msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PublishPress Future 4.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/project\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27T16:10:19+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-10 20:37+0000\n"
"Language: fi\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"
"X-Domain: post-expirator\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: post-expirator.php:4
#, fuzzy
msgid "PublishPress Future Free"
msgstr "PublishPress Future Free"

#. Plugin URI of the plugin
#: post-expirator.php:5
#, fuzzy
msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/post-expirator/"
msgstr "http://wordpress.org/extend/plugins/post-expirator/"

#. Description of the plugin
#: post-expirator.php:6
msgid "PublishPress Future allows you to schedule automatic changes to posts, pages and other content types."
msgstr "PublishPress Tulevaisuus mahdollistaa automaattisten muutosten aikatauluttamisen posteille, sivuille ja muille sisältötyypeille."

#. Author of the plugin
#: post-expirator.php:7
#, fuzzy
msgid "PublishPress"
msgstr "PublishPress"

#. Author URI of the plugin
#: post-expirator.php:9
#, fuzzy
msgid "http://publishpress.com"
msgstr "http://publishpress.com"

#: legacy/classes/Display.class.php:113
#: legacy/classes/Display.class.php:141
msgid "You do not have permission to configure PublishPress Future."
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia konfiguroida PublishPress Tulevaisuutta."

#: legacy/classes/Display.class.php:157
msgid "Debug is disabled"
msgstr "Vianetsintä on poistettu käytöstä"

#: legacy/classes/Display.class.php:279
msgid "Debugging Disabled"
msgstr "Vianetsintä poistettu käytöstä"

#: legacy/classes/Display.class.php:285
msgid "Debugging Enabled"
msgstr "Vianetsintä käytössä"

#: legacy/classes/Display.class.php:293
msgid "Debugging Table Emptied"
msgstr "Vianetsintätaulu tyhjennetty"

#: legacy/classes/Display.class.php:299
msgid "The legacy future actions migration has been enqueued and will run asynchronously."
msgstr "Perinteisten tulevaisuuden toimintojen siirto on jonossa ja suoritetaan asynkronisesti."

#: legacy/classes/Display.class.php:308
msgid "The legacy actions arguments restoration has been enqueued and will run asynchronously."
msgstr "Perinteisten toimintojen argumenttien palautus on jonossa ja suoritetaan asynkronisesti."

#: legacy/classes/Display.class.php:323
msgid "The database schema was fixed."
msgstr "Tietokannan kaavio on korjattu."

#: legacy/classes/Display.class.php:328
msgid "The database schema could not be fixed. Please, contact the support team."
msgstr "Tietokannan kaaviota ei voitu korjata. Ole hyvä ja ota yhteyttä tukitiimiin."

#: legacy/classes/Display.class.php:399
#: legacy/classes/Display.class.php:453
#: legacy/classes/Display.class.php:475
msgid "Saved Options!"
msgstr "Tallennetut asetukset!"

#. translators: %1$s is the plugin name, %2$s is the star rating markup
#: legacy/classes/Display.class.php:567
#, php-format
msgid "If you like %1$s, please leave us a %2$s rating. Thank you!"
msgstr "Jos pidät %1$s:stä, jätä meille %2$s arvio. Kiitos!"

#: legacy/classes/Display.class.php:582
msgid "About PublishPress Future"
msgstr "Tietoja PublishPress Tulevaisuudesta"

#: legacy/classes/Display.class.php:584
msgid "About"
msgstr "Tietoja"

#: legacy/classes/Display.class.php:590
msgid "Future Documentation"
msgstr "Tulevaisuuden dokumentaatio"

#: legacy/classes/Display.class.php:592
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentaatio"

#: legacy/classes/Display.class.php:598
msgid "Contact the PublishPress team"
msgstr "Ota yhteyttä PublishPress-tiimiin"

#: legacy/classes/Display.class.php:600
msgid "Contact"
msgstr "Ota yhteyttä"

#: legacy/deprecated-functions.php:423
msgid "No taxonomies found"
msgstr "Ei taksonomioita löydetty"

#: services.php:152
#: src/Modules/Settings/SettingsFacade.php:122
#, fuzzy
msgid "l F jS, Y"
msgstr "l F jS, Y"

#: services.php:156
#: src/Modules/Settings/SettingsFacade.php:123
#, fuzzy
msgid "g:ia"
msgstr "g:ia"

#: services.php:157
#: src/Modules/Settings/SettingsFacade.php:124
msgid "Post expires at EXPIRATIONTIME on ACTIONDATE"
msgstr "Viesti vanhenee EXPIRATIONTIME päivänä ACTIONDATE"

#: src/Framework/Logger/DBTableSchemas/DebugLogSchema.php:78
#: src/Modules/Expirator/DBTableSchemas/ActionArgsSchema.php:84
#: src/Modules/Workflows/DBTableSchemas/WorkflowScheduledStepsSchema.php:93
#, php-format
msgid "The table %s does not exist."
msgstr "Taulukkoa %s ei ole olemassa."

#: src/Framework/Logger/DBTableSchemas/DebugLogSchema.php:91
msgid "The table indexes are invalid: "
msgstr "Taulukon indeksit ovat virheellisiä: "

#: src/Framework/System/DateTimeHandler.php:36
msgid "Empty date time offset."
msgstr "Tyhjät päivämäärä- ja aikavyöhykkeet."

#: src/Framework/System/DateTimeHandler.php:44
msgid "Invalid date time offset"
msgstr "Virheellinen päivämäärä- ja aikavyöhyke"

#: src/Modules/Backup/Controllers/BackupAdminPage.php:164
#: assets/js/backupPanel.js:34
#: assets/js/backupPanel.js:692
#: assets/js/backupPanel.js:722
#: assets/jsx/backup-panel/components/backup-panel.jsx:10
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:77
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:105
#: assets/js/backupPanel.js:10
#: assets/js/backupPanel.js:553
#: assets/js/backupPanel.js:581
msgid "Export"
msgstr "Vie"

#: src/Modules/Backup/Controllers/BackupAdminPage.php:169
#: assets/js/backupPanel.js:37
#: assets/js/backupPanel.js:543
#: assets/js/backupPanel.js:1251
#: assets/jsx/backup-panel/components/backup-panel.jsx:14
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/components/tabs/tab-import.jsx:106
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/import.jsx:131
#: assets/js/backupPanel.js:14
#: assets/js/backupPanel.js:443
#: assets/js/backupPanel.js:939
msgid "Import"
msgstr "Tuo"

#: src/Modules/Backup/Controllers/BackupRestApi.php:142
msgid "Failed to get workflows. Check the logs for more details."
msgstr "Työnkulkujen saaminen epäonnistui. Tarkista lokit saadaksesi lisätietoja."

#: src/Modules/Backup/Controllers/BackupRestApi.php:194
msgid "Failed to export the file. Check the logs for more details."
msgstr "Tiedoston vienti epäonnistui. Tarkista lokit saadaksesi lisätietoja."

#: src/Modules/Backup/Controllers/BackupRestApi.php:363
msgid "Failed to import the file. Check the logs for more details."
msgstr "Tiedoston tuonti epäonnistui. Tarkista lokit saadaksesi lisätietoja."

#: src/Modules/Debug/Controllers/Controller.php:106
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia tämän sivun käyttämiseen."

#: src/Modules/Debug/Controllers/Controller.php:111
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Virheellinen nonce."

#: src/Modules/Debug/Migrations/V04905DebugLogRequestId.php:80
msgid "Add request_id and trigger_activated columns to debug log table after v4.10.0"
msgstr "Lisää request_id ja trigger_activated -sarakkeet virhelokitaulukkoon version 4.10.0 jälkeen"

#: src/Modules/Debug/Migrations/V04906DebugLogTimestampMilliseconds.php:79
msgid "Add millisecond precision to debug log timestamp column (v4.10.0)"
msgstr "Lisää millisekunnin tarkkuus virhelokin aikaleima-sarakkeeseen (v4.10.0)"

#: src/Modules/Debug/Views/raw-debug-log.html.php:39
#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:215
#: src/Views/menu-debug-log.php:113
#: src/Views/menu-debug-log.php:148
msgid "Debugging table is currently empty."
msgstr "Virheenkorjaustaulukko on tällä hetkellä tyhjennä."

#: src/Modules/Debug/Views/raw-debug-log.html.php:40
#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:216
#: src/Views/menu-debug-log.php:115
#: src/Views/menu-debug-log.php:150
msgid "No results match the current filter."
msgstr "Ei tuloksia vastaa nykyistä suodatinta."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:121
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:157
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:361
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:287
#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:280
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/taxonomy-terms.jsx:60
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomia"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:150
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:188
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:136
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:390
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:318
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ScheduledActionsController.php:131
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ScheduledActionsController.php:132
#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:544
#: src/Views/menu-admin.php:44
#: src/Views/tabs-future-actions.php:51
msgid "Future Actions"
msgstr "Tulevat toiminnot"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:151
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:189
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:391
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:319
#: src/Views/menu-admin.php:67
msgid "Enable Future Action"
msgstr "Ota käyttöön tuleva toiminto"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:174
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:214
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:344
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriat"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:177
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:217
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:418
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:347
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:50
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DoAction.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:153
#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/generic.jsx:246
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:178
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:220
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:421
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:350
msgid "Loading"
msgstr "Ladataan"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:179
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:218
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:419
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:348
msgid "Show Calendar"
msgstr "Näytä kalenteri"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:180
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:219
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:420
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:349
msgid "Hide Calendar"
msgstr "Piilota kalenteri"

#. translators: the text between {} is the link to the settings page.
#. translators: the text between {{}} is the link to the settings page.
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:182
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:222
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:423
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:352
msgid "Timezone is controlled by the {WordPress Settings}."
msgstr "Aikavyöhyke on hallittu {WordPress-asetuksista}."

#. translators: %s is the name of the taxonomy in plural form.
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:189
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:229
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:430
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:356
#, php-format
msgid "No %s found."
msgstr "Ei %s löytynyt."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:192
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:233
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:433
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:359
msgid "You must assign a taxonomy to this post type to use this feature."
msgstr "Sinun on määritettävä taksonomia tälle viestityypille, jotta voit käyttää tätä ominaisuutta."

#. translators: %s is the name of the taxonomy in plural form.
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:197
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:243
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:438
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:361
#, php-format
msgid "New %s"
msgstr "Uudet %s"

#. translators: %s is the name of the taxonomy in plural form.
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:199
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:245
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:440
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:363
#, php-format
msgid "%s to remove"
msgstr "%s poistettavaksi"

#. translators: %s is the name of the taxonomy in plural form.
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:201
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:247
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:442
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:365
#, php-format
msgid "%s to add"
msgstr "%s lisättäväksi"

#. translators: %s is the name of the taxonomy in singular form.
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:204
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:250
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:445
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:367
#, php-format
msgid "Search for %s"
msgstr "Etsi %s"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:207
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:253
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:448
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:368
msgid "Select an action"
msgstr "Valitse toiminto"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:208
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:254
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:449
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:369
msgid "Select a date"
msgstr "Valitse päivämäärä"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:209
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:255
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:450
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:370
msgid "Date cannot be in the past"
msgstr "Päivämäärä ei voi olla menneisyydessä"

#. translators: %s is the name of the taxonomy in singular form.
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:212
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:258
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:453
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:373
#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:298
#, php-format
msgid "Please select one or more %s"
msgstr "Valitse yksi tai useampi %s"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:215
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:261
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:456
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:376
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:85
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:91
msgid "New status"
msgstr "Uusi tila"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkActionController.php:96
msgid "No posts selected. Unable to sync Future Actions."
msgstr "Ei julkaisuja valittu. Ei voida synkronoida tulevia toimintoja."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkActionController.php:101
msgid "Future Actions successfully synced with Post Metadata."
msgstr "Tulevat toiminnot on synkronoitu onnistuneesti julkaisutietojen kanssa."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkActionController.php:111
msgid "Update Future Actions from Post Metadata"
msgstr "Päivitä tulevat toiminnot julkaisutiedoista"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:232
msgid "Future Action Update"
msgstr "Tulevien toimintojen päivitys"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:237
#: assets/js/workflowManualSelectionBulkEdit.js:154
#: assets/jsx/workflow-manual-selection/bulk-edit/fieldset.jsx:72
#: assets/js/workflowManualSelectionBulkEdit.js:98
msgid "— No Change —"
msgstr "— Ei muutosta —"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:238
msgid "Add or update action for posts"
msgstr "Lisää tai päivitä toimintoa julkaisuilla"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:239
msgid "Add action if none exists for posts"
msgstr "Lisää toiminto, jos julkaisuilla ei ole sellaista"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:240
msgid "Update the existing actions for posts"
msgstr "Päivitä olemassa olevat toiminnot julkaisuilla"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:241
msgid "Remove action from posts"
msgstr "Poista toiminto julkaisuista"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:415
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/PluginsListController.php:50
#: src/Modules/VersionNotices/Module.php:137
#: assets/jsx/workflow-editor/components/layout/header.jsx:160
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Päivitä Pro-versioon"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/PluginsListController.php:69
#: src/Modules/Workflows/Controllers/ManualPostTrigger.php:461
#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:49
#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:181
#: assets/js/backupPanel.js:512
#: assets/js/backupPanel.js:698
#: assets/js/workflowManualSelectionBlockEditor.js:2162
#: assets/js/workflowManualSelectionBulkEdit.js:167
#: assets/js/workflowManualSelectionQuickEdit.js:2220
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/components/tabs/tab-import.jsx:68
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:83
#: assets/jsx/workflow-manual-selection/block-editor/index.jsx:49
#: assets/jsx/workflow-manual-selection/bulk-edit/fieldset.jsx:88
#: assets/jsx/workflow-manual-selection/quick-edit/index.jsx:73
#: assets/js/backupPanel.js:405
#: assets/js/backupPanel.js:559
#: assets/js/workflowManualSelectionBlockEditor.js:1627
#: assets/js/workflowManualSelectionBulkEdit.js:114
#: assets/js/workflowManualSelectionQuickEdit.js:1690
msgid "Action Workflows"
msgstr "Toimintojen työnkulut"

#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
#: src/Modules/Expirator/Controllers/PluginsListController.php:70
#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:132
#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:133
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:67
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:67
#: src/Views/tabs-settings.php:47
#: assets/jsx/workflow-editor/components/settings-sidebar/settings-sidebar.jsx:54
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/PostListController.php:89
#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostsList.php:72
msgid "Future Action"
msgstr "Tuleva toiminto"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/PostListController.php:235
#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostsList.php:88
msgid "No future action"
msgstr "Ei tulevaa toimintoa"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/RestAPIController.php:249
msgid "Invalid date time offset."
msgstr "Virheellinen aikavyöhyke."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/ScheduledActionsController.php:120
#: src/Modules/Workflows/Models/StepTypesModel.php:99
msgid "PublishPress Future"
msgstr "PublishPress Tulevaisuus"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/ScheduledActionsController.php:121
msgid "Future"
msgstr "Tuleva"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/ScheduledActionsController.php:140
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ScheduledActionsController.php:141
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ScheduledActionsController.php:324
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:47
#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:788
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Aikataulutetut toiminnot"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/ScheduledActionsController.php:219
msgid "Log format"
msgstr "Lokimuoto"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/ScheduledActionsController.php:227
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/ScheduledActionsController.php:237
msgid "Popup"
msgstr "Ponnahdusikkuna"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/ScheduledActionsController.php:305
msgid "Unknown post"
msgstr "Tuntematon viesti"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/ScheduledActionsController.php:308
#, php-format
msgid "Executed action for: %s (ID: %d)"
msgstr "Suoritettu toiminto: %s (ID: %d)"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/ScheduledActionsController.php:313
msgid "Executed scheduled action"
msgstr "Suoritettu aikataulutettu toiminto"

#. translators: %1$s is the link to the PHP strtotime function documentation, %2$s and %3$s are the opening and closing code tags. Please, do not translate the date format text, since PHP will not be able to calculate using non-english terms.
#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:252
#: src/Views/menu-general.php:41
#, php-format
msgid "Set the offset to use for the default action date and time. For information on formatting, see %1$s. For example, you could enter %2$s+1 month%3$s or %2$s+1 week 2 days 4 hours 2 seconds%3$s or %2$snext Thursday%3$s. Please, use only terms in English."
msgstr "Aseta siirtymä, jota käytetään oletustoiminnon päivämäärän ja ajan määrittämiseen. Lisätietoja muotoilusta, katso %1$s. Esimerkiksi voit syöttää %2$s+1 kuukausi%3$s tai %2$s+1 viikko 2 päivää 4 tuntia 2 sekuntia%3$s tai %2$sensi torstai%3$s. Käytä vain englanninkielisiä termejä."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:262
msgid "Default Values"
msgstr "Oletusarvot"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:263
msgid "Use the values below to set the default actions/values to be used for each for the corresponding post types.  These values can all be overwritten when creating/editing the post/page."
msgstr "Käytä alla olevia arvoja määrittääksesi oletustoiminnot/arvot, joita käytetään kullekin vastaavalle viestityypille. Nämä arvot voidaan kaikki ylikirjoittaa viestin/sivun luomisen/muokkaamisen yhteydessä."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:267
msgid "Active"
msgstr "Aktiivinen"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:268
msgid "Activate the PublishPress Future actions for this post type"
msgstr "Aktivoi PublishPress Future -toiminnot tälle viestityypille"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:269
msgid "Default Action"
msgstr "Oletustoiminto"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:270
msgid "Select the default action for the post type."
msgstr "Valitse oletustoiminto viestityypille."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:274
#: src/Views/taxonomy-field.php:14
msgid "Select the taxonomy to be used for actions."
msgstr "Valitse taksonomia, jota käytetään toiminnoissa."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:278
msgid "Automatically create actions"
msgstr "Luo toiminnot automaattisesti"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:279
msgid "This will automatically create an action for new posts, using the default settings on this screen"
msgstr "Tämä luo automaattisesti toiminnon uusille viesteille käyttäen tämän näytön oletusasetuksia"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:281
msgid "No taxonomies found for this post type. Taxonomy actions will not be available."
msgstr "Tätä viestityyppiä varten ei löytynyt taksonomioita. Taksonomiatyöt eivät ole käytettävissä."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:282
#: src/Views/menu-notifications.php:116
#: src/Views/menu-notifications.php:169
msgid "Who to Notify"
msgstr "Kenelle ilmoitetaan"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:283
msgid "Enter a comma separated list of emails that you would like to be notified when the action runs."
msgstr "Syötä pilkulla eroteltu lista sähköposteista, joista haluat saada ilmoituksen, kun toiminto suoritetaan."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:287
#: src/Views/menu-general.php:29
msgid "Default Date/Time Offset"
msgstr "Oletuspäivämäärä/Aika siirtymä"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:290
#: src/Views/menu-general.php:48
msgid "PHP strtotime function"
msgstr "PHP strtotime -toiminto"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:294
msgid "Default terms:"
msgstr "Oletustermit:"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:295
msgid "Save changes"
msgstr "Tallenna muutokset"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:296
msgid "Wait for the validation..."
msgstr "Odota vahvistusta..."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:299
#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:357
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:168
msgid "Date Preview"
msgstr "Päivämäärän esikatselu"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:300
#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:358
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:169
msgid "Current Date"
msgstr "Nykyinen päivämäärä"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:301
#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:359
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:170
msgid "Computed Date"
msgstr "Laskettu päivämäärä"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:302
#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:360
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:130
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:120
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/debug-levels.jsx:11
msgid "Error"
msgstr "Virhe"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:303
msgid "Custom statuses"
msgstr "Mukautetut tilat"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:304
msgid "Enable support for custom statuses"
msgstr "Ota tuki käyttöön mukautetuille tiloille"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:305
msgid "Checking this option will allow you to move posts to a custom status."
msgstr "Tämän vaihtoehdon valitseminen mahdollistaa viestien siirtämisen mukautettuun tilaan."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:306
msgid "Metadata scheduling"
msgstr "Meta-tietojen aikataulutus"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:307
msgid "Enable metadata scheduling"
msgstr "Ota käyttöön meta-tietojen aikataulutus"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:308
msgid "Checking this option will allow you to use post metadata to control the scheduling of actions."
msgstr "Tämän vaihtoehdon valitseminen mahdollistaa viestien meta-tietojen käytön toimintojen aikataulutukseen."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:309
msgid "This is a Pro feature. Upgrade to unlock this functionality."
msgstr "Tämä on Pro-ominaisuus. Päivitä avatakseen tämän toiminnallisuuden."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:459
#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:298
msgid "Form Validation Failure: Sorry, your nonce did not verify."
msgstr "Lomakevahvistuksen epäonnistuminen: Anteeksi, nonceasi ei vahvistettu."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/ShortcodeController.php:95
msgid "The shortcode [futureaction] must be used inside the loop or with the post_id attribute."
msgstr "Shortcodea [futureaction] on käytettävä silmukan sisällä tai post_id-attribuutin kanssa."

