"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/custom-options/index.jsx:114
msgid "No options added to the action."
msgstr "Опции не добавлены к действию."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/custom-options/index.jsx:120
msgid "Add a new option"
msgstr "Добавить новую опцию"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/custom-options/index.jsx:132
#, js-format
msgid "You have reached the maximum number of options. You can add up to %s options."
msgstr "Вы достигли максимального количества опций. Вы можете добавить до %s опций."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/custom-options/option-item.jsx:73
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/schemas/term-properties.jsx:7
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/custom-options/option-item.jsx:85
msgid "Hint"
msgstr "Подсказка"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/custom-options/option-item.jsx:107
msgid "The option name should only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "Имя опции должно содержать только буквы, цифры и подчеркивания."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:61
msgid "Selected in the calendar"
msgstr "Выбрано в календаре"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:62
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-date.jsx:59
msgid "When the trigger is activated"
msgstr "Когда триггер активирован"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:63
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-date.jsx:63
msgid "When the step is activated"
msgstr "Когда шаг активирован"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:80
msgid "As soon as possible"
msgstr "Как можно скорее"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:81
msgid "On a specific date"
msgstr "В конкретную дату"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:82
msgid "Relative to a specific date"
msgstr "Относительно конкретной даты"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:86
msgid "Unchanged"
msgstr "Без изменений"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:119
msgid "Date source"
msgstr "Источник даты"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:147
msgid "Click the button to choose a custom date source from variables that can provide a date."
msgstr "Нажмите кнопку, чтобы выбрать пользовательский источник даты из переменных, которые могут предоставить дату."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:159
msgid "Offset"
msgstr "Смещение"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:181
msgid "Error: "
msgstr "Ошибка: "

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:188
msgid "Click for more information"
msgstr "Нажмите для получения дополнительной информации"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:197
#, js-format
msgid "For more information on formatting, see the %sPHP strtotime function%s. For example, you could enter %s+1 month%s or %s+1 week 2 days 4 hours 2 seconds%s or %snext Thursday%s. Please use only phrases in English."
msgstr "Для получения дополнительной информации о форматировании смотрите %sPHP функцию strtotime%s. Например, вы можете ввести %s+1 месяц%s или %s+1 неделя 2 дня 4 часа 2 секунды%s или %sследующий четверг%s. Пожалуйста, используйте только фразы на английском языке."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/debug-data.jsx:39
msgid "All received input"
msgstr "Все полученные данные"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/debug-data.jsx:43
msgid "Custom data"
msgstr "Пользовательские данные"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/debug-data.jsx:64
msgid "Select the data to output"
msgstr "Выберите данные для вывода"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/debug-levels.jsx:9
msgid "Notice"
msgstr "Уведомление"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/debug-levels.jsx:12
msgid "Critical"
msgstr "Критический"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/debug-levels.jsx:13
msgid "Alert"
msgstr "Предупреждение"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/autocompleters/post-statuses.jsx:10
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-query/index.jsx:117
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-search-query/components/query-fields.jsx:29
msgid "Post Status"
msgstr "Статус поста"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/autocompleters/post-types.jsx:10
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-query/index.jsx:50
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-search-query/components/query-fields.jsx:33
msgid "Post Type"
msgstr "Тип поста"