#: src/Modules/Expirator/DBTableSchemas/ActionArgsSchema.php:96
msgid "The column args length was not updated to 1000."
msgstr "Sarakkeiden argumenttien pituutta ei päivitetty 1000:een."

#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/ChangePostStatus.php:54
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostStatusToDraft.php:52
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostStatusToPrivate.php:52
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostStatusToTrash.php:52
msgid "Status didn't change."
msgstr "Tila ei muuttunut."

#. translators: 1: old post status, 2: new post status
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/ChangePostStatus.php:62
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostStatusToDraft.php:60
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostStatusToPrivate.php:60
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostStatusToTrash.php:60
#, php-format
msgid "Status has been successfully changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"."
msgstr "Tila on onnistuneesti muutettu \"%1$s\":sta \"%2$s\":ksi."

#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/ChangePostStatus.php:93
msgid "Change status"
msgstr "Vaihda tila"

#. translators: %s: post type singular label
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/DeletePost.php:47
#, php-format
msgid "%s was not deleted."
msgstr "%s ei ollut poistettu."

#. translators: %s: post type singular label
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/DeletePost.php:54
#, php-format
msgid "%s has been successfully deleted."
msgstr "%s on poistettu onnistuneesti."

#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/DeletePost.php:76
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:87
#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/generic.jsx:292
#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-delete-button/index.jsx:39
msgid "Delete"
msgstr "Poista"

#. translators: %s is the post type singular label
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostCategoryAdd.php:65
#, php-format
msgid "No terms were added to the %s."
msgstr "Ei termejä lisätty %s:ään."

#. translators: %1$s is the taxonomy label, %2$s is the post type singular label, %3$s is the list of terms added, %4$s is the list of terms on the post
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostCategoryAdd.php:77
#, php-format
msgid "The following terms (%1$s) were added to the %2$s: \"%3$s\". The full list of terms on the post is: %4$s."
msgstr "Seuraavat termit (%1$s) lisättiin %2$s:ään: \"%3$s\". Täydellinen lista termeistä postissa on: %4$s."

#. translators: %s is the taxonomy name (plural)
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostCategoryAdd.php:120
#, php-format
msgid "Add extra %s"
msgstr "Lisää ylimääräisiä %s"

#. translators: %s is the post type singular label
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostCategoryRemove.php:56
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostCategoryRemoveAll.php:56
#, php-format
msgid "No terms were removed from the %s."
msgstr "Ei termejä poistettu %s:stä."

#. translators: %1$s is the taxonomy name, %2$s is the post type singular label, %3$s is the removed terms list, %4$s is the updated terms list
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostCategoryRemove.php:67
#, php-format
msgid "The following terms (%1$s) were removed from the %2$s: %3$s. The new list of terms on the post is: %4$s."
msgstr "Seuraavat termit (%1$s) poistettiin %2$s:stä: %3$s. Uusi lista termeistä postissa on: %4$s."

#. translators: %s is the taxonomy name (plural)
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostCategoryRemove.php:112
#, php-format
msgid "Remove selected %s"
msgstr "Poista valitut %s"

#. translators: %1$s is the taxonomy name, %2$s is the post type singular label, %3$s is the list of term names
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostCategoryRemoveAll.php:67
#, php-format
msgid "The following terms (%1$s) were removed from the %2$s: %3$s."
msgstr "Seuraavat termit (%1$s) poistettiin %2$s:stä: %3$s."

#. translators: %s is the taxonomy name (plural)
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostCategoryRemoveAll.php:106
#, php-format
msgid "Remove all %s"
msgstr "Poista kaikki %s"

#. translators: %s is the post type singular label
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostCategorySet.php:58
#, php-format
msgid "No terms were changed on the %s."
msgstr "Ei termejä muutettu %s:ssä."

#. translators: 1: taxonomy name, 2: post type singular label, 3: updated terms, 4: original terms
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostCategorySet.php:69
#, php-format
msgid "The following terms (%1$s) were set to the %2$s: \"%3$s\". The old list of terms on the post was: %4$s."
msgstr "Seuraavat termit (%1$s) asetettiin %2$s:ään: \"%3$s\". Vanha lista termeistä postissa oli: %4$s."

#. translators: %s is the taxonomy name (plural)
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostCategorySet.php:109
#, php-format
msgid "Replace all %s"
msgstr "Korvaa kaikki %s"

#. translators: %s: new post status
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostStatusToDraft.php:90
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostStatusToPrivate.php:90
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostStatusToTrash.php:90
#, php-format
msgid "Change status to %s"
msgstr "Vaihda tila %s:ksi"

#. translators: %s: post type singular label
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/StickPost.php:46
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/UnstickPost.php:46
#, php-format
msgid "%s didn't change."
msgstr "%s ei muuttunut."

#. translators: %s: post type singular label
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/StickPost.php:53
#, php-format
msgid "%s has been added to stickies list."
msgstr "%s on lisätty kiinnitettyjen lista."

#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/StickPost.php:75
msgid "Stick"
msgstr "Kiinnitä"

#. translators: %s: post type singular label
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/UnstickPost.php:53
#, php-format
msgid "%s has been removed from stickies list."
msgstr "%s on poistettu kiinnitettyjen listasta."

#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/UnstickPost.php:75
msgid "Unstick"
msgstr "Poista kiinnitys"

#: src/Modules/Expirator/Migrations/V30000ActionArgsSchema.php:61
msgid "Migrate legacy actions arguments schema after v3.0.0"
msgstr "Siirrä perintötoimintojen argumenttiskemaa version 3.0.0 jälkeen"

#: src/Modules/Expirator/Migrations/V30000ReplaceFooterPlaceholders.php:71
msgid "Migrate legacy footer placeholders after v3.0.0"
msgstr "Siirrä perintöjalanjälkien paikat version 3.0.0 jälkeen"

#: src/Modules/Expirator/Migrations/V30000WPCronToActionsScheduler.php:121
msgid "Migrate legacy scheduled actions after v3.0.0"
msgstr "Siirrä perintöaikataulutettuja toimintoja version 3.0.0 jälkeen"

#: src/Modules/Expirator/Migrations/V30001RestorePostMeta.php:147
msgid "Restore post meta data after v3.0.1"
msgstr "Palauta viestin meta-tiedot version 3.0.1 jälkeen"

#: src/Modules/Expirator/Migrations/V30104ArgsColumnLength.php:62
msgid "Change args column length to 1000 in the table _ppfuture_actions_args after v3.1.4"
msgstr "Muuta args-sarakkeen pituus 1000:een taulussa _ppfuture_actions_args version 3.1.4 jälkeen"

#: src/Modules/Expirator/Models/ExpirablePostModel.php:489
msgid "Email is disabled."
msgstr "Sähköposti on poistettu käytöstä."

#: src/Modules/Expirator/Models/ExpirablePostModel.php:493
msgid "Email sent."
msgstr "Sähköposti lähetetty."

#: src/Modules/Expirator/Models/ExpirablePostModel.php:493
msgid "Email not sent."
msgstr "Sähköpostia ei lähetetty."

#. translators: %1$s: post title placeholder, %2$s: notification text, %3$s: action date placeholder, %4$s: post link placeholder
#: src/Modules/Expirator/Models/ExpirablePostModel.php:644
#, php-format
msgid "%1$s. %2$s on %3$s. The post link is %4$s"
msgstr "%1$s. %2$s on %3$s. Viestin linkki on %4$s"

#. translators: %s is the post title
#: src/Modules/Expirator/Models/ExpirablePostModel.php:662
#, php-format
msgid "Future Action Complete \"%s\""
msgstr "Tuleva toiminto valmis \"%s\""

#. translators: 1: is the blog name, 2: the email subject
#: src/Modules/Expirator/Models/ExpirablePostModel.php:666
#, php-format,fuzzy
msgid "[%1$s] %2$s"
msgstr "[%1$s] %2$s"

#. translators: %s is the date/time offset and %s is the post type.
#: src/Modules/Expirator/Models/PostTypeDefaultDataModel.php:156
#, php-format
msgid "Invalid date/time offset \"%s\" for post type \"%s\". Please ensure you use only English terms for the date/time offset, such as \"3 months\" or \"1 week\"."
msgstr "Virheellinen päivämäärä/aikavyöhyke \"%s\" viestityypille \"%s\". Varmista, että käytät vain englanninkielisiä termejä päivämäärä/aikavyöhykkeelle, kuten \"3 kuukautta\" tai \"1 viikko\"."

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:53
#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:234
msgid "Status"
msgstr "Tila"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:55
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentit"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:56
msgid "Logs"
msgstr "Lokit"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:57
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Aikataulutettu päivämäärä"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:58
msgid "Recurrence"
msgstr "Toistuvuus"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:64
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:67
msgid "Run now"
msgstr "Suorita nyt"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:76
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:89
#: assets/js/backupPanel.js:726
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:109
#: assets/js/backupPanel.js:585
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:77
msgid "Cancel the action. This will prevent the action from running in the future"
msgstr "Peruuta toiminto. Tämä estää toimintoa suorittamasta tulevaisuudessa"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:88
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:478
msgid "Run"
msgstr "Suorita"

#. translators: %s: amount of time
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:96
#, php-format
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s vuosi"
msgstr[1] "%s vuotta"

#. translators: %s: amount of time
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:101
#, php-format
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s kuukausi"
msgstr[1] "%s kuukautta"

#. translators: %s: amount of time
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:106
#, php-format
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s viikko"
msgstr[1] "%s viikkoa"

#. translators: %s: amount of time
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:111
#, php-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s päivä"
msgstr[1] "%s päivää"

#. translators: %s: amount of time
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:116
#, php-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s tunti"
msgstr[1] "%s tuntia"

#. translators: %s: amount of time
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:121
#, php-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuutti"
msgstr[1] "%s minuuttia"

#. translators: %s: amount of time
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:126
#, php-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s sekunti"
msgstr[1] "%s sekuntia"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:156
msgid "Action Logs"
msgstr "Toimintalokit"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:314
msgid "Uninitialized"
msgstr "Alustamaton"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:315
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:384
msgid "Scheduled"
msgstr "Aikataulutettu"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:316
msgid "Complete"
msgstr "Valmis"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:317
msgid "Failed"
msgstr "Epäonnistui"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:318
msgid "Canceled"
msgstr "Peruutettu"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:319
msgid "Running"
msgstr "Suoritetaan"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:320
msgid "All"
msgstr "Kaikki"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:357
msgid "Search hook, args and claim ID"
msgstr "Hae koukku, argumentit ja vaatimuksen ID"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:388
msgid "Completed"
msgstr "Suoritettu"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:477
msgid "Process the action now"
msgstr "Käsittele toiminto nyt"

#. translators: %1$s: post type label, %2$d: post ID, %3$s: post link tag start, %4$s: post title, %5$s: post link tag end
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:524
#, php-format,fuzzy
msgid "%1$s: [%2$d] %3$s%4$s%5$s"
msgstr "%1$s: [%2$d] %3$s%4$s%5$s"

#. translators: %s is the new status
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:559
#, php-format
msgid "New Status: %s"
msgstr "Uusi tila: %s"

#. translators: %s is the list of terms
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:567
#, php-format
msgid "Terms: %s"
msgstr "Ehdot: %s"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:670
msgid "View log"
msgstr "Näytä loki"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:681
msgid "Action: "
msgstr "Toiminto: "

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:687
msgid "Status: "
msgstr "Tila: "

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:693
msgid "Arguments: "
msgstr "Argumentit: "

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:699
msgid "Scheduled date: "
msgstr "Aikataulutettu päivämäärä: "

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:713
#: src/Views/menu-diagnostics.php:241
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:714
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AppendDebugLog.php:70
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:100
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:148
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:92
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:105
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:166
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:183
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:81
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:95
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:178
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:195
msgid "Message"
msgstr "Viesti"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:748
msgid "Async"
msgstr "Asynkroninen"

#. translators: %s is the date interval in human readable format in the past
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:765
#, php-format
msgid " (%s ago)"
msgstr " (%s sitten)"

#. translators: %s is the date interval in human readable format in the present or future
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:771
#, php-format,fuzzy
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:795
msgid "Now!"
msgstr "Nyt!"

#. translators: %s: time interval
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:845
#, php-format
msgid "Every %s"
msgstr "Joka %s"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:851
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/recurrence.jsx:15
msgid "Non-repeating"
msgstr "Ei toistuva"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:861
msgid "No Scheduled Actions."
msgstr "Ei aikataulutettuja toimintoja."

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:208
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Automaattinen päivitys"

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:209
msgid "Refresh interval:"
msgstr "Päivitysväli:"

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:210
msgid "seconds"
msgstr "sekuntia"

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:211
msgid "Last refreshed:"
msgstr "Viimeksi päivitetty:"

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:212
msgid "seconds ago"
msgstr "sekuntia sitten"

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:213
msgid "Refreshing..."
msgstr "Päivitetään..."

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:214
msgid "Failed to refresh log data."
msgstr "Lokitietojen päivittäminen epäonnistui."

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:252
msgid "Scheduled Workflow Steps Cleanup"
msgstr "Aikataulutettujen työnkulkuvaiheiden puhdistus"

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:253
msgid "Automatically remove scheduled workflow steps"
msgstr "Poista automaattisesti aikataulutetut työnkulkuvaiheet"

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:257
msgid "Automatically remove scheduled workflow steps that have been marked as failed, completed, or cancelled."
msgstr "Poista automaattisesti aikataulutetut työnkulkuvaiheet, jotka on merkitty epäonnistuneiksi, suoritetuiksi tai peruutetuiksi."

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:261
msgid "Retain all scheduled workflow steps"
msgstr "Säilytä kaikki aikataulutetut työnkulkuvaiheet"

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:265
msgid "Retain all scheduled workflow steps indefinitely, including those marked as failed, completed, or cancelled. This may impact database performance over time."
msgstr "Säilytä kaikki aikataulutetut työnkulkuvaiheet ikuisesti, mukaan lukien ne, jotka on merkitty epäonnistuneiksi, suoritetuiksi tai peruutetuiksi. Tämä voi vaikuttaa tietokannan suorituskykyyn ajan myötä."

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:269
msgid "Retention"
msgstr "Säilytys"

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:270
msgid "The duration, in days, for which completed, failed, and canceled scheduled workflow steps will be preserved before automatic removal."
msgstr "Kesto päivinä, jonka ajan suoritetut, epäonnistuneet ja peruutetut aikataulutetut työnkulkuvaiheet säilytetään ennen automaattista poistamista."

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:274
msgid "days"
msgstr "päivää"

#. translators: %1$s and %2$s are placeholders for the link to by the Pro version
#: src/Modules/VersionNotices/Module.php:95
#, php-format
msgid "You're using PublishPress Future Free. The Pro version has more features and support. %1$sUpgrade to Pro%2$s"
msgstr "Käytät PublishPress Future Free -versiota. Pro-versiossa on enemmän ominaisuuksia ja tukea. %1$sPäivitä Pro:hon%2$s"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ManualPostTrigger.php:396
msgid "Workflow Manual Trigger"
msgstr "Työnkulun manuaalinen laukaisu"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PastDueActions.php:118
msgid "Check and warn about past-due actions"
msgstr "Tarkista ja varo vanhentuneista toimista"

#. translators: %s is the admin URL to the scheduled actions page
#: src/Modules/Workflows/Controllers/PastDueActions.php:148
#, php-format
msgid ""
"You have past-due scheduled actions in PublishPress Future.\n"
"\n"
"Please check them at %s"
msgstr ""
"Sinulla on vanhentuneita aikataulutettuja toimia PublishPress Future -ohjelmassa.\n"
"\n"
"Tarkista ne osoitteessa %s"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PastDueActions.php:155
msgid "[PublishPress Future] Past-due Actions Found"
msgstr "[PublishPress Future] Löydettyjä vanhentuneita toimia"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:50
msgid "Future Workflow"
msgstr "Tuleva työnkulku"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:51
msgid "Add New"
msgstr "Lisää uusi"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:52
msgid "Add New Workflow"
msgstr "Lisää uusi työnkulku"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:53
msgid "Edit Workflow"
msgstr "Muokkaa työnkulkua"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:54
#: src/Modules/Workflows/Models/WorkflowModel.php:456
msgid "New Workflow"
msgstr "Uusi työnkulku"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:55
msgid "View Workflow"
msgstr "Näytä työnkulku"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:56
msgid "Search Workflows"
msgstr "Etsi työnkulkuja"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:57
msgid "No Workflows found"
msgstr "Työnkulkuja ei löytynyt"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:58
msgid "No Workflows found in Trash"
msgstr "Työnkulkuja ei löytynyt roskakorista"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:59
msgid "Parent Workflow:"
msgstr "Ylätason työnkulku:"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:60
msgid "All Workflows"
msgstr "Kaikki työnkulut"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:61
msgid "Workflow Archives"
msgstr "Työnkulkuarkistot"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:62
msgid "Insert into workflow"
msgstr "Lisää työnkulkuun"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:63
msgid "Uploaded to this workflow"
msgstr "Ladattu tähän työnkulkuun"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:64
msgid "Filter workflows list"
msgstr "Suodata työnkulkujen lista"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:65
msgid "Workflows list navigation"
msgstr "Työnkulkujen listan navigointi"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:66
msgid "Action Workflows list"
msgstr "Toimintotyönkulkujen lista"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:67
#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-store/actions.jsx:190
msgid "Workflow published."
msgstr "Työnkulku julkaistu."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:68
msgid "Workflow published privately."
msgstr "Työnkulku julkaistu yksityisesti."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:69
msgid "Workflow reverted to draft."
msgstr "Työnkulku palautettu luonnokseen."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:70
msgid "Workflow scheduled."
msgstr "Työnkulku aikataulutettu."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:71
msgid "Workflow updated."
msgstr "Työnkulku päivitetty."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:34
msgid "Notify when a post is updated"
msgstr "Ilmoita, kun viestiä päivitetään"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:35
msgid "Notify the site admin when a post is updated."
msgstr "Ilmoita sivuston ylläpitäjälle, kun viestiä päivitetään."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:39
msgid "Unpublish to Draft after a week"
msgstr "Julkaise luonnos takaisin viikon jälkeen"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:40
msgid "Change the post status to Draft a week after it was published."
msgstr "Vaihda postauksen tila luonnokseksi viikon kuluttua julkaisemisesta."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:44
msgid "Unpublish and change category after 15 days"
msgstr "Julkaise ja vaihda kategoria 15 päivän jälkeen"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:45
msgid "Move the post to draft and add a category after 15 days."
msgstr "Siirrä postaus luonnokseen ja lisää kategoria 15 päivän jälkeen."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:49
msgid "Add extra categories one month after publishing"
msgstr "Lisää ylimääräisiä kategorioita kuukausi julkaisemisen jälkeen"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:50
msgid "Sample workflow to add extra categories one month after publishing"
msgstr "Esimerkkityönkulku ylimääräisten kategorioiden lisäämiseksi kuukausi julkaisemisen jälkeen"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:54
msgid "Change status to draft one week after publishing"
msgstr "Vaihda tila luonnokseksi viikon kuluttua julkaisemisesta"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:55
msgid "Sample workflow to change status to draft one week after publishing"
msgstr "Esimerkkityönkulku tilan vaihtamiseksi luonnokseksi viikon kuluttua julkaisemisesta"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:59
msgid "Delete post one week after publishing"
msgstr "Poista postaus viikon kuluttua julkaisemisesta"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:60
msgid "Sample workflow to delete post one week after publishing"
msgstr "Esimerkkityönkulku postauksen poistamiseksi viikon kuluttua julkaisemisesta"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:64
msgid "Remove all categories one week after publishing"
msgstr "Poista kaikki kategoriat viikon kuluttua julkaisemisesta"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:65
msgid "Sample workflow to remove all categories one week after publishing"
msgstr "Esimerkkityönkulku kaikkien kategorioiden poistamiseksi viikon kuluttua julkaisemisesta"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:69
msgid "Remove selected categories one week after publishing"
msgstr "Poista valitut kategoriat viikon kuluttua julkaisemisesta"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:70
msgid "Sample workflow to remove selected categories one week after publishing"
msgstr "Esimerkkityönkulku valittujen kategorioiden poistamiseksi viikon kuluttua julkaisemisesta"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:74
msgid "Replace all categories one week after publishing"
msgstr "Korvaa kaikki kategoriat viikon kuluttua julkaisemisesta"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:75
msgid "Sample workflow to replace all categories one week after publishing"
msgstr "Esimerkkityönkulku kaikkien kategorioiden korvaamiseksi viikon kuluttua julkaisemisesta"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:79
msgid "Stick post one week after publishing"
msgstr "Kiinnitä postaus viikon kuluttua julkaisemisesta"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:80
msgid "Sample workflow to stick post one week after publishing"
msgstr "Esimerkkityönkulku postauksen kiinnittämiseksi viikon kuluttua julkaisemisesta"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:84
msgid "Unstick post one week after publishing"
msgstr "Irrota postaus viikon kuluttua julkaisemisesta"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:85
msgid "Sample workflow to unstick post one week after publishing"
msgstr "Esimerkkityönkulku postauksen irrottamiseksi viikon kuluttua julkaisemisesta"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:201
msgid "Workflow repeating scheduled step"
msgstr "Työnkulku toistuva aikataulutettu vaihe"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:202
msgid "Workflow scheduled step"
msgstr "Työnkulku aikataulutettu vaihe"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:208
msgid "Unschedule workflow recurring scheduled step"
msgstr "Poista työnkulun toistuva aikataulutettu vaihe aikataulusta"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:212
msgid "Cleanup orphan workflow scheduled step arguments"
msgstr "Siivoa orpojen työnkulkujen aikataulutettujen vaiheiden argumentit"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:217
#, php-format
msgid "Clean up completed scheduled steps older than %d days"
msgstr "Siivoa valmiit aikataulutetut vaiheet, jotka ovat vanhempia kuin %d päivää"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:256
#, php-format
msgid "Successfully executed action: %s"
msgstr "Toiminto suoritettu onnistuneesti: %s"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:263
msgid "Executed workflow scheduled step"
msgstr "Suoritettiin työnkulun aikataulutettu vaihe"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:270
#, php-format
msgid "Cleaned up completed scheduled steps older than %d days"
msgstr "Siivottu valmiit aikataulutetut vaiheet, jotka ovat vanhempia kuin %d päivää"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:276
msgid "Checked for expired actions"
msgstr "Tarkistettu vanhentuneet toiminnot"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:280
msgid "Cleaned up orphan workflow scheduled step arguments"
msgstr "Siivottu orpojen työnkulkujen aikataulutettujen vaiheiden argumentit"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:284
msgid "Unscheduled workflow recurring scheduled step"
msgstr "Poistettu työnkulun toistuva aikataulutettu vaihe aikataulusta"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:353
msgid "Schedule step is required for this workflow."
msgstr "Aikataulua vaihetta tarvitaan tälle työnkululle."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:356
#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:406
msgid "Workflow:"
msgstr "Työnkulku:"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:359
msgid "Step:"
msgstr "Vaihe:"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:410
#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:445
msgid "Trigger: "
msgstr "Käynnistin: "

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:438
msgid "Post:"
msgstr "Julkaisu:"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:449
msgid "Steps:"
msgstr "Vaiheet:"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:456
msgid "Workflow recurring scheduled action"
msgstr "Työnkulun toistuva aikataulutettu toiminto"

#. translators: %1$s is the recurrence, %2$s is the date
#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:508
#, php-format
msgid "%1$s until %2$s"
msgstr "%1$s asti %2$s"

#. translators: %1$s is the recurrence, %2$d is the repeat times
#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:518
#, php-format
msgid "%1$s for %2$d times"
msgstr "%1$s %2$d kertaa"

#. translators: %1$s is the executed times, %2$d is the total repeat times
#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:528
#, php-format,fuzzy
msgid "[%1$s/%2$d]"
msgstr "[%1$s/%2$d]"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:264
#: assets/jsx/workflow-editor/components/welcome-guide/index.jsx:21
msgid "Welcome to the workflow editor"
msgstr "Tervetuloa työnkulun editoriin"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:265
msgid "In the PublishPress Workflow Editor, each workflow step is presented as a distinct 'node' in the workflow."
msgstr "PublishPress Työnkulun Editorissa jokainen työnkulun vaihe esitetään erillisenä 'solmuna' työnkulussa."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:269
msgid "Use your imagination"
msgstr "Käytä mielikuvitustasi"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:270
msgid "You're free to create very distinct workflows in your site, according to your needs."
msgstr "Olet vapaa luomaan hyvin erilaisia työnkulkuja sivustollesi tarpeidesi mukaan."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:274
msgid "A basic workflow"
msgstr "Perus työnkulku"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:275
msgid "Every workflow requires at least two steps connected to each other: one trigger and one action."
msgstr "Jokainen työnkulku vaatii vähintään kaksi toisiinsa liitettyä vaihetta: yhden laukaisimen ja yhden toiminnon."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:279
msgid "Add steps to your workflow"
msgstr "Lisää vaiheita työnkulkuusi"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:280
msgid "Drag and drop steps to add them to your workflow. Connect the steps to create a workflow."
msgstr "Vedä ja pudota vaiheita lisätäksesi ne työnkulkuusi. Yhdistä vaiheet luodaksesi työnkulun."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:284
msgid "Output and input"
msgstr "Tulostus ja syöttö"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:285
msgid "Linked steps can pass data forward as input to the next step."
msgstr "Liitetyt vaiheet voivat siirtää tietoja eteenpäin seuraavalle vaiheelle syöttönä."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:289
msgid "Customize the workflow"
msgstr "Mukauta työnkulkua"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:290
msgid "Click on a step to customize it. You can change the step's settings in the right sidebar."
msgstr "Napsauta vaihetta mukauttaaksesi sitä. Voit muuttaa vaiheen asetuksia oikeassa sivupalkissa."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:294
msgid "Workflow validation"
msgstr "Työnkulun validoiminen"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:295
msgid "Error messages will appear for any unfilled required settings, missed connections, or invalid values. Select the step to view the corresponding error in the sidebar."
msgstr "Virheilmoituksia ilmestyy kaikista täyttämättömistä vaadituista asetuksista, puuttuvista liitoksista tai virheellisistä arvoista. Valitse vaihe nähdäksesi vastaava virhe sivupalkista."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:299
msgid "Publish your workflow"
msgstr "Julkaise työnkulku"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:300
msgid "When you're ready, click the publish button to make your workflow live."
msgstr "Kun olet valmis, napsauta julkaise-painiketta saadaksesi työnkulkuusi voimaan."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:304
msgid "Need help?"
msgstr "Tarvitsetko apua?"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:305
msgid "If you have any questions or need help, click the help button in the top right corner to access the support resources."
msgstr "Jos sinulla on kysymyksiä tai tarvitset apua, napsauta oikeassa yläkulmassa olevaa apupainiketta päästäksesi tukiresursseihin."

#. translators: Blocks tab title in the block inserter.
#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:236
#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/tabs.jsx:19
msgid "Triggers"
msgstr "Laukaisijat"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:280
#, fuzzy
msgid "—"
msgstr "—"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:566
#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:594
#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:595
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivoi"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:566
#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:588
#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:589
msgid "Activate"
msgstr "Aktivoi"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:640
msgid "Cancel all actions scheduled for this workflow"
msgstr "Peruuta kaikki toiminnot, jotka on ajoitettu tälle työnkululle"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:641
#: assets/js/workflowsListCancelAction.js:692
#: assets/jsx/workflows-list/cancel-action/index.jsx:51
#: assets/js/workflowsListCancelAction.js:489
msgid "Cancel Scheduled Actions"
msgstr "Peruuta ajoitetut toiminnot"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:656
msgid "Copy this workflow"
msgstr "Kopioi tämä työnkulku"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:657
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:695
msgid "Source workflow not found."
msgstr "Lähde työnkulku ei löytynyt."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:696
msgid "Failed to create new workflow."
msgstr "Uuden työnkulun luominen epäonnistui."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:697
msgid "An error occurred while copying the workflow."
msgstr "Virhe työnkulun kopioimisen aikana."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:699
msgid "Error cancelling scheduled actions."
msgstr "Virhe ajoitettujen toimintojen peruuttamisessa."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:700
msgid "This workflow doesn't have any scheduled action."
msgstr "Tällä työnkululla ei ole ajoitettua toimintoa."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:702
msgid "Error updating workflow status."
msgstr "Virhe työnkulun tilan päivittämisessä."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:706
msgid "Workflow copied successfully."
msgstr "Työnkulku kopioitiin onnistuneesti."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:708
msgid "Scheduled actions have been cancelled successfully."
msgstr "Ajoitetut toiminnot on peruutettu onnistuneesti."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:710
msgid "Workflow status updated successfully."
msgstr "Työnkulun tila päivitettiin onnistuneesti."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:761
msgid "Action Workflow Editor"
msgstr "Toiminta työnkulkueditori"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:828
#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:832
#, php-format
msgid "%s updated."
msgstr "%s päivitetty."

#. translators: 1: Post type singular label, 2: Revision title
#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:838
#, php-format
msgid "%1$s restored to revision from %2$s"
msgstr "%1$s palautettu revision tilaan %2$s"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:844
#, php-format
msgid "%s published."
msgstr "%s julkaistu."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:848
#, php-format
msgid "%s saved."
msgstr "%s tallennettu."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:852
#, php-format
msgid "%s submitted."
msgstr "%s lähetetty."

#. translators: 1: Post type singular label, 2: Scheduled date
#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:857
#, php-format
msgid "%1$s scheduled for: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "%1$s aikataulutettu: <strong>%2$s</strong>."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:862
#, php-format
msgid "%s draft updated."
msgstr "%s luonnos päivitetty."

#: src/Modules/Workflows/Domain/DataType/PostQuery.php:16
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/QueryPosts.php:67
msgid "Post Query"
msgstr "Julkaisukysely"

#: src/Modules/Workflows/Domain/DataType/PostQuery.php:21
msgid "A query to select posts"
msgstr "Kysely julkaistavien valitsemiseksi"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Engine/VariableResolvers/BooleanResolver.php:31
#: src/Modules/Workflows/Domain/Engine/VariableResolvers/BooleanResolver.php:77
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Engine/VariableResolvers/BooleanResolver.php:31
#: src/Modules/Workflows/Domain/Engine/VariableResolvers/BooleanResolver.php:77
#: assets/js/workflowsListCancelAction.js:713
#: assets/jsx/workflows-list/cancel-action/index.jsx:75
#: assets/js/workflowsListCancelAction.js:513
msgid "No"
msgstr "Ei"

#: src/Modules/Workflows/Domain/LegacyAction/TriggerWorkflow.php:62
msgid "The workflow was not triggered."
msgstr "Työnkulku ei käynnistynyt."

#: src/Modules/Workflows/Domain/LegacyAction/TriggerWorkflow.php:67
msgid "The workflow was triggered by the legacy action"
msgstr "Työnkulku käynnistettiin vanhalla toiminnolla"