#. translators: %s is the database table name
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/column-item.jsx:10
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/type-handlers.jsx:10
#, js-format
msgid "Type the %s key and click on the button to insert it."
msgstr "Введите ключ %s и нажмите кнопку, чтобы вставить его."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/column-item.jsx:17
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/type-handlers.jsx:19
msgid "Metadata key"
msgstr "Ключ метаданных"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/column-item.jsx:31
msgid "Insert"
msgstr "Вставить"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/index.jsx:136
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/index.jsx:138
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/index.jsx:181
msgid "Select a variable from the list below."
msgstr "Выберите переменную из списка ниже."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/index.jsx:185
msgid "Type your expression here or use the variables below."
msgstr "Введите ваше выражение здесь или используйте переменные ниже."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/index.jsx:212
msgid "Variables"
msgstr "Переменные"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/index.jsx:215
msgid "Double-click on a variable to select it."
msgstr "Дважды щелкните по переменной, чтобы выбрать её."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/index.jsx:219
msgid "Double-click on any variable to add it to your expression."
msgstr "Дважды щелкните по любой переменной, чтобы добавить её в ваше выражение."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/index.jsx:231
msgid "Hover over a variable to see its description."
msgstr "Наведите курсор на переменную, чтобы увидеть её описание."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/schemas/term-properties.jsx:8
msgid "The name of the term."
msgstr "Название термина."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/schemas/term-properties.jsx:13
msgid "Slug"
msgstr "Слаг"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/schemas/term-properties.jsx:14
msgid "The slug of the term."
msgstr "Слаг термина."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/schemas/term-properties.jsx:19
msgid "Term ID"
msgstr "ID термина"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/schemas/term-properties.jsx:20
msgid "The unique identifier of the term."
msgstr "Уникальный идентификатор термина."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/schemas/term-properties.jsx:25
msgid "Count"
msgstr "Количество"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/schemas/term-properties.jsx:26
msgid "Number of posts assigned to this term."
msgstr "Количество записей, назначенных этому термину."