#: src/Modules/Workflows/Domain/LegacyAction/TriggerWorkflow.php:80
msgid "Trigger workflow"
msgstr "Käynnistä työnkulku"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:32
msgid "Add post meta"
msgstr "Lisää julkaisun meta"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:37
msgid "This step adds post meta to a post."
msgstr "Tämä vaihe lisää julkaisun meta tietoja julkaisuun."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePost.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/StickPost.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UnstickPost.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:64
msgid "Target Post"
msgstr "Kohdejulkaisu"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:65
msgid "Select which post will have post meta added."
msgstr "Valitse, mihin julkaisuun lisätään meta."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:70
msgid "Post to Add Meta"
msgstr "Julkaisu, johon lisätään meta"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:71
msgid "Choose the post that will have its meta added."
msgstr "Valitse julkaisu, johon sen meta lisätään."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:85
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:85
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:85
#, fuzzy
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:86
msgid "The meta to add to the post."
msgstr "Meta, joka lisätään julkaisuun."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:91
msgid "Is single"
msgstr "Onko yksittäinen"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:92
msgid "If enabled, only one meta value will be allowed. If disabled, multiple meta values can be added as an array."
msgstr "Jos käytössä, vain yksi meta-arvo sallitaan. Jos pois päältä, useita meta-arvoja voidaan lisätä taulukkoon."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:98
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:91
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:91
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:165
msgid "Meta key"
msgstr "Meta-avain"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:99
msgid "The meta key to add to the post."
msgstr "Meta-avain, joka lisätään viestiin."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:104
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:97
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:97
msgid "Meta value"
msgstr "Meta-arvo"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:105
msgid "The meta value to add to the post."
msgstr "Meta-arvo, joka lisätään viestiin."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:135
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:123
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:121
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:120
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:130
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePost.php:106
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:128
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:146
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:131
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:123
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/StickPost.php:106
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UnstickPost.php:106
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:118
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:128
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:141
#: src/Modules/Workflows/Models/StepTypesModel.php:90
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/argument-item.jsx:34
msgid "Post"
msgstr "Viestit"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:154
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:142
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AppendDebugLog.php:116
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:140
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/Conditional.php:118
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:149
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePost.php:125
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:147
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:180
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/QueryPosts.php:131
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:150
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:157
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:167
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:202
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendRay.php:127
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:142
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/StickPost.php:125
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UnstickPost.php:125
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:174
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:147
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:220
msgid "Step input"
msgstr "Vaiheinput"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:155
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:143
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AppendDebugLog.php:117
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:141
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/Conditional.php:119
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:150
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePost.php:126
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:148
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:181
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/QueryPosts.php:132
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:151
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:158
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:168
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:203
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendRay.php:128
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:143
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/StickPost.php:126
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UnstickPost.php:126
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:175
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:148
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:221
msgid "The input data for this step."
msgstr "Tämän vaiheen syöttötiedot."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:160
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:153
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:153
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:159
msgid "Meta ID"
msgstr "Meta-ID"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:161
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:154
msgid "The ID of the meta added to the post."
msgstr "Viestiin lisätyn metasovelluksen ID."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:182
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:164
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AppendDebugLog.php:138
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:162
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:171
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePost.php:147
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:175
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DoAction.php:159
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:202
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/QueryPosts.php:153
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:172
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:189
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:236
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendRay.php:149
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:164
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/StickPost.php:147
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UnstickPost.php:147
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:202
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:175
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnAdminInit.php:100
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:164
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnInit.php:100
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnLegacyActionTrigger.php:138
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostAuthorChange.php:144
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostCreate.php:138
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:195
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostPublish.php:144
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:175
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSave.php:149
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSchedule.php:144
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostStatusChange.php:144
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostUpdate.php:144
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:156
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:178
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:152
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:32
msgid "Add extra terms to post"
msgstr "Lisää ylimääräisiä termejä viestiin"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:37
msgid "This step keeps the current taxonomy terms and adds additional terms."
msgstr "Tämä vaihe säilyttää nykyiset taksonomian termit ja lisää lisätermejä."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:65
msgid "Select which post will have terms added."
msgstr "Valitse, mihin viestiin termejä lisätään."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:70
msgid "Post to Add Terms"
msgstr "Viesti, johon lisätään termejä"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:71
msgid "Choose the post that will have its terms added."
msgstr "Valitse viesti, johon sen termejä lisätään."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:85
msgid "Extra terms"
msgstr "Ylimääräiset termit"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:86
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:92
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:92
msgid "The terms that will be added to the posts."
msgstr "Termit, jotka lisätään viesteihin."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:91
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:118
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:88
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:122
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:91
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:118
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:123
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/taxonomy-terms.jsx:80
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/taxonomy-terms.jsx:94
msgid "Terms"
msgstr "Termit"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AppendDebugLog.php:32
msgid "Send to debug log"
msgstr "Lähetä virheenkorjauslokkiin"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AppendDebugLog.php:37
msgid "This step transmits the workflow's data to the debug log."
msgstr "Tämä vaihe siirtää työnkulun tiedot virheenkorjauslokkiin."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AppendDebugLog.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AppendDebugLog.php:97
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendRay.php:64
msgid "Debug output"
msgstr "Virheenkorjausulostulo"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AppendDebugLog.php:65
msgid "The message to be sent to the debug log."
msgstr "Viesti, joka lähetetään virheenkorjauslokkiin."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AppendDebugLog.php:75
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/debug-levels.jsx:28
msgid "Level"
msgstr "Taso"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AppendDebugLog.php:98
msgid "Debug output > Message"
msgstr "Virheenkorjausulostulo > Viesti"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:32
msgid "Move post to status"
msgstr "Siirrä viesti tilaan"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:37
msgid "This step transitions a post to a different status."
msgstr "Tämä vaihe siirtää viestin toiseen tilaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:65
msgid "Select which post will be moved to a different status."
msgstr "Valitse, mikä viesti siirretään toiseen tilaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:70
msgid "Post to Change Status"
msgstr "Viesti tilan muuttamiseksi"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:71
msgid "Choose the post that will be moved to a different status."
msgstr "Valitse viesti, joka siirretään toiseen tilaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:86
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:92
msgid "The new status that the post will be moved to."
msgstr "Uusi tila, johon viesti siirretään."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/Conditional.php:32
msgid "Conditional"
msgstr "Ehdollinen"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/Conditional.php:37
msgid "This step allows you to continue the workflow only if certain conditions are met. It is not required to have both a True and a False option."
msgstr "Tämä vaihe mahdollistaa työnkulun jatkamisen vain, jos tietyt ehdot täyttyvät. Ei ole pakollista, että sekä True- että False-vaihtoehto on olemassa."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/Conditional.php:64
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/conditional/components/conditional-hoc.jsx:57
msgid "Condition"
msgstr "Ehto"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/Conditional.php:73
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/Conditional.php:99
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/Conditional.php:100
msgid "Conditions"
msgstr "Ehdot"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/Conditional.php:74
msgid "The conditions that must be met for deciding which branch to take."
msgstr "Ehdot, jotka on täytettävä päätettäessä, mikä haara valitaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/Conditional.php:124
msgid "Branch"
msgstr "Haara"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/Conditional.php:125
msgid "Shows which path was taken: 'true' if conditions were met, or 'false' if they weren't."
msgstr "Näyttää, mikä polku on valittu: 'true' jos ehdot täyttyivät, tai 'false' jos ne eivät täyttyneet."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/Conditional.php:147
msgid "True"
msgstr "Tosi"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/Conditional.php:151
msgid "False"
msgstr "Epätosi"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:32
msgid "Deactivate workflow for post"
msgstr "Deaktivoi työnkulku postaukselle"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:37
msgid "This step enables you to deactivate the \"Manually enabled via checkbox\" workflow after use."
msgstr "Tämä vaihe mahdollistaa \"Manuaalisesti aktivoitu ruudun kautta\" -työnkulun deaktivoinnin käytön jälkeen."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:68
msgid "Select which post will have its workflow deactivated."
msgstr "Valitse, minkä postauksen työnkulku deaktivoidaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:73
msgid "Post to Deactivate Workflow"
msgstr "Postaus työnkulun deaktivoimiseksi"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:74
msgid "Choose the post that will have its workflow deactivated."
msgstr "Valitse postaus, jonka työnkulku deaktivoidaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:94
msgid "Workflow to Deactivate"
msgstr "Deaktivoitava työnkulku"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:95
msgid "Choose the manually enabling workflow that will be deactivated for the selected post."
msgstr "Valitse manuaalisesti aktivoitu työnkulku, joka deaktivoidaan valitulle postaukselle."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:125
msgid "Workflow"
msgstr "Työnkulku"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePost.php:32
msgid "Delete post"
msgstr "Poista postaus"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePost.php:37
msgid "This step deletes a post."
msgstr "Tämä vaihe poistaa postauksen."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePost.php:65
msgid "Select which post will be deleted."
msgstr "Valitse, mikä postaus poistetaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePost.php:70
msgid "Post to Delete"
msgstr "Postaus poistettavaksi"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePost.php:71
msgid "Choose the post that will be deleted."
msgstr "Valitse postaus, joka poistetaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:32
msgid "Delete post meta"
msgstr "Poista postauksen meta"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:37
msgid "This step deletes post meta from a post."
msgstr "Tämä vaihe poistaa postauksen metatiedot."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:65
msgid "Select which post will have post meta deleted."
msgstr "Valitse, minkä postauksen metatiedot poistetaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:70
msgid "Post to Delete Meta"
msgstr "Postaus meta poistettavaksi"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:71
msgid "Choose the post that will have its meta deleted."
msgstr "Valitse postaus, jonka meta poistetaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:86
msgid "The meta to delete from the post."
msgstr "Meta, joka poistetaan postauksesta."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:92
msgid "The meta key to delete from the post."
msgstr "Meta-avain, joka poistetaan postauksesta."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:98
msgid "Specify the meta value to delete from the post. If empty, all meta with the same key will be deleted."
msgstr "Määritä poistettava meta-arvo viestistä. Jos tyhjää, kaikki saman avaimen meta-arvot poistetaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DoAction.php:32
msgid "Do custom action"
msgstr "Suorita mukautettu toiminto"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DoAction.php:37
msgid "This step executes a custom action."
msgstr "Tämä vaihe suorittaa mukautetun toiminnon."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DoAction.php:65
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:65
msgid "Specify the hook that will trigger this action."
msgstr "Määritä koukku, joka laukaisee tämän toiminnon."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DoAction.php:73
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:73
msgid "Hook"
msgstr "Koukku"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DoAction.php:74
msgid "The hook that will be executed."
msgstr "Koukku, joka suoritetaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DoAction.php:83
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DoAction.php:119
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DoAction.php:137
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:95
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:128
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:146
msgid "Action arguments"
msgstr "Toimintoargumentit"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DoAction.php:84
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:96
msgid "The arguments to pass to the action. These arguments will be available as variables in subsequent workflow steps."
msgstr "Argumentit, jotka annetaan toiminnolle. Nämä argumentit ovat saatavilla muuttujina seuraavissa työnkulkuvaiheissa."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DoAction.php:113
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:122
msgid "The action hook is required."
msgstr "Toimintokoukku on pakollinen."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DoAction.php:138
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:147
msgid "The arguments to pass to the action."
msgstr "Argumentit, jotka annetaan toiminnolle."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:32
msgid "Duplicate post"
msgstr "Kopioi viesti"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:37
msgid "This step duplicates one or more posts."
msgstr "Tämä vaihe kopioi yhden tai useamman viestin."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:65
msgid "Select which post will be duplicated."
msgstr "Valitse, mikä viesti kopioidaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:70
msgid "Post to Duplicate"
msgstr "Kopioitava viesti"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:71
msgid "Choose the post that will be duplicated."
msgstr "Valitse viesti, joka kopioidaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:85
msgid "Duplication Options"
msgstr "Kopiointivaihtoehdot"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:86
msgid "Configure how the post should be duplicated."
msgstr "Määritä, miten viesti tulisi kopioida."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:91
msgid "New post status"
msgstr "Uuden viestin tila"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:92
msgid "The status for the duplicated post."
msgstr "Kopioidun viestin tila."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:97
msgid "Title prefix"
msgstr "Otsikon etuliite"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:98
msgid "Text to add before the original title. Leave empty for no prefix."
msgstr "Teksti, joka lisätään alkuperäisen otsikon eteen. Jätä tyhjäksi, jos ei haluta etuliitettä."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:99
msgid "Copy of "
msgstr "Kopio "

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:104
msgid "Copy Post Meta"
msgstr "Kopioi postin meta"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:105
msgid "If enabled, all post meta will be copied to the new post."
msgstr "Jos käytössä, kaikki postin meta tiedot kopioidaan uuteen postiin."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:111
msgid "Copy Post Taxonomies"
msgstr "Kopioi postin taksonomiat"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:112
msgid "If enabled, all post taxonomies will be copied to the new post."
msgstr "Jos käytössä, kaikki postin taksonomiat kopioidaan uuteen postiin."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:118
msgid "Copy Featured Image"
msgstr "Kopioi esikatselukuva"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:119
msgid "If enabled, the featured image will be copied to the new post."
msgstr "Jos käytössä, esikatselukuva kopioidaan uuteen postiin."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:161
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:174
msgid "Duplicated post IDs"
msgstr "Kopioidut postin ID:t"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:162
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:175
msgid "The IDs of the newly created duplicate posts."
msgstr "Uuden luodun kopioidun postin ID:t."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/QueryPosts.php:32
msgid "Query posts"
msgstr "Kyselypostit"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/QueryPosts.php:37
msgid "This step defines the posts that will be passed to the next step in the workflow."
msgstr "Tämä vaihe määrittää postit, jotka siirretään työnkulun seuraavaan vaiheeseen."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/QueryPosts.php:72
msgid "Post query"
msgstr "Postikysely"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/QueryPosts.php:73
msgid "The query defines the posts that will be retrieved by this action."
msgstr "Kysely määrittää postit, jotka haetaan tämän toiminnon avulla."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/QueryPosts.php:112
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/QueryPosts.php:125
msgid "Posts from the Query posts step"
msgstr "Postit kyselypostit-vaiheesta"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/QueryPosts.php:113
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/QueryPosts.php:126
msgid "The posts found following the criteria of the query."
msgstr "Postit, jotka löytyivät kyselyn kriteerien mukaisesti."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:32
msgid "Remove terms from post"
msgstr "Poista termejä postista"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:37
msgid "This step removes current taxonomy terms."
msgstr "Tämä vaihe poistaa nykyiset taksonomiatermit."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:65
msgid "Select which post will have terms removed."
msgstr "Valitse, mistä postista termit poistetaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:70
msgid "Post to Remove Terms"
msgstr "Posti, josta poistetaan termejä"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:71
msgid "Choose the post that will have its terms removed."
msgstr "Valitse julkaisu, jolta ehdot poistetaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:82
msgid "Terms to remove"
msgstr "Poistettavat ehdot"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:83
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:89
msgid "The terms that will be removed from the posts."
msgstr "Ehdot, jotka poistetaan julkaisuista."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:95
msgid "Remove all terms"
msgstr "Poista kaikki ehdot"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:32
msgid "Schedule delay"
msgstr "Aikaviive"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:37
msgid "This step allows you to run the next part of a workflow at a specific time, or relative to another date. You can also use this step to repeat the next part of the workflow."
msgstr "Tämä vaihe antaa sinun suorittaa työnkulun seuraavan osan tiettynä aikana tai suhteessa toiseen päivämäärään. Voit myös käyttää tätä vaihetta toistaaksesi työnkulun seuraavaa osaa."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:67
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:64
msgid "Schedule"
msgstr "Aikataulu"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:68
msgid "A scheduled delay between steps."
msgstr "Aikataulutettu viive vaiheiden välillä."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:73
msgid "When to run"
msgstr "Milloin suorittaa"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:98
msgid "Unique ID Expression"
msgstr "Uniikki ID -ilmaisu"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:99
msgid "Schedule > Unique ID Expression"
msgstr "Aikataulu > Uniikki ID -ilmaisu"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:104
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:113
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:64
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:139
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-date.jsx:72
msgid "Custom date source"
msgstr "Mukautettu päivämäärä -lähde"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:114
msgid "Schedule > Custom date source"
msgstr "Aikataulu > Mukautettu päivämäärä -lähde"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:127
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:104
msgid "Schedule date"
msgstr "Aikataulupäivämäärä"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:128
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:105
msgid "The date and time when the step will run."
msgstr "Päivämäärä ja aika, jolloin vaihe suoritetaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:133
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:110
msgid "Action UID hash"
msgstr "Toiminto UID -hash"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:134
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:111
msgid "The unique ID hash of the action that will run."
msgstr "Toiminnon uniikki ID -hash, joka suoritetaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:139
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:116
msgid "Repeat count"
msgstr "Toistomäärä"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:140
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:117
msgid "The number of times the scheduled action has been repeated."
msgstr "Kuinka monta kertaa aikataulutettua toimintoa on toistettu."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:145
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:122
msgid "Repeat limit"
msgstr "Toistoraja"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:146
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:123
msgid "The maximum number of times the scheduled action will be repeated."
msgstr "Suunnitellun toiminnon toistojen enimmäismäärä."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:183
msgid "After delay"
msgstr "Viiveen jälkeen"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:187
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:149
msgid "After all repetitions"
msgstr "Kaikkien toistojen jälkeen"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:17
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:17
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:89
msgid "PublishPress Workflow: {{global.workflow.title}}"
msgstr "PublishPress Työnkulku: {{global.workflow.title}}"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:22
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:22
msgid "This is a message sent by PublishPress Workflow: {{global.workflow.title}}."
msgstr "Tämä on PublishPress Työnkulun lähettämä viesti: {{global.workflow.title}}."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:45
msgid "Send email"
msgstr "Lähetä sähköposti"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:50
msgid "This step dispatches a message via email."
msgstr "Tämä vaihe lähettää viestin sähköpostitse."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:77
msgid "Email Message"
msgstr "Sähköpostiviesti"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:78
msgid "The email message configuration"
msgstr "Sähköpostiviestin asetukset"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:83
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:125
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:130
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:136
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:77
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:156
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:171
msgid "Recipient"
msgstr "Vastaanottaja"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:84
msgid "A comma-separated list of email addresses to send the message to."
msgstr "Pilkuilla eroteltu luettelo sähköpostiosoitteista, joihin viesti lähetetään."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:92
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:142
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:97
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:161
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:177
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:87
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:173
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:189
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:137
msgid "Email Message > Recipient"
msgstr "Sähköpostiviesti > Vastaanottaja"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:143
msgid "Email Message > Subject"
msgstr "Sähköpostiviesti > Aihe"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:149
msgid "Email Message > Message"
msgstr "Sähköpostiviesti > Viesti"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:45
msgid "Send in-site notification"
msgstr "Lähetä sisäinen ilmoitus"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:50
msgid "This step dispatches a message to the in-site notification."
msgstr "Tämä vaihe lähettää viestin sisäiseen ilmoitukseen."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:78
msgid "The recipient of the in-site notification."
msgstr "Sisäisen ilmoituksen vastaanottaja."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:83
msgid "Recipients"
msgstr "Vastaanottajat"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:84
msgid "A comma-separated list of user names, ids, emails or user roles to send the message to."
msgstr "Pilkuilla eroteltu luettelo käyttäjänimistä, ID:istä, sähköposteista tai käyttäjärooleista, joihin viesti lähetetään."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:113
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:103
msgid "Notification type"
msgstr "Ilmoitustyyppi"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:118
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:108
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/debug-levels.jsx:8
msgid "Info"
msgstr "Tieto"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:122
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:112
msgid "Success"
msgstr "Onnistuminen"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:126
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:116
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/debug-levels.jsx:10
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:172
msgid "Recipient > Recipients"
msgstr "Vastaanottaja > Vastaanottajat"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:178
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:190
msgid "Message > Subject"
msgstr "Viesti > Aihe"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:184
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:196
msgid "Message > Message"
msgstr "Viesti > Viesti"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:208
msgid "Reading time"
msgstr "Lukuaika"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:209
msgid "The reading time of the admin notification."
msgstr "Ylläpitäjän ilmoituksen lukuaika."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:214
msgid "Read by"
msgstr "Luettu"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:215
msgid "The user who read the admin notification."
msgstr "Käyttäjä, joka luki ylläpitäjän ilmoituksen."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:240
msgid "On dismiss"
msgstr "Poista käytöstä"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendRay.php:32
msgid "Send to Ray"
msgstr "Lähetä Raylle"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendRay.php:37
msgid "This step transmits the workflow's data to Ray (by Spatie)."
msgstr "Tämä vaihe siirtää työnkulun tiedot Raylle (Spatien kautta)."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendRay.php:65
msgid "The data to be sent to Ray."
msgstr "Tiedot, jotka lähetetään Raylle."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendRay.php:70
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendRay.php:105
msgid "Data to output"
msgstr "Tietoja, jotka lähetetään"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendRay.php:78
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/custom-options/option-item.jsx:80
msgid "Label"
msgstr "Tunniste"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendRay.php:83
msgid "Color"
msgstr "Väri"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendRay.php:106
msgid "Debug output > Custom data > Data to output"
msgstr "Debug-lähtö > Mukautetut tiedot > Tiedot, jotka lähetetään"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:32
msgid "Replace all terms on post"
msgstr "Korvaa kaikki termit postituksessa"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:37
msgid "This step removes the current taxonomy terms and adds new terms."
msgstr "Tämä vaihe poistaa nykyiset taksonomiatermit ja lisää uusia termejä."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:65
msgid "Select which post will have terms replaced."
msgstr "Valitse, mikä kirjoitus saa termit vaihdetuksi."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:70
msgid "Post to Replace Terms"
msgstr "Kirjoitus, johon vaihdetaan termejä"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:71
msgid "Choose the post that will have its terms replaced."
msgstr "Valitse kirjoitus, jonka termejä vaihdetaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:82
msgid "New terms"
msgstr "Uudet termit"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:83
msgid "The terms that will be added to the posts after removing all the others."
msgstr "Termit, jotka lisätään kirjoituksiin kaikkien muiden poistamisen jälkeen."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/StickPost.php:32
msgid "Stick post"
msgstr "Kiinnitetty kirjoitus"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/StickPost.php:37
msgid "This step sticks a post."
msgstr "Tämä vaihe kiinnittää kirjoituksen."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/StickPost.php:65
msgid "Select which post will be marked as sticky."
msgstr "Valitse, mikä kirjoitus merkitään kiinnitetyksi."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/StickPost.php:70
msgid "Post to Stick"
msgstr "Kirjoitus, joka kiinnitetään"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/StickPost.php:71
msgid "Choose the post that will be marked as sticky. You can select a post variable or enter a post ID."
msgstr "Valitse kirjoitus, joka merkitään kiinnitetyksi. Voit valita kirjoitusmuuttujan tai syöttää kirjoitustunnuksen."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UnstickPost.php:32
msgid "Unstick post"
msgstr "Poista kiinnitys kirjoituksesta"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UnstickPost.php:37
msgid "This step unsticks a post."
msgstr "Tämä vaihe poistaa kiinnityksen kirjoituksesta."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UnstickPost.php:65
msgid "Select which post will no longer be marked as sticky."
msgstr "Valitse, mikä kirjoitus ei enää ole merkitty kiinnitetyksi."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UnstickPost.php:70
msgid "Post to Unstick"
msgstr "Kirjoitus, josta poistetaan kiinnitys"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UnstickPost.php:71
msgid "Choose the post that will be unmarked as sticky. You can select a post variable or enter a post ID."
msgstr "Valitse kirjoitus, jolta poistetaan kiinnitys. Voit valita kirjoitusmuuttujan tai syöttää kirjoitustunnuksen."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:32
msgid "Update post details"
msgstr "Päivitä kirjoituksen tiedot"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:37
msgid "This step updates key information about each post such as the data, title, content, author, and more."
msgstr "Tämä vaihe päivittää keskeiset tiedot jokaisesta kirjoituksesta, kuten päivämäärän, otsikon, sisällön, kirjoittajan ja muuta."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:65
msgid "Select which post will be updated."
msgstr "Valitse, mikä kirjoitus päivitetään."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:70
msgid "Post to Update"
msgstr "Kirjoitus, jota päivitetään"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:71
msgid "Choose the post that will be updated."
msgstr "Valitse päivitettävä julkaisu."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:85
msgid "Post Data"
msgstr "Julkaisun tiedot"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:86
msgid "Select which data should be updated in the post."
msgstr "Valitse, mitkä tiedot julkaisuun tulee päivittää."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:91
msgid "Post data"
msgstr "Julkaisun tiedot"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:92
msgid "The data to update for the post."
msgstr "Päivitettävät tiedot julkaisulle."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:124
msgid "Post title"
msgstr "Julkaisun otsikko"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:125
msgid "Post data > Post title"
msgstr "Julkaisun tiedot > Julkaisun otsikko"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:130
msgid "Post content"
msgstr "Julkaisun sisältö"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:131
msgid "Post data > Post content"
msgstr "Julkaisun tiedot > Julkaisun sisältö"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:136
msgid "Post excerpt"
msgstr "Julkaisun tiivistelmä"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:137
msgid "Post data > Post excerpt"
msgstr "Julkaisun tiedot > Julkaisun tiivistelmä"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:142
msgid "Post date"
msgstr "Julkaisun päivämäärä"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:143
msgid "Post data > Post date"
msgstr "Julkaisun tiedot > Julkaisun päivämäärä"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:148
msgid "Post name"
msgstr "Julkaisun nimi"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:149
msgid "Post data > Post name"
msgstr "Julkaisun tiedot > Julkaisun nimi"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:154
msgid "Post password"
msgstr "Julkaisun salasana"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:155
msgid "Post data > Post password"
msgstr "Julkaisun tiedot > Julkaisun salasana"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:180
msgid "Updated post"
msgstr "Päivitettävä julkaisu"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:181
msgid "The post data after the update."
msgstr "Julkaisun tiedot päivityksen jälkeen."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:32
msgid "Update post meta"
msgstr "Päivitä julkaisun meta"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:37
msgid "This step updates post meta for a post."
msgstr "Tämä vaihe päivittää postin metatiedot."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:65
msgid "Select which post will have post meta updated."
msgstr "Valitse, mikä postaus saa metatiedot päivitettyä."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:70
msgid "Post to Update Meta"
msgstr "Postaus, jonka metatiedot päivitetään"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:71
msgid "Choose the post that will have its meta updated."
msgstr "Valitse postaus, jonka metatiedot päivitetään."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:86
msgid "The meta to update for the post."
msgstr "Päivitettävät metatiedot postaukselle."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:92
msgid "The meta key to update for the post."
msgstr "Päivitettävä metatietoavain postaukselle."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:98
msgid "The meta value to update for the post."
msgstr "Päivitettävä metatietoarvo postaukselle."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:154
msgid "The ID of the meta updated for the post."
msgstr "Päivitettävän postauksen metatiedon ID."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:32
msgid "User interaction"
msgstr "Käyttäjäinteraktio"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:37
msgid "This step requires user action before the workflow can proceed. The actions are done via the in-site notification area."
msgstr "Tämä vaihe vaatii käyttäjän toiminnan ennen kuin työnkulku voi jatkua. Toiminnot suoritetaan sivuston ilmoitusalueen kautta."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:168
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:183
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:226
msgid "Responders"
msgstr "Vastaajat"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:65
msgid "Choose which users will see notifications from this action."
msgstr "Valitse, mitkä käyttäjät näkevät ilmoitukset tästä toiminnosta."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:70
msgid "A comma-separated list of user names, ids, emails or user roles that can interact with this step."
msgstr "Pilkuilla eroteltu luettelo käyttäjän nimistä, id:istä, sähköposteista tai käyttäjärooleista, jotka voivat olla vuorovaikutuksessa tämän vaiheen kanssa."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:82
msgid "Specify the message to be displayed to the responders."
msgstr "Määritä viesti, joka näytetään vastaajille."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:97
msgid "Please select an option to continue the workflow: {{global.workflow.title}}"
msgstr "Valitse vaihtoehto jatkaaksesi työnkulkua: {{global.workflow.title}}"