#. translators: %s is the taxonomy label
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/type-handlers.jsx:38
#, js-format
msgid "%s terms for this post."
msgstr "%s термина для этого сообщения."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/help-link.jsx:5
msgid "Learn more"
msgstr "Узнать больше"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/interactive-custom-options/index.jsx:30
msgid "This option is used to connect to another step and cannot have its name changed until the connection is removed."
msgstr "Эта опция используется для подключения к другому шагу и не может быть изменена до тех пор, пока соединение не будет удалено."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/modal-footer.jsx:11
msgid "OK"
msgstr "ОК"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:28
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-search-query/components/query-fields.jsx:25
msgid "Post Date"
msgstr "Дата публикации"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:34
msgid "Update the post date"
msgstr "Обновить дату публикации"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:38
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-search-query/components/query-fields.jsx:9
msgid "Post Title"
msgstr "Название публикации"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:44
msgid "Update the post title"
msgstr "Обновить название публикации"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:48
msgid "Post Slug"
msgstr "Слаг публикации"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:54
msgid "Update the post slug"
msgstr "Обновить слаг публикации"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:58
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-search-query/components/query-fields.jsx:13
msgid "Post Content"
msgstr "Содержимое поста"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:64
msgid "Update the post content"
msgstr "Обновить содержимое поста"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:68
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-search-query/components/query-fields.jsx:17
msgid "Post Excerpt"
msgstr "Аннотация поста"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:74
msgid "Update the post excerpt"
msgstr "Обновить аннотацию поста"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:78
msgid "Post Discussion"
msgstr "Обсуждение поста"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:82
msgid "Update the post discussion"
msgstr "Обновить обсуждение поста"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:86
msgid "Post Password"
msgstr "Пароль поста"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:92
msgid "Update the post password"
msgstr "Обновить пароль поста"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:96
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-query/index.jsx:132
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-search-query/components/query-fields.jsx:21
msgid "Post Author"
msgstr "Автор поста"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:102
msgid "Update the post author"
msgstr "Обновить автора поста"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-author.jsx:63
msgid "Unable to load the list of authors. Please try again."
msgstr "Не удалось загрузить список авторов. Пожалуйста, попробуйте снова."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-author.jsx:81
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-date.jsx:84
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-discussion.jsx:32
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-text.jsx:27
msgid "Do not update"
msgstr "Не обновлять"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-author.jsx:103
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-discussion.jsx:36
msgid "Comments only"
msgstr "Только комментарии"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-discussion.jsx:37
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-discussion.jsx:56
msgid "Closed"
msgstr "Закрыто"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-discussion.jsx:38
msgid "Pings only"
msgstr "Только пинги"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-discussion.jsx:39
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-discussion.jsx:51
msgid "Open"
msgstr "Открыто"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-discussion.jsx:46
msgid "Changed..."
msgstr "Изменено..."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-discussion.jsx:53
msgid "Visitors can add new comments and replies."
msgstr "Посетители могут добавлять новые комментарии и ответы."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-discussion.jsx:58
msgid "Visitors can not add new comments or replies. Existing comments remain visible."
msgstr "Посетители не могут добавлять новые комментарии или ответы. Существующие комментарии остаются видимыми."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-discussion.jsx:97
msgid "Enable pinbacks & trackbacks"
msgstr "Включить пинбэки и трекбэки"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-discussion.jsx:104
msgid "Learn more about pinbacks & trackbacks"
msgstr "Узнать больше о пинбэках и трекбэках"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-text.jsx:31
msgid "Clear content"
msgstr "Очистить содержимое"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-filter/components/post-filter.jsx:84
msgid "Create filters to query specific posts based on rules."
msgstr "Создайте фильтры для запроса конкретных записей на основе правил."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-query/index.jsx:78
msgid "Post selection"
msgstr "Выбор записи"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-query/index.jsx:81
msgid "Post received as input"
msgstr "Запись, полученная на входе"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-query/index.jsx:82
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/user-query.jsx:65
msgid "Custom query"
msgstr "Пользовательский запрос"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-query/index.jsx:145
msgid "Post Terms"
msgstr "Условия записи"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-query/index.jsx:160
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/user-query.jsx:116
msgid "Separate multiple values with commas or Enter key."
msgstr "Разделяйте несколько значений запятыми или клавишей Enter."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-query/index.jsx:166
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/user-query.jsx:122
msgid "* Required field"
msgstr "* Обязательное поле"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-search-query/components/post-search-query.jsx:84
msgid "Post Search Query"
msgstr "Поисковый запрос записи"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-search-query/components/post-search-query.jsx:85
msgid "Create a search query to filter posts based on conditions."
msgstr "Создайте поисковый запрос для фильтрации записей на основе условий."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-search-query/components/post-search-query.jsx:86
msgid "Edit query"
msgstr "Редактировать запрос"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-search-query/components/query-fields.jsx:37
msgid "Post Parent"
msgstr "Родитель записи"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-status.jsx:40
msgid "New Status"
msgstr "Новый статус"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/ray-color.jsx:13
msgid "No color"
msgstr "Без цвета"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/ray-color.jsx:14
msgid "Green"
msgstr "Зеленый"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/ray-color.jsx:15
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/ray-color.jsx:16
msgid "Red"
msgstr "Красный"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/ray-color.jsx:17
msgid "Blue"
msgstr "Синий"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/ray-color.jsx:18
msgid "Purple"
msgstr "Фиолетовый"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/ray-color.jsx:19
msgid "Gray"
msgstr "Серый"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/recurrence.jsx:16
msgid "Custom interval in seconds"
msgstr "Пользовательский интервал в секундах"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/schedule.jsx:127
msgid "Repeating Action"
msgstr "Повторяющееся действие"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/schedule.jsx:131
msgid "Choose how often this task should repeat. Select 'Non-repeating' for a one-time action or set an interval for automatic recurrence."
msgstr "Выберите, как часто эта задача должна повторяться. Выберите 'Не повторять' для однократного действия или установите интервал для автоматического повторения."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/schedule.jsx:148
msgid "Unique Task Identifier"
msgstr "Уникальный идентификатор задачи"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/schedule.jsx:154
msgid "Define a unique ID to detect and prevent duplicate tasks."
msgstr "Определите уникальный ID для обнаружения и предотвращения дублирующихся задач."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/taxonomy-terms.jsx:69
msgid "Select the terms"
msgstr "Выберите условия"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/taxonomy-terms.jsx:73
msgid "Specific terms"
msgstr "Конкретные условия"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/user-query.jsx:45
msgid "User Role"
msgstr "Роль пользователя"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/user-query.jsx:61
msgid "User selection"
msgstr "Выбор пользователя"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/user-query.jsx:64
msgid "User received as input"
msgstr "Пользователь получен в качестве ввода"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/user-query.jsx:105
msgid "User ID"
msgstr "Идентификатор пользователя"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/flow-editor/index.jsx:442
msgid "Applying auto layout."
msgstr "Применение авторазметки."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/flow-editor/index.jsx:467
msgid "Auto layout applied."
msgstr "Авторазметка применена."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/fullscreen-mode-close.jsx:43
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/inspector-card/index.jsx:51
msgid "Add a description to this step..."
msgstr "Добавьте описание к этому шагу..."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/inspector-card/index.jsx:68
#: assets/jsx/workflow-editor/components/inspector-card/index.jsx:78
msgid "Edit description"
msgstr "Редактировать описание"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/inspector-card/index.jsx:116
#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/node-card.jsx:16
msgid "Pro"
msgstr "Профессионал"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/inspector-card/index.jsx:132
#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/generic.jsx:319
#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/node-card.jsx:29
msgid "Currently this step is being skipped. Upgrade to Pro to unlock this feature."
msgstr "На данный момент этот шаг пропускается. Обновите до Pro, чтобы разблокировать эту функцию."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/layout/header.jsx:129
msgid "Add"
msgstr "Добавить"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/layout/header.jsx:129
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
#: assets/jsx/workflow-editor/components/layout/header.jsx:140
#: assets/jsx/workflow-editor/components/layout/header.jsx:145
msgid "Auto Layout"
msgstr "Авторазметка"