#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:129
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:201
#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-dropdown.jsx:11
msgid "Options"
msgstr "Vaihtoehdot"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:130
msgid "Specify the options the user can choose from."
msgstr "Määritä vaihtoehdot, joista käyttäjä voi valita."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:138
msgid "Approve"
msgstr "Hyväksy"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:139
msgid "Approve the workflow"
msgstr "Hyväksy työnkulku"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:143
msgid "Deny"
msgstr "Hylkää"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:144
msgid "Deny the workflow"
msgstr "Hylkää työnkulku"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:184
msgid "Responders > Responders"
msgstr "Vastaajat > Vastaajat"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:202
msgid "Options > Options"
msgstr "Asetukset > Asetukset"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:227
msgid "The responders to the interactive delay, as a list of user ids."
msgstr "Vastaajat interaktiiviseen viivästykseen, käyttäjätunnusten luettelona."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:232
msgid "Option name"
msgstr "Asetuksen nimi"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:233
msgid "The name of the option selected by the user."
msgstr "Käyttäjän valitseman asetuksen nimi."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:255
msgid "After interaction"
msgstr "Vuorovaikutuksen jälkeen"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnAdminInit.php:32
msgid "On admin init"
msgstr "Ylläpitäjän aloituksessa"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnAdminInit.php:37
msgid "This trigger activates upon the initialization of the admin site."
msgstr "Tämä laukaisin aktivoituu ylläpitopaneelin aloituksessa."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:32
msgid "On custom action"
msgstr "Mukautetun toiminnon yhteydessä"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:37
msgid "This trigger activates upon a custom WordPress action hook. Use it to integrate with other plugins or custom code."
msgstr "Tämä laukaisin aktivoituu mukautetun WordPress-toimintohakemiston yhteydessä. Käytä sitä integroidaksesi muihin lisäosiin tai mukautettuun koodiin."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:74
msgid "The hook that will trigger this action."
msgstr "Hakemisto, joka laukaisee tämän toiminnon."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:83
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteetti"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:84
msgid "The priority of the action hook. Lower values are executed first."
msgstr "Toimintohakemiston prioriteetti. Alemmat arvot suoritetaan ensin."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnInit.php:32
msgid "On site init"
msgstr "Sivuston aloituksessa"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnInit.php:37
msgid "This trigger activates upon site initialization."
msgstr "Tämä laukaisin aktivoituu sivuston aloituksessa."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnLegacyActionTrigger.php:54
msgid "Manually run via Future Actions box"
msgstr "Aja manuaalisesti Future Actions -ruudun kautta"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnLegacyActionTrigger.php:59
msgid "This trigger allows users to choose the workflow from the dropdown menu in the Future Actions options."
msgstr "Tämä laukaisin sallii käyttäjien valita työnkulun avattavasta valikosta Future Actions -asetuksissa."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnLegacyActionTrigger.php:114
msgid "Action Post"
msgstr "Toiminto Post"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnLegacyActionTrigger.php:115
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:147
msgid "The post that triggered the action."
msgstr "Postaus, joka laukaisi toiminnon."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnLegacyActionTrigger.php:120
msgid "Action Post ID"
msgstr "Toimenpiteen viestin ID"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnLegacyActionTrigger.php:121
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:153
msgid "The ID of the post that triggered the action."
msgstr "Viestin ID, joka laukaisee toimenpiteen."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostAuthorChange.php:32
msgid "Post author changed"
msgstr "Viestin kirjoittaja muuttui"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostAuthorChange.php:37
msgid "This trigger activates when an existing post author is changed."
msgstr "Tämä laukaisin aktivoituu, kun olemassa olevan viestin kirjoittaja muuttuu."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostAuthorChange.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostCreate.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostPublish.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:67
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSave.php:67
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSchedule.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostStatusChange.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostUpdate.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:82
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:64
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-filter/components/post-filter.jsx:83
msgid "Post Filter"
msgstr "Viestisuodatin"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostAuthorChange.php:65
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostCreate.php:65
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:65
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostPublish.php:65
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:68
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSave.php:68
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSchedule.php:65
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostStatusChange.php:65
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostUpdate.php:65
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:83
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:65
msgid "Specify the criteria for posts that will trigger this action."
msgstr "Määritä kriteerit viesteille, jotka laukaisevat tämän toimenpiteen."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostAuthorChange.php:73
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostCreate.php:73
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:73
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostPublish.php:73
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:76
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSave.php:76
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSchedule.php:73
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostStatusChange.php:73
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostUpdate.php:73
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:91
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:73
msgid "Post filter"
msgstr "Viestisuodatin"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostAuthorChange.php:74
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostCreate.php:74
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:74
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostPublish.php:74
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:77
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSave.php:77
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSchedule.php:74
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostStatusChange.php:74
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostUpdate.php:74
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:92
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:74
msgid "The filter defines the posts that will trigger this action."
msgstr "Suodatin määrittelee viestit, jotka laukaisevat tämän toimenpiteen."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostAuthorChange.php:114
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostPublish.php:109
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostStatusChange.php:109
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostUpdate.php:109
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:143
msgid "Post Before Update"
msgstr "Viestin ennen päivitystä"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostAuthorChange.php:115
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostStatusChange.php:110
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostUpdate.php:110
msgid "The post that was saved, with the old properties."
msgstr "Viestin tiedot, jotka tallennettiin vanhoilla ominaisuuksilla."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostAuthorChange.php:120
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostPublish.php:115
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostStatusChange.php:115
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostUpdate.php:115
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:149
msgid "Post After Update"
msgstr "Viestin jälkeen päivitystä"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostAuthorChange.php:121
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:124
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSave.php:113
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostStatusChange.php:116
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostUpdate.php:116
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:128
msgid "The post that was saved, with the new properties."
msgstr "Viestin tiedot, jotka tallennettiin uusilla ominaisuuksilla."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostAuthorChange.php:126
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:129
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:147
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostPublish.php:121
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:152
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSchedule.php:121
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostStatusChange.php:121
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostUpdate.php:121
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:133
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:155
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-query/index.jsx:105
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-search-query/components/query-fields.jsx:5
msgid "Post ID"
msgstr "Viestin ID"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostAuthorChange.php:127
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:130
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:148
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostPublish.php:122
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostStatusChange.php:122
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostUpdate.php:122
msgid "The ID of the post that was updated."
msgstr "Viestin ID, joka päivitettiin."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostCreate.php:32
msgid "Post is created"
msgstr "Viesti luotiin"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostCreate.php:37
msgid "This trigger activates when a new post is created."
msgstr "Tämä laukaisin aktivoituu, kun uusi viesti luodaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostCreate.php:109
msgid "Created post"
msgstr "Luotu viesti"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostCreate.php:110
msgid "The post that was created."
msgstr "Luotu viesti."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostCreate.php:115
msgid "Created post's ID"
msgstr "Luodun viestin ID"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostCreate.php:116
msgid "The ID of the post that was created."
msgstr "Luodun viestin ID."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:32
msgid "Post meta changed"
msgstr "Viestin meta muuttui"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:37
msgid "This trigger activates when a post meta field is changed."
msgstr "Tämä laukaisin aktivoituu, kun viestin meta-kenttä muuttuu."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:88
msgid "Meta settings"
msgstr "Meta-asetukset"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:89
msgid "Specify the criteria for the meta to watch for changes."
msgstr "Määritä kriteerit, joihin meta tarkkailee muutoksia."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:94
msgid "Meta keys"
msgstr "Meta-avaimet"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:95
msgid "This field allow you to choose the post meta that will trigger this action."
msgstr "Tämä kenttä antaa sinun valita viestin metan, joka laukaisee tämän toiminnon."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:123
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSave.php:112
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:127
msgid "Saved post"
msgstr "Tallennettu viesti"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:142
msgid "The post that triggered this action."
msgstr "Viesti, joka laukaisi tämän toiminnon."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:154
msgid "The action taken when the meta key is changed: 'added', 'updated' or 'deleted'."
msgstr "Toimenpide, joka suoritetaan, kun meta-avain muuttuu: 'lisätty', 'päivitetty' tai 'poistettu'."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:160
msgid "The meta ID."
msgstr "Meta ID."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:166
msgid "The meta key that was changed."
msgstr "Muuttunut meta-avain."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:171
msgid "New meta value"
msgstr "Uusi meta-arvo"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:172
msgid "The new meta value."
msgstr "Uusi meta-arvo."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:177
msgid "Old meta value"
msgstr "Vanha meta-arvo"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:178
msgid "The meta value before the change."
msgstr "Meta-arvo ennen muutosta."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostPublish.php:32
msgid "Post is published"
msgstr "Viesti on julkaistu"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostPublish.php:37
msgid "This trigger activates when a post is published."
msgstr "Tämä laukaisin aktivoituu, kun viesti julkaistaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostPublish.php:110
msgid "The post that was published, with the old properties."
msgstr "Viesti, joka julkaistiin, vanhoilla ominaisuuksilla."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostPublish.php:116
msgid "The post that was published, with the new properties."
msgstr "Viesti, joka julkaistiin, uusilla ominaisuuksilla."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:32
msgid "Manually run via posts row action"
msgstr "Suorita manuaalisesti viestit-rivitoiminnon kautta"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:37
msgid "This trigger creates a custom post row action and activates when the row action is clicked in the Posts list screen."
msgstr "Tämä laukaisin luo mukautetun rivitoiminnon ja aktivoituu, kun rivitoimintoa klikataan Viestit-listanäytössä."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:91
msgid "Row Action"
msgstr "Rivitoiminto"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:92
msgid "Configure the post row action that will be created in the Posts list screen."
msgstr "Määritä viestin rivitoiminto, joka luodaan Viestit-listanäytössä."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:100
msgid "Action label"
msgstr "Toiminnon etiketti"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:101
msgid "The label of the action created in the post row for this trigger."
msgstr "Viestiriville luodun toiminnon etiketti tälle laukaisimelle."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:106
msgid "Run workflow"
msgstr "Suorita työnkulku"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:112
msgid "Ask for confirmation"
msgstr "Kysy vahvistusta"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:113
msgid "If enabled, the user will be asked to confirm the action before it is executed."
msgstr "Jos tämä on käytössä, käyttäjältä kysytään vahvistusta ennen toiminnon suorittamista."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:119
msgid "Are you sure you want to run this action?"
msgstr "Oletko varma, että haluat suorittaa tämän toiminnon?"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:146
msgid "Triggered post"
msgstr "Laukaistu viesti"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSave.php:32
msgid "Post is saved"
msgstr "Viestin tallentaminen"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSave.php:37
msgid "This trigger activates whenever a post is saved, regardless of whether it's newly created, imported, or updated."
msgstr "Tämä laukaisin aktivoituu aina, kun viesti tallennetaan, riippumatta siitä, onko se äskettäin luotu, tuotu tai päivitetty."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSave.php:118
msgid "Is update"
msgstr "On päivitys"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSave.php:119
msgid "Whether the action happened to an existing post or a new post. Enter True for an existing post, or False for a new post."
msgstr "Tapahtuiko toiminto olemassa olevalle viestille vai uudelle viestille. Syötä True olemassa olevalle viestille tai False uudelle viestille."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSave.php:125
msgid "Saved post ID"
msgstr "Tallennetun viestin ID"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSave.php:126
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:134
msgid "The ID of the post that was saved."
msgstr "Tallennetun viestin ID."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSchedule.php:32
msgid "Post is scheduled"
msgstr "Viestin aikataulu"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSchedule.php:37
msgid "This trigger activates when a post is scheduled."
msgstr "Tämä laukaisin aktivoituu, kun viesti aikataulutetaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSchedule.php:109
msgid "Post Before Schedule"
msgstr "Viestin aikataulu ennen"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSchedule.php:110
msgid "The post that was scheduled, with the old properties."
msgstr "Aikataulutettu viesti, vanhoilla ominaisuuksilla."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSchedule.php:115
msgid "Post After Schedule"
msgstr "Julkaise aikataulun jälkeen"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSchedule.php:116
msgid "The post that was scheduled, with the new properties."
msgstr "Aikataulutettu julkaisu, jossa on uudet ominaisuudet."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSchedule.php:122
msgid "The ID of the post that was scheduled."
msgstr "Aikataulutetun julkaisun ID."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostStatusChange.php:32
msgid "Post status changed"
msgstr "Julkaisun tila muuttunut"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostStatusChange.php:37
msgid "This trigger activates when a post status changes."
msgstr "Tämä laukaisin aktivoituu, kun julkaisun tila muuttuu."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostUpdate.php:32
msgid "Post is updated"
msgstr "Julkaisu päivitetty"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostUpdate.php:37
msgid "This trigger activates when an existing post is updated."
msgstr "Tämä laukaisin aktivoituu, kun olemassa oleva julkaisu päivitetään."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:32
msgid "Manually run via checkbox"
msgstr "Suorita manuaalisesti valintaruudun avulla"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:37
msgid "This trigger activates when the option is manually enabled. It can be enabled via the post editing screen or the Quick Edit panel."
msgstr "Tämä laukaisin aktivoituu, kun vaihtoehto otetaan käyttöön manuaalisesti. Sen voi ottaa käyttöön julkaisun muokkausnäytössä tai Nopean muokkauksen paneelissa."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:68
msgid "Settings for the trigger."
msgstr "Laukaisimen asetukset."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:73
msgid "Checkbox label"
msgstr "Valintaruudun etiketti"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:74
msgid "The label of the checkbox that enables the trigger."
msgstr "Valintaruudun etiketti, joka ottaa laukaisimen käyttöön."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:32
msgid "On schedule"
msgstr "Aikataulussa"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:37
msgid "This trigger allows you to run a workflow at a specific time, or relative to another date. You can also use this trigger to repeat workflows."
msgstr "Tämä laukaisin sallii työnkulun suorittamisen tietyllä hetkellä tai suhteessa toiseen päivämäärään. Voit myös käyttää tätä laukaista toistaaksesi työnkulkuja."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:65
msgid "Choose a schedule to activate the workflow."
msgstr "Valitse aikataulu työnkulun aktivoimiseksi."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:70
msgid "Date offset"
msgstr "Päivämääräsiirto"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:145
msgid "When scheduled"
msgstr "Kun aikataulutettu"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:32
msgid "Terms are added to post"
msgstr "Termit on lisätty julkaisuun"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:37
msgid "This trigger activates when taxonomy terms are added to a post."
msgstr "Tämä laukaisin aktivoituu, kun taksonomian termejä lisätään julkaisuun."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:88
msgid "Terms Filter"
msgstr "Termi suodatin"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:89
msgid "Specify which terms should trigger the workflow."
msgstr "Määritä, mitkä termit laukaisevat työnkulun."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:97
msgid "Terms filter"
msgstr "Termien suodatin"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:98
msgid "Select the specific terms that will trigger this workflow."
msgstr "Valitse tietyt termit, jotka laukaisevat tämän työnkulun."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:144
msgid "The post before terms were added."
msgstr "Viesti ennen termien lisäämistä."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:150
msgid "The post after terms were added."
msgstr "Viesti termien lisäämisen jälkeen."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:156
msgid "The ID of the post that had terms added."
msgstr "Viestin ID, johon termit lisättiin."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:32
msgid "User role is changed"
msgstr "Käyttäjän rooli on muuttunut"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:37
msgid "This trigger activates when a user's role is changed."
msgstr "Tämä laukaiseva tekijä aktivoituu, kun käyttäjän rooli muuttuu."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:64
msgid "User Query"
msgstr "Käyttäjän kysely"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:65
msgid "Specify the criteria for users whose role changes will trigger this action."
msgstr "Määritä kriteerit käyttäjille, joiden roolin muutokset laukaisevat tämän toiminnon."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:73
msgid "User query"
msgstr "Käyttäjän kysely"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:74
msgid "The query defines the users that will trigger this action."
msgstr "Kysely määrittelee käyttäjät, jotka laukaisevat tämän toiminnon."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:80
msgid "User Role before change"
msgstr "Käyttäjän rooli ennen muutosta"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:84
msgid "User Role after change"
msgstr "Käyttäjän rooli muutoksen jälkeen"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:122
msgid "User that data was changed for"
msgstr "Käyttäjä, jonka tietoja muutettiin"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:123
msgid "The user that data was changed for."
msgstr "Käyttäjä, jonka tietoja muutettiin."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:128
msgid "Added roles"
msgstr "Lisätyt roolit"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:129
msgid "The roles that were added to the user."
msgstr "Roolit, jotka lisättiin käyttäjälle."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:134
msgid "Removed roles"
msgstr "Poistetut roolit"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:135
msgid "The roles that were removed from the user."
msgstr "Roolit, jotka poistettiin käyttäjältä."