#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
#: assets/jsx/workflow-editor/components/layout/header.jsx:157
msgid "Upgrade to Pro and unlock more features"
msgstr "Перейти на Pro и разблокировать больше функций"

#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
#: assets/jsx/workflow-editor/components/left-toolbar/redo.jsx:31
msgid "Redo"
msgstr "Повторить"

#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
#: assets/jsx/workflow-editor/components/left-toolbar/undo.jsx:31
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/loading-message/index.jsx:12
msgid "Wait, we are loading the workflow..."
msgstr "Подождите, мы загружаем рабочий процесс..."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-feature-toggle.jsx:32
msgid "Feature deactivated"
msgstr "Функция деактивирована"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-feature-toggle.jsx:34
msgid "Feature activated"
msgstr "Функция активирована"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:27
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Режим полного экрана"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:28
msgid "Work without distraction"
msgstr "Работайте без отвлечений"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:29
msgid "Fullscreen mode activated"
msgstr "Режим полного экрана активирован"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:30
msgid "Fullscreen mode deactivated"
msgstr "Режим полного экрана деактивирован"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:36
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Расширенные настройки"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:37
msgid "Display advanced settings for the workflow, triggers and steps"
msgstr "Показать расширенные настройки для рабочего процесса, триггеров и шагов"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:38
msgid "Advanced settings mode activated"
msgstr "Режим расширенных настроек активирован"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:39
msgid "Advanced settings mode deactivated"
msgstr "Режим расширенных настроек деактивирован"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:45
msgid "Display a mini map"
msgstr "Показать мини-карту"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:46
msgid "Display a mini map in the bottom of the editor, triggers and steps"
msgstr "Показать мини-карту внизу редактора, триггеров и шагов"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:47
#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:55
msgid "Mini map activated"
msgstr "Мини-карта активирована"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:48
#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:56
msgid "Mini map deactivated"
msgstr "Мини-карта деактивирована"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:53
msgid "Display the controls panel"
msgstr "Отобразить панель управления"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:54
msgid "Display the controls panel with buttons to zoon in, zoom out, fit the view and lock the viewport"
msgstr "Отобразить панель управления с кнопками для увеличения, уменьшения, подгонки вида и блокировки области просмотра"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:59
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:63
msgid "Developer mode"
msgstr "Режим разработчика"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:64
msgid "Work in developer mode"
msgstr "Работа в режиме разработчика"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:65
msgid "Developer mode activated"
msgstr "Режим разработчика активирован"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:66
msgid "Developer mode deactivated"
msgstr "Режим разработчика деактивирован"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:72
msgid "Welcome guide"
msgstr "Руководство для новичков"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:73
msgid "Display the welcome guide"
msgstr "Отобразить руководство для новичков"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:74
msgid "Welcome guide activated"
msgstr "Руководство для новичков активировано"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:75
msgid "Welcome guide deactivated"
msgstr "Руководство для новичков деактивировано"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:83
msgid "Help"
msgstr "Помощь"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-dev-info-panel/index.jsx:23
msgid "Developer Info"
msgstr "Информация для разработчиков"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-dev-info-panel/index.jsx:31
#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-inspector-card.jsx:18
#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/generic.jsx:109
msgid "Node"
msgstr "Узел"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-dev-info-panel/index.jsx:41
msgid "Node Data"
msgstr "Данные узла"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-dev-info-panel/index.jsx:51
msgid "Node Settings"
msgstr "Настройки узла"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-dev-info-panel/index.jsx:65
msgid "Node Type"
msgstr "Тип узла"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/index.jsx:98
msgid "No element selected."
msgstr "Элемент не выбран."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/index.jsx:106
msgid "Multiple and different elements selected."
msgstr "Выбрано несколько разных элементов."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/index.jsx:116
#, js-format
msgid "%d steps selected"
msgstr "%d шагов выбрано"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/index.jsx:119
msgid "Multiple steps selected."
msgstr "Выбрано несколько шагов."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/index.jsx:130
#, js-format
msgid "%d connections selected"
msgstr "%d соединений выбрано"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/index.jsx:133
msgid "Multiple connections selected."
msgstr "Выбрано несколько соединений."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/index.jsx:165
msgid "Connection"
msgstr "Соединение"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/index.jsx:166
msgid "The connection between nodes in the workflow. Signifies the path along which data or control flow one node to another."
msgstr "Соединение между узлами в рабочем процессе. Обозначает путь, по которому данные или управление текут от одного узла к другому."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-data-flow-panel.jsx:83
msgid "Step Data Flow"
msgstr "Поток данных шага"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-data-flow-panel.jsx:85
msgid "Inputs"
msgstr "Входные данные"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-data-flow-panel.jsx:89
msgid "This step receives the following input from previous step:"
msgstr "Этот шаг получает следующие входные данные от предыдущего шага:"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-data-flow-panel.jsx:100
msgid "This step does not receive any input from previous step."
msgstr "Этот шаг не получает никаких входных данных от предыдущего шага."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-data-flow-panel.jsx:105
msgid "Outputs"
msgstr "Выходные данные"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-data-flow-panel.jsx:109
msgid "This step outputs the following data:"
msgstr "Этот шаг выводит следующие данные:"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-data-flow-panel.jsx:120
msgid "This step does not output any data."
msgstr "Этот шаг не выводит никаких данных."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-data-flow-panel.jsx:125
msgid "Step Scoped Variables"
msgstr "Переменные, ограниченные шагом"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-data-flow-panel.jsx:129
msgid "This step receives the following step scoped variables:"
msgstr "Этот шаг получает следующие переменные, ограниченные шагом:"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-data-flow-panel.jsx:140
msgid "This step does not have any step scoped variables."
msgstr "Этот шаг не имеет никаких переменных, ограниченных шагом."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-data-flow-panel.jsx:145
msgid "Global Variables"
msgstr "Глобальные переменные"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-data-flow-panel.jsx:149
msgid "No global variables are declared"
msgstr "Глобальные переменные не объявлены"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-inspector-card.jsx:19
msgid "No description"
msgstr "Нет описания"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/generic.jsx:57
#, js-format
msgid "Unknown node: %s"
msgstr "Неизвестный узел: %s"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/generic.jsx:58
msgid "This is a placeholder node for a node that does not exist."
msgstr "Это узел-заполнитель для узла, который не существует."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/generic.jsx:244
msgid "Step"
msgstr "Шаг"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/generic.jsx:250
msgid "Trigger"
msgstr "Триггер"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/generic.jsx:286
msgid "Step actions"
msgstr "Действия шага"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/generic.jsx:327
msgid "This node has errors"
msgstr "Этот узел содержит ошибки"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/node-placeholder.jsx:31
msgid "Add a step"
msgstr "Добавить шаг"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/node-placeholder.jsx:33
msgid "Search for actions"
msgstr "Поиск действий"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/placeholder.jsx:168
msgid "Search for steps"
msgstr "Поиск шагов"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/placeholder.jsx:194
#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/trigger-placeholder.jsx:13
#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/menu.jsx:161
msgid "Search for triggers and steps"
msgstr "Поиск триггеров и шагов"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/trigger-placeholder.jsx:11
msgid "Click to add a trigger"
msgstr "Нажмите, чтобы добавить триггер"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-validation-panel/index.jsx:19
msgid "Validation"
msgstr "Валидация"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-validation-panel/index.jsx:49
msgid "All checks have passed for this step."
msgstr "Все проверки пройдены для этого шага."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/pro-feature-button/index.jsx:26
msgid "Upgrade to Pro to unlock this feature."
msgstr "Обновите до Pro, чтобы разблокировать эту функцию."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/inserter-listbox/group.jsx:14
msgid "Use left and right arrow keys to move through steps"
msgstr "Используйте клавиши со стрелками влево и вправо для перемещения по шагам"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/inserter-no-results.jsx:14
msgid "No results found."
msgstr "Результатов не найдено."

#. translators: %d: number of results.
#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/inserter-search-results.jsx:101
#, js-format
msgid "%d result found."
msgid_plural "%d results found."
msgstr[0] "%d результат найден."
msgstr[1] "%d результатов найдено."
msgstr[2] ""

#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/inserter-search-results.jsx:116
#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/inserter-search-results.jsx:123
msgid "Nodes"
msgstr "Узлы"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/menu.jsx:72
#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/menu.jsx:111
msgid "A tip for using the workflow editor"
msgstr "Совет по использованию редактора рабочих процессов"

#. translators: %d: Number of blocks.
#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/node-draggable-chip.jsx:27
#, js-format
msgid "%d block"
msgid_plural "%d blocks"
msgstr[0] "%d блок"
msgstr[1] "%d блока"
msgstr[2] "%d блоков"

#. translators: Patterns tab title in the block inserter.
#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/tabs.jsx:24
msgid "Actions"
msgstr "Действия"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/tips.jsx:10
msgid "Select multiple steps by pressing <kbd>cmd</kbd> and clicking on each step in the workflow."
msgstr "Выберите несколько шагов, нажав <kbd>cmd</kbd> и щелкнув по каждому шагу в рабочем процессе."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/tips.jsx:16
msgid "Drag steps from the inserter and drop them directly into your workflow for easy customization."
msgstr "Перетаскивайте шаги из вставщика и бросайте их прямо в ваш рабочий процесс для легкой настройки."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/tips.jsx:17
msgid "Simply double-click any step to bring up the settings sidebar for quick adjustments."
msgstr "Просто дважды щелкните любой шаг, чтобы открыть боковую панель настроек для быстрого изменения."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/tips.jsx:18
msgid "Double-click the workflow pane to increase the zoom level for a closer look."
msgstr "Дважды щелкните область рабочего процесса, чтобы увеличить уровень масштабирования для более детального просмотра."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/tips.jsx:20
msgid "Hold down the <kbd>shift</kbd> key and double-click the workflow pane to decrease the zoom level."
msgstr "Удерживайте клавишу <kbd>shift</kbd> и дважды щелкните область рабочего процесса, чтобы уменьшить уровень масштабирования."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/tips.jsx:26
msgid "Easily add new steps by clicking on a step's handle and dragging it. Drop it in the workflow pane to see a floating inserter where you can type and search for the step you need."
msgstr "Легко добавляйте новые шаги, щелкая по ручке шага и перетаскивая его. Бросьте его в область рабочего процесса, чтобы увидеть плавающий вставщик, где вы можете ввести и найти нужный шаг."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/settings-sidebar/plugin-sidebar.jsx:39
msgid "(no name)"
msgstr "(без названия)"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/settings-sidebar/settings-header.jsx:37
msgid "Element"
msgstr "Элемент"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/settings-sidebar/settings-sidebar.jsx:50
msgid "Close settings"
msgstr "Закрыть настройки"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/welcome-guide/index.jsx:22
msgid "Get started"
msgstr "Начать"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-debug-ray-panel/index.jsx:50
msgid "Ray Debug"
msgstr "Отладка Ray"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-debug-ray-panel/index.jsx:55
msgid "Enable or disable the different types of debug information that is shown in Ray when this workflow is activated."
msgstr "Включите или отключите различные типы отладочной информации, которая отображается в Ray, когда этот рабочий процесс активирован."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-debug-ray-panel/index.jsx:59
msgid "Show Queries"
msgstr "Показать запросы"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-debug-ray-panel/index.jsx:66
msgid "Show Emails"
msgstr "Показать электронные письма"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-debug-ray-panel/index.jsx:73
msgid "Show WordPress Errors"
msgstr "Показать ошибки WordPress"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-debug-ray-panel/index.jsx:80
msgid "Show current running step"
msgstr "Показать текущий выполняющийся шаг"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-delete-button/index.jsx:24
msgid "Are you sure you want to delete this workflow?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот рабочий процесс?"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-delete-button/index.jsx:39
msgid "Move to trash"
msgstr "Переместить в корзину"