#: src/Modules/Workflows/Migrations/V040500OnScheduledStepsSchema.php:58
msgid "Migrate post_id and repetition_number on scheduled steps schema after v4.5.0"
msgstr "Siirrä post_id ja toistomäärä aikataulutettujen vaiheiden kaavioon version v4.5.0 jälkeen"

#: src/Modules/Workflows/Migrations/V40000WorkflowScheduledStepsSchema.php:58
msgid "Migrate workflow scheduled steps schema after v4.0.0"
msgstr "Siirrä työnkulun aikataulutettujen vaiheiden kaavioon version v4.0.0 jälkeen"

#: src/Modules/Workflows/Models/StepTypesModel.php:108
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/argument-item.jsx:35
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"

#: src/Modules/Workflows/Models/StepTypesModel.php:117
msgid "Site"
msgstr "Sivusto"

#: src/Modules/Workflows/Models/StepTypesModel.php:126
msgid "Flow Control"
msgstr "Virran ohjaus"

#: src/Modules/Workflows/Models/StepTypesModel.php:135
msgid "Asynchronous"
msgstr "Asynkroninen"

#: src/Modules/Workflows/Models/StepTypesModel.php:144
#: src/Views/tabs-settings.php:36
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/debug-levels.jsx:7
msgid "Debug"
msgstr "Vianetsintä"

#: src/Modules/Workflows/Models/StepTypesModel.php:153
msgid "Data Query"
msgstr "Tietokysely"

#: src/Modules/Workflows/Models/StepTypesModel.php:162
msgid "Messages"
msgstr "Viestejä"

#: src/Modules/Workflows/Models/WorkflowModel.php:476
#, php-format,fuzzy
msgid "%s #2"
msgstr "%s #2"

#: src/Modules/Workflows/Rest/RestApiV1.php:66
#: src/Modules/Workflows/Rest/RestApiV1.php:129
#: src/Modules/Workflows/Rest/RestApiV1.php:152
msgid "The ID of the workflow"
msgstr "Työnkulun ID"

#: src/Modules/Workflows/Rest/RestApiV1.php:90
msgid "The post type"
msgstr "Postityyppi"

#: src/Modules/Workflows/Rest/RestApiV1.php:175
msgid "The taxonomy name"
msgstr "Taksonomian nimi"

#: src/Modules/Workflows/Rest/RestApiV1.php:198
msgid "The post ID"
msgstr "Postin ID"

#: src/Modules/Workflows/Rest/RestApiV1.php:253
#: src/Modules/Workflows/Rest/RestApiV1.php:279
#: src/Modules/Workflows/Rest/RestApiV1.php:349
msgid "Workflow not found"
msgstr "Työnkulkua ei löytynyt"

#: src/Modules/Workflows/Rest/RestApiV1.php:458
msgid "Flow data must be an array."
msgstr "Virran tiedot on oltava taulukko."

#: src/Modules/Workflows/Rest/RestApiV1.php:471
msgid "Each node must have an id and type."
msgstr "Jokaisella solmulla on oltava id ja tyyppi."

#: src/Modules/Workflows/Rest/RestApiV1.php:482
msgid "Each edge must have an id, source, and target."
msgstr "Jokaisella reunoilla on oltava id, lähde ja kohde."

#: src/Modules/Workflows/Views/editor.html.php:13
msgid "Loading the workflow editor..."
msgstr "Ladataan työnkulun muokkainta..."

#: src/Modules/Workflows/Views/editor.html.php:18
msgid "You need to enable JavaScript to run this app."
msgstr "Sinun on otettava JavaScript käyttöön tämän sovelluksen suorittamiseksi."

#: src/Views/ad-banner-right-sidebar.php:12
msgid "Need PublishPress Future Support?"
msgstr "Tarvitsetko PublishPress Future -tukea?"

#: src/Views/ad-banner-right-sidebar.php:18
msgid "If you need help or have a new feature request, let us know."
msgstr "Jos tarvitset apua tai sinulla on uusi ominaisuuspyyntö, kerro meille."

#: src/Views/ad-banner-right-sidebar.php:24
msgid "Request Support"
msgstr "Pyydä tukea"

#: src/Views/ad-banner-right-sidebar.php:34
msgid "Detailed documentation is also available on the plugin website."
msgstr "Yksityiskohtainen dokumentaatio on myös saatavilla lisäosan verkkosivustolla."

#: src/Views/ad-banner-right-sidebar.php:41
msgid "View Knowledge Base"
msgstr "Näytä tietopohja"

#: src/Views/expire-column.php:68
msgid "Overdue: "
msgstr "Erääntynyt: "

#. translators: %1$s opens a span tag, %2$s is the action name, %3$s ends a span tag, %4$s is the a span tag, %5$s is the a span tag, %6$s is the a span tag
#: src/Views/expire-column.php:77
#, php-format,fuzzy
msgid "%1$s%2$s%3$s on %5$s%4$s%6$s"
msgstr "%1$s%2$s%3$s on %5$s%4$s%6$s"

#: src/Views/expire-column.php:115
msgid "Action was not scheduled due to a configuration issue. Please attempt to schedule it again."
msgstr "Toimintoa ei voitu aikatauluttaa konfiguraatio-ongelman vuoksi. Yritä aikatauluttaa se uudelleen."

#: src/Views/menu-admin.php:27
#, fuzzy
msgid "Metabox"
msgstr "Metabox"

#: src/Views/menu-admin.php:34
msgid "Metabox Title"
msgstr "Metaboxin otsikko"

#: src/Views/menu-admin.php:48
msgid "The title of the metabox that will be displayed in the post edit screen."
msgstr "Metaboxin otsikko, joka näytetään viestin muokkausnäytössä."

#: src/Views/menu-admin.php:57
msgid "Checkbox Field Label"
msgstr "Valintaruutukentän etiketti"

#: src/Views/menu-admin.php:70
msgid "The label of the checkbox field that will be displayed in the metabox."
msgstr "Valintaruutukentän etiketti, joka näytetään metaboxissa."

#: src/Views/menu-admin.php:78
msgid "Future Actions Column"
msgstr "Tulevat toiminnot -sarakke"

#: src/Views/menu-admin.php:83
msgid "Future Action Column Style"
msgstr "Tulevat toiminnot -sarakkeen tyyli"

#: src/Views/menu-admin.php:93
msgid "Detailed"
msgstr "Yksityiskohtainen"

#: src/Views/menu-admin.php:96
msgid "Displays all information in the Future Action column on the \"Posts\" screen."
msgstr "Näyttää kaikki tiedot Tulevat toiminnot -sarakkeessa \"Viestit\" -näytössä."

#: src/Views/menu-admin.php:106
msgid "Simplified"
msgstr "Yksinkertaistettu"

#: src/Views/menu-admin.php:108
msgid "Displays only the icon and date/time in the Future Action column on the \"Posts\" screen."
msgstr "Näyttää vain kuvakkeen ja päivämäärän/kellonajan Tulevat toiminnot -sarakkeessa \"Viestit\" -näytössä."

#: src/Views/menu-admin.php:118
msgid "Future Actions Editor"
msgstr "Tulevat toiminnot -editori"

#: src/Views/menu-admin.php:121
msgid "This controls the time format used to select dates for Future Actions."
msgstr "Tämä ohjaa aikamuotoa, jota käytetään päivämäärien valitsemiseen tuleville toiminnoille."

#: src/Views/menu-admin.php:128
msgid "Time format in the date picker"
msgstr "Aikamuoto päivämäärävalitsimessa"

#: src/Views/menu-admin.php:140
msgid "Inherit from Site Settings"
msgstr "Peri sivuston asetuksista"

#: src/Views/menu-admin.php:151
msgid "24 hours"
msgstr "24 tuntia"

#: src/Views/menu-admin.php:162
#, fuzzy
msgid "AM/PM"
msgstr "AM/PM"

#: src/Views/menu-admin.php:174
#: src/Views/menu-advanced.php:99
#: src/Views/menu-display.php:367
#: src/Views/menu-general.php:118
#: src/Views/menu-notifications.php:186
msgid "Save Changes"
msgstr "Tallenna muutokset"

#: src/Views/menu-advanced.php:26
msgid "Advanced Options"
msgstr "Lisäasetukset"

#: src/Views/menu-advanced.php:40
msgid "Experimental Features"
msgstr "Kokeelliset ominaisuudet"

#: src/Views/menu-advanced.php:49
msgid "Enable experimental features"
msgstr "Ota käyttöön kokeelliset ominaisuudet"

#: src/Views/menu-advanced.php:51
msgid "Enable experimental features that are still in development and may not be fully functional."
msgstr "Ota käyttöön kokeelliset ominaisuudet, jotka ovat vielä kehitysvaiheessa eivätkä ehkä toimi täydellisesti."

#: src/Views/menu-advanced.php:63
msgid "Preserve Data After Deactivating the Plugin"
msgstr "Säilytä tiedot liitännäisen deaktivoimisen jälkeen"

#: src/Views/menu-advanced.php:73
msgid "Preserve data"
msgstr "Säilytä tiedot"

#: src/Views/menu-advanced.php:83
msgid "Delete data"
msgstr "Poista tiedot"

#: src/Views/menu-advanced.php:88
msgid "Toggle between preserving or deleting data after the plugin is deactivated."
msgstr "Vaihda tietojen säilyttämisen ja poistamisen välillä liitännäisen deaktivoimisen jälkeen."

#: src/Views/menu-debug-log.php:14
msgid "Debug Log"
msgstr "Virheenkorjauslokit"

#: src/Views/menu-debug-log.php:16
msgid "Below is a dump of the debugging table, this should be useful for troubleshooting."
msgstr "Alla on dumpattu virheenkorjaustaulukko, tämä pitäisi olla hyödyllistä vianetsintään."

#: src/Views/menu-debug-log.php:83
msgid "Number of logs to display:"
msgstr "Näytettävien lokien määrä:"

#: src/Views/menu-debug-log.php:92
msgid "Display:"
msgstr "Näytä:"

#: src/Views/menu-debug-log.php:93
msgid "Grouped by request"
msgstr "Ryhmätään pyynnön mukaan"

#: src/Views/menu-debug-log.php:94
msgid "Time sequence"
msgstr "Aikajärjestys"

#: src/Views/menu-debug-log.php:97
msgid "Show only requests with trigger activated"
msgstr "Näytä vain aktivoinnin laukaisemat pyynnöt"

#. translators: %1$d: displayed count, %2$d: filtered total, %3$d: sessions, %4$d: total unfiltered, %5$s: filtered log size, %6$s: total log size.
#: src/Views/menu-debug-log.php:155
#, php-format
msgid "Showing the latest %1$d of %2$d logs (%3$d sessions). Total in database: %4$d. Log size: %5$s (total: %6$s)."
msgstr "Näytetään viimeisimmät %1$d %2$d lokista (%3$d istuntoa). Yhteensä tietokannassa: %4$d. Lokikoko: %5$s (yhteensä: %6$s)."

#. translators: %1$d: displayed count, %2$d: total count, %3$d: sessions, %4$s: log size.
#: src/Views/menu-debug-log.php:165
#, php-format
msgid "Showing the latest %1$d of %2$d logs (%3$d sessions). Log size: %4$s."
msgstr "Näytetään viimeisimmät %1$d %2$d lokista (%3$d istuntoa). Lokikoko: %4$s."

#. translators: %1$d: filtered logs count, %2$d: sessions, %3$d: total unfiltered, %4$s: filtered log size, %5$s: total log size.
#: src/Views/menu-debug-log.php:176
#, php-format
msgid "Showing all %1$d logs (%2$d sessions). Total in database: %3$d. Log size: %4$s (total: %5$s)."
msgstr "Näytetään kaikki %1$d lokia (%2$d istuntoa). Yhteensä tietokannassa: %3$d. Lokikoko: %4$s (yhteensä: %5$s)."

#. translators: %1$d: total logs count, %2$d: sessions count, %3$s: log size.
#: src/Views/menu-debug-log.php:185
#, php-format
msgid "Showing all %1$d logs (%2$d sessions). Log size: %3$s."
msgstr "Näytetään kaikki %1$d lokia (%2$d istuntoa). Lokikoko: %3$s."

#: src/Views/menu-debug-log.php:203
msgid "Copy Debug Log"
msgstr "Kopioi virhelok"

#: src/Views/menu-debug-log.php:206
#: assets/js/backupPanel.js:834
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/hooks/export.jsx:76
#: assets/js/backupPanel.js:667
msgid "Download"
msgstr "Lataa"

#: src/Views/menu-debug-log.php:209
msgid "View Full Log in New Tab"
msgstr "Näytä koko loki uudessa välilehdessä"

#: src/Views/menu-debug-log.php:220
msgid "Debug log copied to clipboard!"
msgstr "Virhelokki kopioitu leikepöydälle!"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:53
msgid "Advanced Diagnostics and Tools"
msgstr "Edistyneet diagnostiikat ja työkalut"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:57
msgid "WP-Cron Status Check"
msgstr "WP-Cronin tilan tarkistus"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:61
#: src/Views/menu-diagnostics.php:80
msgid "Passed"
msgstr "Hyväksytty"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:64
msgid "WP Cron Disabled"
msgstr "WP Cron pois käytöstä"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:70
msgid "Database Schema Check"
msgstr "Tietokannan skeeman tarkistus"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:73
msgid "After activating the plugin, tables are updated automatically on the next page load. Use the button below if you still see schema errors."
msgstr "Kun laajennus on aktivoitu, taulukot päivitetään automaattisesti seuraavalla sivun latauksella. Käytä alla olevaa painiketta, jos näet edelleen skeemavirheitä."

#: src/Views/menu-diagnostics.php:84
msgid "Error found on the database schema:"
msgid_plural "Errors found on the database schema:"
msgstr[0] "Virhe havaittu tietokannan skeemassa:"
msgstr[1] "Virheitä havaittu tietokannan skeemassa:"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:115
msgid "Try to Fix Database"
msgstr "Yritä korjata tietokanta"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:124
msgid "Debug Logging"
msgstr "Virheiden lokitus"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:128
#: src/Views/menu-display.php:139
#: src/Views/menu-notifications.php:67
#: src/Views/menu-notifications.php:95
#: src/Views/menu-notifications.php:150
msgid "Enabled"
msgstr "Ota käyttöön"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:131
msgid "Disable Debugging"
msgstr "Poista virheiden lokitus käytöstä"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:137
msgid "Purge Debug Log"
msgstr "Tyhjennä virhelok"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:145
msgid "View Debug Logs"
msgstr "Näytä virheenkorjauslokit"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:148
#: src/Views/menu-display.php:150
#: src/Views/menu-notifications.php:75
#: src/Views/menu-notifications.php:104
#: src/Views/menu-notifications.php:158
msgid "Disabled"
msgstr "Poistettu käytöstä"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:151
msgid "Enable Debugging"
msgstr "Ota virheenkorjaus käyttöön"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:160
msgid "Spatie Ray Debug"
msgstr "Spatie Ray -virheenkorjaus"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:164
msgid "Spatie Ray Detected"
msgstr "Spatie Ray havaittu"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:166
msgid "Spatie Ray Debug is detected. The \"Send to Ray\" workflow step will be available in the workflow editor."
msgstr "Spatie Ray -virheenkorjaus on havaittu. \"Lähetä Raylle\" -työprosessin vaihe on saatavilla työprosessin muokkaimessa."

#: src/Views/menu-diagnostics.php:170
msgid "Spatie Ray Not Detected"
msgstr "Spatie Ray ei havaittu"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:172
msgid "Spatie Ray Debug is not detected. This is not an error, but the \"Send to Ray\" workflow step will not be available in the workflow editor."
msgstr "Spatie Ray -virheenkorjausta ei havaittu. Tämä ei ole virhe, mutta \"Lähetä Raylle\" -työprosessin vaihe ei ole saatavilla työprosessin muokkaimessa."

#: src/Views/menu-diagnostics.php:175
msgid "Learn more about Spatie Ray"
msgstr "Lue lisää Spatie Raysta"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:184
msgid "Migrate Legacy Future Actions"
msgstr "Siirrä vanhat tulevat toiminnot"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:188
msgid "Run Migration"
msgstr "Suorita siirto"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:191
msgid "Migrate legacy future actions from WP Cron to the new Action Scheduler. This will run in the background and may take a while."
msgstr "Siirrä vanhat tulevat toiminnot WP Cronista uuteen Toimintojen aikatauluun. Tämä suoritetaan taustalla ja voi kestää jonkin aikaa."

#: src/Views/menu-diagnostics.php:201
msgid "Restore Legacy Action Arguments"
msgstr "Palauta vanhat toimintoargumentit"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:205
msgid "Run Data Restoration"
msgstr "Suorita tietojen palautus"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:208
msgid "Restore legacy action arguments as Post Meta. This is useful if you have issues with 3rd party plugins that read that data. This will run in the background and may take a while."
msgstr "Palauta vanhat toimintoargumentit Post Meta -muodossa. Tämä on hyödyllistä, jos sinulla on ongelmia kolmansien osapuolten lisäosien kanssa, jotka lukevat näitä tietoja. Tämä suoritetaan taustalla ja voi kestää jonkin aikaa."