#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-publish-button/index.jsx:79
msgid "Publish"
msgstr "Опубликовать"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-publish-button/index.jsx:79
msgid "Update"
msgstr "Обновить"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-publish-button/index.jsx:90
msgid "Autosaving..."
msgstr "Автосохранение..."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-publish-button/index.jsx:90
msgid "Updating..."
msgstr "Обновление..."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-publish-button/index.jsx:92
msgid "Updated"
msgstr "Обновлено"

#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-save-draft-button/index.jsx:82
msgid "Save draft"
msgstr "Сохранить черновик"

#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-save-draft-button/index.jsx:85
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-save-draft-button/index.jsx:94
msgid "Autosaving"
msgstr "Автосохранение"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-save-draft-button/index.jsx:94
msgid "Saving"
msgstr "Сохранение"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-save-draft-button/index.jsx:96
msgid "Saved"
msgstr "Сохранено"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-store/actions.jsx:31
msgid "Unable to create a new workflow. Please try again."
msgstr "Не удалось создать новый рабочий процесс. Пожалуйста, попробуйте снова."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-store/actions.jsx:51
msgid "Unable to load the workflow. Please try again."
msgstr "Не удалось загрузить рабочий процесс. Пожалуйста, попробуйте снова."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-store/actions.jsx:94
msgid "Workflow saved as draft."
msgstr "Рабочий процесс сохранен как черновик."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-store/actions.jsx:102
#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-store/actions.jsx:153
msgid "Unable to save workflow. Please, try again."
msgstr "Не удалось сохранить рабочий процесс. Пожалуйста, попробуйте снова."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-store/actions.jsx:145
msgid "Workflow saved."
msgstr "Рабочий процесс сохранен."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-store/actions.jsx:198
msgid "Unable to publish the workflow. Please, try again."
msgstr "Не удалось опубликовать рабочий процесс. Пожалуйста, попробуйте снова."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-store/actions.jsx:235
msgid "Workflow switched to draft."
msgstr "Рабочий процесс переключен в черновик."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-store/actions.jsx:243
msgid "Unable to switch workflow to draft. Please, try again."
msgstr "Не удалось переключить рабочий процесс в черновик. Пожалуйста, попробуйте снова."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-store/actions.jsx:334
msgid "Workflow deleted. Redirecting..."
msgstr "Рабочий процесс удален. Перенаправление..."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-store/actions.jsx:345
msgid "Unable to delete the workflow. Please, try again."
msgstr "Не удалось удалить рабочий процесс. Пожалуйста, попробуйте снова."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-summary/index.jsx:42
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-summary/index.jsx:48
msgid "Title"
msgstr "Название"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-summary/index.jsx:57
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-switch-to-draft-button/index.jsx:33
msgid "Are you sure you want to unpublish this workflow?"
msgstr "Вы уверены, что хотите снять публикацию этого рабочего процесса?"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-switch-to-draft-button/index.jsx:52
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-switch-to-draft-button/index.jsx:52
msgid "Switch to draft"
msgstr "Переключиться на черновик"

#: assets/jsx/workflow-manual-selection/example-extending-with-slot.jsx:48
#, js-format
msgid "Enable workflow %s"
msgstr "Включить рабочий процесс %s"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:23
msgctxt "noun"
msgid "View"
msgstr "Просмотреть"

#. translators: Default label for the Workflow sidebar tab, not selected.
#: assets/jsx/workflow-editor/components/settings-sidebar/settings-header.jsx:23
msgctxt "noun"
msgid "Workflow"
msgstr "Рабочий процесс"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/nodes-tab.jsx:80
#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/nodes-tab.jsx:85
msgctxt "nodes"
msgid "Most used"
msgstr "Наиболее используемые"