#: src/Views/menu-diagnostics.php:221
msgid "Legacy Cron Schedule"
msgstr "Vanha Cron-aikataulu"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:229
msgid "The below table will show all currently scheduled cron events for the plugin with the next run time."
msgstr "Alla oleva taulukko näyttää kaikki tällä hetkellä aikataulutetut cron-tapahtumat lisäosalle seuraavalla suoritusaikalla."

#: src/Views/menu-diagnostics.php:244
msgid "Event"
msgstr "Tapahtuma"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:247
msgid "Posts and expiration settings"
msgstr "Viesti ja vanhentumisasetukset"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:302
msgid "This is a legacy feature and will be removed in a future version."
msgstr "Tämä on vanha ominaisuus, joka poistetaan tulevassa versiossa."

#: src/Views/menu-display.php:34
msgid "Default Formats"
msgstr "Oletusmuodot"

#: src/Views/menu-display.php:39
msgid "Date Format"
msgstr "Päivämäärämuoto"

#. translators: %s is a link to the PHP date function documentation
#: src/Views/menu-display.php:64
#, php-format
msgid "The default format to use when displaying the action date within a post using the shortcode or within the footer.  For information on valid formatting options, see: %s."
msgstr "Oletusmuoto, jota käytetään toiminton päivämäärän näyttämiseen viestin sisällä käyttäen lyhyttä koodia tai alatunnisteessa.  Lisätietoja voimassa olevista muotoiluvaihtoehdoista, katso: %s."

#: src/Views/menu-display.php:68
#: src/Views/menu-display.php:106
msgid "PHP Date Function"
msgstr "PHP Päivämääräfunktio"

#: src/Views/menu-display.php:77
msgid "Time Format"
msgstr "Aika"

#. translators: %s is a link to the PHP date function documentation
#: src/Views/menu-display.php:102
#, php-format
msgid "The default format to use when displaying the action time within a post using the shortcode or within the footer.  For information on valid formatting options, see: %s."
msgstr "Oletusmuoto, jota käytetään toiminton ajan näyttämiseen viestin sisällä käyttäen lyhyttä koodia tai alatunnisteessa.  Lisätietoja voimassa olevista muotoiluvaihtoehdoista, katso: %s."

#: src/Views/menu-display.php:116
msgid "Post Footer Display"
msgstr "Viestin alatunnisteen näyttö"

#: src/Views/menu-display.php:118
msgid "Enabling this below will display the action date automatically at the end of any post which is set to run an action."
msgstr "Tämän mahdollistaminen alla näyttää automaattisesti toiminton päivämäärän jokaisen viestin lopussa, johon on määritetty toiminto."

#: src/Views/menu-display.php:127
msgid "Show in Post Footer?"
msgstr "Näytetäänkö viestin alatunnisteessa?"

#: src/Views/menu-display.php:154
msgid "This will enable or disable displaying the future action date in the post footer."
msgstr "Tämä mahdollistaa tai estää tulevan toiminton päivämäärän näyttämisen viestin alatunnisteessa."

#: src/Views/menu-display.php:164
msgid "Footer Contents"
msgstr "Alatunnisteen sisältö"

#: src/Views/menu-display.php:175
msgid "Enter the text you would like to appear at the bottom of every post which has an action scheduled.  The following placeholders will be replaced with the future action date in the following format:"
msgstr "Syötä teksti, jonka haluat näkyvän jokaisen viestin alareunassa, johon on aikataulutettu toiminto.  Seuraavat paikat korvataan tulevalla toiminton päivämäärällä seuraavassa muodossa:"

#: src/Views/menu-display.php:216
msgid "Footer Style"
msgstr "Alatunnisteen tyyli"

#: src/Views/menu-display.php:227
msgid "The inline css which will be used to style the footer text."
msgstr "Riville asetettu CSS, jota käytetään alatunnisteen tekstin tyylittelyyn."

#: src/Views/menu-display.php:231
msgid "Example: "
msgstr "Esimerkki: "

#: src/Views/menu-display.php:243
msgid "Shortcode"
msgstr "Lyhytkoodi"

#. translators: %s is a code tag that wraps the shortcode
#: src/Views/menu-display.php:249
#, php-format
msgid "Use the %s[futureaction]%s shortcode to show when the future action will occur. You can add this shortcode anywhere in your post content."
msgstr "Käytä %s[futureaction]%s -lyhyttä koodia näyttääksesi, milloin tuleva toiminto tapahtuu. Voit lisätä tämän lyhyen koodin mihin tahansa viestisi sisältöön."

#: src/Views/menu-display.php:259
msgid "Shortcode Wrapper"
msgstr "Lyhytkoodin kehys"

#: src/Views/menu-display.php:279
msgid "The shortcode output will be wrapped in the selected HTML tag, allowing you to control its structure and styling."
msgstr "Lyhytkoodin tulos kehystetään valittuun HTML-tagiin, jolloin voit hallita sen rakennetta ja tyylittelyä."

#: src/Views/menu-display.php:289
msgid "Wrapper Class"
msgstr "Kehyksen luokka"

#: src/Views/menu-display.php:295
msgid "Add a CSS class to the wrapper element for custom styling."
msgstr "Lisää CSS-luokka kääre-elementtiin mukautettua tyylittelyä varten."

#: src/Views/menu-display.php:302
msgid "Attributes"
msgstr "Attribuutit"

#. translators: %s is the shortcode code wrapped in code tags
#: src/Views/menu-display.php:308
#, php-format
msgid "The following attributes are available for the %s shortcode:"
msgstr "Seuraavat attribuutit ovat käytettävissä %s lyhytkoodille:"

#. translators: %s is a code tag that wraps the shortcode attribute name
#: src/Views/menu-display.php:315
#, php-format
msgid "%s - Available options:"
msgstr "%s - Saatavilla olevat vaihtoehdot:"

#. translators: %s is a code tag that wraps the shortcode attribute value
#: src/Views/menu-display.php:321
#, php-format
msgid "%s - Displays complete date/time.  Default value."
msgstr "%s - Näyttää täydellisen päivämäärän/ajan. Oletusarvo."

#. translators: %s is a code tag that wraps the shortcode attribute value
#: src/Views/menu-display.php:327
#, php-format
msgid "%s - Displays date only"
msgstr "%s - Näyttää vain päivämäärän"

#. translators: %s is a code tag that wraps the shortcode attribute value
#: src/Views/menu-display.php:333
#, php-format
msgid "%s - Displays time only"
msgstr "%s - Näyttää vain ajan"

#. translators: %s is a code tag that wraps the shortcode attribute dateformat
#. translators: %s is a code tag that wraps the shortcode attribute timeformat
#: src/Views/menu-display.php:345
#: src/Views/menu-display.php:353
#, php-format
msgid "%s - Format set here will override the value set on the settings page"
msgstr "%s - Tässä asetettu muoto ylittää asetuksen sivulla asetetun arvon"

#: src/Views/menu-general.php:25
msgid "Defaults"
msgstr "Oletusarvot"

#: src/Views/menu-general.php:59
msgid "Calendar Visibility"
msgstr "Kalenterin näkyvyys"

#: src/Views/menu-general.php:65
msgid "Remember last state"
msgstr "Muista viimeinen tila"

#: src/Views/menu-general.php:67
msgid "Shows or hides the calendar based on the last user interaction."
msgstr "Näyttää tai piilottaa kalenterin viimeisen käyttäjävuorovaikutuksen perusteella."

#: src/Views/menu-general.php:72
msgid "Always hidden"
msgstr "Aina piilotettu"

#: src/Views/menu-general.php:74
msgid "The calendar is always hidden by default."
msgstr "Kalenteri on aina oletuksena piilotettu."

#: src/Views/menu-general.php:80
msgid "Permissions"
msgstr "Oikeudet"

#: src/Views/menu-general.php:85
msgid "Choose Which User Roles Can Create Future Actions"
msgstr "Valitse, mitkä käyttäjäroolit voivat luoda tulevia toimintoja"

#: src/Views/menu-notifications.php:50
msgid "Email Notification"
msgstr "Sähköpostihälytys"

#: src/Views/menu-notifications.php:52
msgid "Whenever an action runs, an email can be sent to alert users."
msgstr "Aina kun toiminto suoritetaan, sähköposti voidaan lähettää käyttäjien varoittamiseksi."

#: src/Views/menu-notifications.php:59
msgid "Enable Email Notification?"
msgstr "Ota sähköpostihälytys käyttöön?"

#: src/Views/menu-notifications.php:78
msgid "This will enable or disable the send of email notification on future action."
msgstr "Tämä ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä sähköpostihälytyksen lähettämisen tulevissa toiminnoissa."

#: src/Views/menu-notifications.php:86
msgid "Include Blog Administrators?"
msgstr "Sisällytä blogin ylläpitäjät?"

#: src/Views/menu-notifications.php:107
msgid "This will include all users with the role of \"Administrator\" in the email."
msgstr "Tämä sisältää kaikki käyttäjät, joilla on \"Ylläpitäjä\" rooli sähköpostissa."

#: src/Views/menu-notifications.php:123
msgid "Enter a comma separate list of emails that you would like to be notified when the action runs.  This will be applied to ALL post types.  You can set post type specific emails on the Defaults tab."
msgstr "Syötä pilkuilla erotettu lista sähköpostiosoitteista, joista haluat saada ilmoituksen, kun toiminto suoritetaan. Tämä koskee KAIKKIA julkaisutyyppejä. Voit asettaa julkaisutyypikohtaisia sähköposteja Oletusarvot-välilehdellä."

#: src/Views/menu-notifications.php:132
msgid "Past-due Actions Notification"
msgstr "Erääntyneiden toimintojen ilmoitus"

#: src/Views/menu-notifications.php:134
#: src/Views/menu-notifications.php:161
msgid "This will enable or disable the send of email notification on past-due actions."
msgstr "Tämä mahdollistaa tai estää sähköpostihälytyksen lähettämisen erääntyneistä toiminnoista."

#: src/Views/menu-notifications.php:142
msgid "Enable Past-due Actions Notification?"
msgstr "Ota erääntyneiden toimintojen ilmoitus käyttöön?"

#: src/Views/menu-notifications.php:175
msgid "Enter a comma separate list of emails that you would like to be notified when past-due actions are detected."
msgstr "Syötä pilkuilla erotettu lista sähköpostiosoitteista, joista haluat saada ilmoituksen, kun erääntyneitä toimintoja havaitaan."

#: src/Views/tabs-future-actions.php:20
#: assets/js/backupPanel.js:649
#: assets/js/backupPanel.js:1232
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:24
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/import.jsx:104
#: assets/js/backupPanel.js:500
#: assets/js/backupPanel.js:912
msgid "Post Types"
msgstr "Julkaisutyypit"

#: src/Views/tabs-future-actions.php:25
#: assets/js/backupPanel.js:652
#: assets/js/backupPanel.js:1235
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:28
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/import.jsx:108
#: assets/js/backupPanel.js:504
#: assets/js/backupPanel.js:916
msgid "General"
msgstr "Yleinen"

#: src/Views/tabs-future-actions.php:30
#: assets/js/backupPanel.js:655
#: assets/js/backupPanel.js:1238
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:32
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/import.jsx:112
#: assets/js/backupPanel.js:508
#: assets/js/backupPanel.js:920
msgid "Notifications"
msgstr "Ilmoitukset"

#: src/Views/tabs-future-actions.php:35
#: assets/js/backupPanel.js:658
#: assets/js/backupPanel.js:1241
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:36
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/import.jsx:116
#: assets/js/backupPanel.js:512
#: assets/js/backupPanel.js:924
msgid "Display"
msgstr "Näyttö"

#: src/Views/tabs-future-actions.php:40
#: assets/js/backupPanel.js:661
#: assets/js/backupPanel.js:1244
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:40
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/import.jsx:120
#: assets/js/backupPanel.js:516
#: assets/js/backupPanel.js:928
msgid "Admin"
msgstr "Ylläpitäjä"

#: src/Views/tabs-settings.php:23
#: assets/js/backupPanel.js:664
#: assets/js/backupPanel.js:1247
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:44
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/import.jsx:124
#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/generic.jsx:248
#: assets/js/backupPanel.js:520
#: assets/js/backupPanel.js:932
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"

#: src/Views/tabs-settings.php:28
msgid "Diagnostics and Tools"
msgstr "Diagnostiikka ja työkalut"

#: assets/js/backupPanel.js:104
#: assets/jsx/backup-panel/components/file-dropzone/index.jsx:22
#: assets/js/backupPanel.js:75
msgid "Drop a .json file here"
msgstr "Vedä .json-tiedosto tänne"

#: assets/js/backupPanel.js:104
#: assets/jsx/backup-panel/components/file-dropzone/index.jsx:23
#: assets/js/backupPanel.js:76
msgid "or"
msgstr "tai"

#: assets/js/backupPanel.js:108
#: assets/jsx/backup-panel/components/file-dropzone/index.jsx:30
#: assets/js/backupPanel.js:83
msgid "Select a .json file"
msgstr "Valitse .json-tiedosto"

#: assets/js/backupPanel.js:110
#: assets/js/backupPanel.js:1283
#: assets/jsx/backup-panel/components/file-dropzone/index.jsx:35
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/import.jsx:164
#: assets/js/backupPanel.js:88
#: assets/js/backupPanel.js:972
msgid "Selected file"
msgstr "Valittu tiedosto"

#: assets/js/backupPanel.js:110
#: assets/js/backupPanel.js:1285
#: assets/jsx/backup-panel/components/file-dropzone/index.jsx:36
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/import.jsx:165
#: assets/js/backupPanel.js:89
#: assets/js/backupPanel.js:973
msgid "File size"
msgstr "Tiedoston koko"

#: assets/js/backupPanel.js:144
#: assets/jsx/backup-panel/components/json-preview.jsx:15
#: assets/jsx/workflow-editor/components/loading-message/index.jsx:7
#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-dev-info-panel/index.jsx:18
#: assets/js/backupPanel.js:110
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan..."

#: assets/js/backupPanel.js:202
#: assets/jsx/backup-panel/components/selectable-list/index.jsx:22
#: assets/js/backupPanel.js:143
msgid "Select all"
msgstr "Valitse kaikki"

#: assets/js/backupPanel.js:205
#: assets/jsx/backup-panel/components/selectable-list/index.jsx:23
#: assets/js/backupPanel.js:144
msgid "Unselect all"
msgstr "Poista valinta kaikista"

#: assets/js/backupPanel.js:406
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/components/settings-list.jsx:24
#: assets/js/backupPanel.js:318
msgid "No items found."
msgstr "Ei kohteita löytynyt."

#: assets/js/backupPanel.js:408
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/components/settings-list.jsx:30
#: assets/js/backupPanel.js:324
msgid "Loading items, please wait..."
msgstr "Ladataan kohteita, ole hyvä ja odota..."

#: assets/js/backupPanel.js:508
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/components/tabs/tab-import.jsx:62
#: assets/js/backupPanel.js:399
msgid "Select the content you want to import."
msgstr "Valitse sisältö, jonka haluat tuoda."

#: assets/js/backupPanel.js:525
#: assets/js/backupPanel.js:709
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/components/tabs/tab-import.jsx:83
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:94
#: assets/js/backupPanel.js:420
#: assets/js/backupPanel.js:570
msgid "Action Settings"
msgstr "Toimintojen asetukset"

#: assets/js/backupPanel.js:536
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/components/tabs/tab-import.jsx:96
#: assets/js/backupPanel.js:433
msgid "No workflows or settings found in the file."
msgstr "Ei työnkulkuja tai asetuksia löytynyt tiedostosta."

#: assets/js/backupPanel.js:546
#: assets/js/backupPanel.js:581
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/components/tabs/tab-import.jsx:110
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/components/tabs/tab-preview.jsx:14
#: assets/js/backupPanel.js:447
#: assets/js/backupPanel.js:469
msgid "Cancel and select a different file"
msgstr "Peruuta ja valitse toinen tiedosto"

#: assets/js/backupPanel.js:673
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:59
#: assets/js/backupPanel.js:535
msgid "Settings exported successfully."
msgstr "Asetukset viety onnistuneesti."

#: assets/js/backupPanel.js:674
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:60
#: assets/js/backupPanel.js:536
msgid "Failed to export settings."
msgstr "Asetusten vienti epäonnistui."

#: assets/js/backupPanel.js:693
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:78
#: assets/js/backupPanel.js:554
msgid "Export the plugin settings and workflows to a .json file. This file can be imported later to restore the data or migrate to another site."
msgstr "Vie liitännäisen asetukset ja työnkulut .json-tiedostoon. Tätä tiedostoa voidaan tuoda myöhemmin tietojen palauttamiseksi tai siirtämiseksi toiseen sivustoon."

#: assets/js/backupPanel.js:722
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:105
#: assets/js/backupPanel.js:581
msgid "Exporting..."
msgstr "Vieminen..."

#: assets/js/backupPanel.js:918
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/hooks/file-validation.jsx:8
#: assets/js/backupPanel.js:725
msgid "Invalid file type. Please upload a .json file."
msgstr "Virheellinen tiedostotyyppi. Ole hyvä ja lataa .json-tiedosto."

#: assets/js/backupPanel.js:1005
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/hooks/settings-import.jsx:34
#: assets/js/backupPanel.js:774
msgid "Settings imported successfully."
msgstr "Asetukset tuotu onnistuneesti."

#: assets/js/backupPanel.js:1021
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/hooks/settings-import.jsx:50
#: assets/js/backupPanel.js:790
msgid "Failed to import settings."
msgstr "Asetusten tuonti epäonnistui."

#: assets/js/backupPanel.js:1252
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/import.jsx:132
#: assets/js/backupPanel.js:940
msgid "Import the plugin settings or workflows from a .json file."
msgstr "Tuo liitännäisen asetukset tai työnkulut .json-tiedostosta."

#: assets/js/backupPanel.js:1289
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/import.jsx:173
#: assets/js/backupPanel.js:981
msgid "Select Content to Import"
msgstr "Valitse tuontiin tarkoitettu sisältö"

#: assets/js/backupPanel.js:1293
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/import.jsx:178
#: assets/js/backupPanel.js:986
msgid "Raw Data Preview"
msgstr "Raakadatan esikatselu"

#: assets/js/blockEditor.js:1752
#: assets/js/bulkEdit.js:1752
#: assets/js/classicEditor.js:1752
#: assets/js/quickEdit.js:1752
#: assets/js/settingsGeneral.js:1752
#: assets/js/settingsPostTypes.js:1752
#: assets/jsx/components/PostTypesSettingsPanels.jsx:81
#: assets/js/blockEditor.js:1587
#: assets/js/bulkEdit.js:1587
#: assets/js/classicEditor.js:1587
#: assets/js/quickEdit.js:1587
#: assets/js/settingsGeneral.js:1587
#: assets/js/settingsPostTypes.js:1587
msgid "Select a post type to edit:"
msgstr "Valitse muokattava viestityyppi:"

#: assets/js/legacyAction.js:230
#: assets/jsx/legacy-action/index.jsx:78
#: assets/js/legacyAction.js:153
msgid "Workflow to trigger"
msgstr "Työnkulku, joka laukaistaan"

#: assets/js/legacyAction.js:241
#: assets/jsx/legacy-action/index.jsx:90
#: assets/js/legacyAction.js:165
msgid "No compatible workflows available."
msgstr "Yhteensopivia työnkulkuja ei ole saatavilla."

#: assets/js/workflowManualSelectionBulkEdit.js:157
#: assets/jsx/workflow-manual-selection/bulk-edit/fieldset.jsx:76
#: assets/js/workflowManualSelectionBulkEdit.js:102
msgid "Change manually enabled workflows"
msgstr "Muuta manuaalisesti käytössä olevia työnkulkuja"

#. translators: %s: Workflow title
#: assets/js/workflowsListCancelAction.js:702
#: assets/jsx/workflows-list/cancel-action/index.jsx:59
#: assets/js/workflowsListCancelAction.js:497
#, js-format
msgid "Are you sure you want to cancel all scheduled actions for the \"%s\" workflow?"
msgstr "Oletko varma, että haluat peruuttaa kaikki aikataulutetut toimet työnkululle \"%s\"?"

#: assets/js/workflowsListCancelAction.js:708
#: assets/jsx/workflows-list/cancel-action/index.jsx:69
#: assets/js/workflowsListCancelAction.js:507
msgid "Cancel Actions"
msgstr "Peruuta toimet"

#: assets/jsx/i18n.jsx:174
#: assets/jsx/i18n.jsx:176
#, js-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d kohde"
msgstr[1] "%d kohdetta"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/argument-item.jsx:29
msgid "Integer"
msgstr "Kokonaisluku"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/argument-item.jsx:30
msgid "String"
msgstr "Merkkijono"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/argument-item.jsx:31
#, fuzzy
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/argument-item.jsx:32
msgid "Object"
msgstr "Objekti"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/argument-item.jsx:33
msgid "Array"
msgstr "Taulukko"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/argument-item.jsx:57
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/custom-options/option-item.jsx:50
#, fuzzy
msgid "null"
msgstr "null"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/argument-item.jsx:80
msgid "Argument name"
msgstr "Argumentin nimi"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/argument-item.jsx:86
msgid "Data type"
msgstr "Tietotyyppi"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/argument-item.jsx:94
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/custom-options/option-item.jsx:92
msgid "Value"
msgstr "Arvo"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/argument-item.jsx:102
msgid "The argument name should only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "Argumentin nimen tulisi sisältää vain kirjaimia, numeroita ja alaviivoja."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/index.jsx:71
#, js-format
msgid "Argument #%s"
msgstr "Argumentti #%s"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/index.jsx:85
msgid "No arguments added to the action."
msgstr "Toimintoon ei ole lisätty argumentteja."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/index.jsx:90
msgid "Add a new argument"
msgstr "Lisää uusi argumentti"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/conditional-date-offset.jsx:35
msgid "When to expire"
msgstr "Milloin vanhentua"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/conditional/components/conditional-hoc.jsx:43
msgid "Add Group"
msgstr "Lisää ryhmä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/conditional/components/conditional-hoc.jsx:44
msgid "Add Rule"
msgstr "Lisää sääntö"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/conditional/components/conditional-hoc.jsx:58
msgid "Create rules that will continue the workflow only if certain conditions are met."
msgstr "Luo sääntöjä, jotka jatkavat työnkulkua vain, jos tietyt ehdot täyttyvät."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/conditional/components/conditional-hoc.jsx:59
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-filter/components/post-filter.jsx:85
msgid "Edit rules"
msgstr "Muokkaa sääntöjä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/conditional/components/conditional-hoc.jsx:60
msgid "Conditional logic is a Pro feature. Upgrade to create advanced conditions for your workflows."
msgstr "Ehdollinen logiikka on Pro-ominaisuus. Päivitä luodaksesi edistyneitä ehtoja työnkulkuihisi."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/conditional/components/duplicate-rule-button.jsx:10
msgid "Duplicate Rule"
msgstr "Kaksoissääntö"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/conditional/components/not-toggle.jsx:30
msgid "Not"
msgstr "Ei"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/custom-options/index.jsx:12
msgid "Dismiss"
msgstr "Hylkää"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/custom-options/index.jsx:13
msgid "Dismiss the notification"
msgstr "Hylkää ilmoitus"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/custom-options/index.jsx:67
#, js-format
msgid "Option %s"
msgstr "Vaihtoehto %s"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/custom-options/index.jsx:95
#, js-format
msgid "Option #%s"
msgstr "Vaihtoehto #%s"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/custom-options/index.jsx:114
msgid "No options added to the action."
msgstr "Toimintaan ei ole lisätty vaihtoehtoja."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/custom-options/index.jsx:120
msgid "Add a new option"
msgstr "Lisää uusi vaihtoehto"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/custom-options/index.jsx:132
#, js-format
msgid "You have reached the maximum number of options. You can add up to %s options."
msgstr "Olet saavuttanut vaihtoehtojen enimmäismäärän. Voit lisätä enintään %s vaihtoehtoa."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/custom-options/option-item.jsx:73
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/schemas/term-properties.jsx:7
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/custom-options/option-item.jsx:85
msgid "Hint"
msgstr "Vihje"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/custom-options/option-item.jsx:107
msgid "The option name should only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "Vaihtoehdon nimen tulee sisältää vain kirjaimia, numeroita ja alaviivoja."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:61
msgid "Selected in the calendar"
msgstr "Valittu kalenterissa"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:62
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-date.jsx:59
msgid "When the trigger is activated"
msgstr "Kun liipaisin aktivoidaan"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:63
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-date.jsx:63
msgid "When the step is activated"
msgstr "Kun vaihe aktivoidaan"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:80
msgid "As soon as possible"
msgstr "Mahdollisimman pian"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:81
msgid "On a specific date"
msgstr "Tietyllä päivämäärällä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:82
msgid "Relative to a specific date"
msgstr "Suhteessa tiettyyn päivämäärään"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:86
msgid "Unchanged"
msgstr "Vailla muutoksia"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:119
msgid "Date source"
msgstr "Päivämäärä lähde"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:147
msgid "Click the button to choose a custom date source from variables that can provide a date."
msgstr "Napsauta painiketta valitaksesi mukautetun päivämäärämuuttujan, joka voi antaa päivämäärän."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:159
msgid "Offset"
msgstr "Siirto"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:181
msgid "Error: "
msgstr "Virhe: "

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:188
msgid "Click for more information"
msgstr "Napsauta saadaksesi lisätietoja"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:197
#, js-format
msgid "For more information on formatting, see the %sPHP strtotime function%s. For example, you could enter %s+1 month%s or %s+1 week 2 days 4 hours 2 seconds%s or %snext Thursday%s. Please use only phrases in English."
msgstr "Lisätietoja muotoilusta löytyy %sPHP strtotime -toiminnosta%s. Esimerkiksi voit kirjoittaa %s+1 kuukausi%s tai %s+1 viikko 2 päivää 4 tuntia 2 sekuntia%s tai %sensi torstaina%s. Käytä vain lauseita englanniksi."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/debug-data.jsx:39
msgid "All received input"
msgstr "Kaikki vastaanotettu syöte"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/debug-data.jsx:43
msgid "Custom data"
msgstr "Mukautetut tiedot"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/debug-data.jsx:64
msgid "Select the data to output"
msgstr "Valitse tulostettavat tiedot"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/debug-levels.jsx:9
msgid "Notice"
msgstr "Ilmoitus"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/debug-levels.jsx:12
msgid "Critical"
msgstr "Kriittinen"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/debug-levels.jsx:13
msgid "Alert"
msgstr "Hälytys"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/autocompleters/post-statuses.jsx:10
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-query/index.jsx:117
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-search-query/components/query-fields.jsx:29
msgid "Post Status"
msgstr "Julkaisun tila"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/autocompleters/post-types.jsx:10
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-query/index.jsx:50
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-search-query/components/query-fields.jsx:33
msgid "Post Type"
msgstr "Julkaisun tyyppi"

#. translators: %s is the database table name
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/column-item.jsx:10
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/type-handlers.jsx:10
#, js-format
msgid "Type the %s key and click on the button to insert it."
msgstr "Kirjoita %s-avain ja napsauta painiketta lisätäksesi sen."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/column-item.jsx:17
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/type-handlers.jsx:19
msgid "Metadata key"
msgstr "Metatietojen avain"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/column-item.jsx:31
msgid "Insert"
msgstr "Lisää"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/index.jsx:136
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/index.jsx:138
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/index.jsx:181
msgid "Select a variable from the list below."
msgstr "Valitse muuttuja alla olevasta luettelosta."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/index.jsx:185
msgid "Type your expression here or use the variables below."
msgstr "Kirjoita ilmaisusi tähän tai käytä alla olevia muuttujia."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/index.jsx:212
msgid "Variables"
msgstr "Muuttujat"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/index.jsx:215
msgid "Double-click on a variable to select it."
msgstr "Kaksoisklikkaa muuttujaa valitaksesi sen."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/index.jsx:219
msgid "Double-click on any variable to add it to your expression."
msgstr "Kaksoisklikkaa mitä tahansa muuttujaa lisätäksesi sen lausekkeeseesi."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/index.jsx:231
msgid "Hover over a variable to see its description."
msgstr "Vie hiiri muuttujan päälle nähdäksesi sen kuvauksen."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/schemas/term-properties.jsx:8
msgid "The name of the term."
msgstr "Termin nimi."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/schemas/term-properties.jsx:13
#, fuzzy
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/schemas/term-properties.jsx:14
msgid "The slug of the term."
msgstr "Termin slug."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/schemas/term-properties.jsx:19
msgid "Term ID"
msgstr "Termin ID"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/schemas/term-properties.jsx:20
msgid "The unique identifier of the term."
msgstr "Termin ainutlaatuinen tunniste."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/schemas/term-properties.jsx:25
msgid "Count"
msgstr "Luku"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/schemas/term-properties.jsx:26
msgid "Number of posts assigned to this term."
msgstr "Tämäntyyppisille postauksille osoitettujen määrä."

#. translators: %s is the taxonomy label
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/type-handlers.jsx:38
#, js-format
msgid "%s terms for this post."
msgstr "%s termiä tälle postaukselle."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/help-link.jsx:5
msgid "Learn more"
msgstr "Opi lisää"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/interactive-custom-options/index.jsx:30
msgid "This option is used to connect to another step and cannot have its name changed until the connection is removed."
msgstr "Tätä vaihtoehtoa käytetään yhdistämään toiseen vaiheeseen, eikä sen nimeä voi muuttaa ennen kuin yhteys on poistettu."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/modal-footer.jsx:11
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:28
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-search-query/components/query-fields.jsx:25
msgid "Post Date"
msgstr "Julkaisupäivämäärä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:34
msgid "Update the post date"
msgstr "Päivitä julkaisupäivämäärä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:38
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-search-query/components/query-fields.jsx:9
msgid "Post Title"
msgstr "Julkaisun otsikko"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:44
msgid "Update the post title"
msgstr "Päivitä julkaisun otsikko"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:48
msgid "Post Slug"
msgstr "Julkaisun slug"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:54
msgid "Update the post slug"
msgstr "Päivitä julkaisun slug"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:58
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-search-query/components/query-fields.jsx:13
msgid "Post Content"
msgstr "Viestin sisältö"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:64
msgid "Update the post content"
msgstr "Päivitä viestin sisältö"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:68
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-search-query/components/query-fields.jsx:17
msgid "Post Excerpt"
msgstr "Viestin ote"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:74
msgid "Update the post excerpt"
msgstr "Päivitä viestin ote"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:78
msgid "Post Discussion"
msgstr "Viestin keskustelu"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:82
msgid "Update the post discussion"
msgstr "Päivitä viestin keskustelu"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:86
msgid "Post Password"
msgstr "Viestin salasana"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:92
msgid "Update the post password"
msgstr "Päivitä viestin salasana"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:96
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-query/index.jsx:132
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-search-query/components/query-fields.jsx:21
msgid "Post Author"
msgstr "Viestin kirjoittaja"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:102
msgid "Update the post author"
msgstr "Päivitä viestin kirjoittaja"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-author.jsx:63
msgid "Unable to load the list of authors. Please try again."
msgstr "Kirjoittajien lista ei latautunut. Yritä uudelleen."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-author.jsx:81
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-date.jsx:84
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-discussion.jsx:32
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-text.jsx:27
msgid "Do not update"
msgstr "Älä päivitä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-author.jsx:103
msgid "Author"
msgstr "Kirjoittaja"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-discussion.jsx:36
msgid "Comments only"
msgstr "Vain kommentit"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-discussion.jsx:37
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-discussion.jsx:56
msgid "Closed"
msgstr "Suljettu"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-discussion.jsx:38
msgid "Pings only"
msgstr "Vain pingit"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-discussion.jsx:39
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-discussion.jsx:51
msgid "Open"
msgstr "Avoin"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-discussion.jsx:46
msgid "Changed..."
msgstr "Muutettu..."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-discussion.jsx:53
msgid "Visitors can add new comments and replies."
msgstr "Kävijät voivat lisätä uusia kommentteja ja vastauksia."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-discussion.jsx:58
msgid "Visitors can not add new comments or replies. Existing comments remain visible."
msgstr "Kävijät eivät voi lisätä uusia kommentteja tai vastauksia. Olemassa olevat kommentit pysyvät näkyvissä."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-discussion.jsx:97
msgid "Enable pinbacks & trackbacks"
msgstr "Ota pinbackit ja trackbackit käyttöön"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-discussion.jsx:104
msgid "Learn more about pinbacks & trackbacks"
msgstr "Opi lisää pinbackeista ja trackbackeista"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-text.jsx:31
msgid "Clear content"
msgstr "Tyhjennä sisältö"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-filter/components/post-filter.jsx:84
msgid "Create filters to query specific posts based on rules."
msgstr "Luo suodattimia kysyäksesi tiettyjä julkaisuja sääntöjen perusteella."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-query/index.jsx:78
msgid "Post selection"
msgstr "Julkaisun valinta"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-query/index.jsx:81
msgid "Post received as input"
msgstr "Julkaisu saatu syötteenä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-query/index.jsx:82
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/user-query.jsx:65
msgid "Custom query"
msgstr "Mukautettu kysely"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-query/index.jsx:145
msgid "Post Terms"
msgstr "Julkaisun ehdot"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-query/index.jsx:160
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/user-query.jsx:116
msgid "Separate multiple values with commas or Enter key."
msgstr "Erota useat arvot pilkuilla tai Enter-näppäimellä."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-query/index.jsx:166
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/user-query.jsx:122
msgid "* Required field"
msgstr "* Pakollinen kenttä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-search-query/components/post-search-query.jsx:84
msgid "Post Search Query"
msgstr "Julkaisuhaku kysely"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-search-query/components/post-search-query.jsx:85
msgid "Create a search query to filter posts based on conditions."
msgstr "Luo hakukysely suodattaaksesi julkaisuja ehtojen perusteella."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-search-query/components/post-search-query.jsx:86
msgid "Edit query"
msgstr "Muokkaa kyselyä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-search-query/components/query-fields.jsx:37
msgid "Post Parent"
msgstr "Julkaisun vanhempi"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-status.jsx:40
msgid "New Status"
msgstr "Uusi tila"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/ray-color.jsx:13
msgid "No color"
msgstr "Ei väriä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/ray-color.jsx:14
msgid "Green"
msgstr "Vihreä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/ray-color.jsx:15
msgid "Orange"
msgstr "Oranssi"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/ray-color.jsx:16
msgid "Red"
msgstr "Punainen"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/ray-color.jsx:17
msgid "Blue"
msgstr "Sininen"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/ray-color.jsx:18
msgid "Purple"
msgstr "Purppura"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/ray-color.jsx:19
msgid "Gray"
msgstr "Harmaa"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/recurrence.jsx:16
msgid "Custom interval in seconds"
msgstr "Mukautettu aikaväli sekunneissa"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/schedule.jsx:127
msgid "Repeating Action"
msgstr "Toistuva toiminto"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/schedule.jsx:131
msgid "Choose how often this task should repeat. Select 'Non-repeating' for a one-time action or set an interval for automatic recurrence."
msgstr "Valitse kuinka usein tämän tehtävän tulisi toistua. Valitse 'Ei toistuva' kertaluonteiselle toiminnolle tai määritä aikaväli automaattiselle toistolle."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/schedule.jsx:148
msgid "Unique Task Identifier"
msgstr "Uniikki tehtävätunnus"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/schedule.jsx:154
msgid "Define a unique ID to detect and prevent duplicate tasks."
msgstr "Määritä ainutlaatuinen ID, jotta voidaan havaita ja estää kaksoistehtävät."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/taxonomy-terms.jsx:69
msgid "Select the terms"
msgstr "Valitse ehdot"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/taxonomy-terms.jsx:73
msgid "Specific terms"
msgstr "Erityiset ehdot"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/user-query.jsx:45
msgid "User Role"
msgstr "Käyttäjärooli"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/user-query.jsx:61
msgid "User selection"
msgstr "Käyttäjän valinta"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/user-query.jsx:64
msgid "User received as input"
msgstr "Käyttäjä vastaanotettuna syötteenä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/user-query.jsx:105
msgid "User ID"
msgstr "Käyttäjä-ID"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/flow-editor/index.jsx:442
msgid "Applying auto layout."
msgstr "Sovellan automaattista asettelua."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/flow-editor/index.jsx:467
msgid "Auto layout applied."
msgstr "Automaattinen asettelu sovellettu."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/fullscreen-mode-close.jsx:43
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/inspector-card/index.jsx:51
msgid "Add a description to this step..."
msgstr "Lisää kuvaus tälle vaiheelle..."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/inspector-card/index.jsx:68
#: assets/jsx/workflow-editor/components/inspector-card/index.jsx:78
msgid "Edit description"
msgstr "Muokkaa kuvausta"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/inspector-card/index.jsx:116
#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/node-card.jsx:16
#, fuzzy
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/inspector-card/index.jsx:132
#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/generic.jsx:319
#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/node-card.jsx:29
msgid "Currently this step is being skipped. Upgrade to Pro to unlock this feature."
msgstr "Tällä hetkellä tämä vaihe ohitetaan. Päivitä Pro-versioon ottaaksesi tämän ominaisuuden käyttöön."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/layout/header.jsx:129
msgid "Add"
msgstr "Lisää"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/layout/header.jsx:129
msgid "Close"
msgstr "Sulje"

#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
#: assets/jsx/workflow-editor/components/layout/header.jsx:140
#: assets/jsx/workflow-editor/components/layout/header.jsx:145
msgid "Auto Layout"
msgstr "Automaattinen asettelu"

#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
#: assets/jsx/workflow-editor/components/layout/header.jsx:157
msgid "Upgrade to Pro and unlock more features"
msgstr "Päivitä Pro-versioon ja avaa lisää ominaisuuksia"

#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
#: assets/jsx/workflow-editor/components/left-toolbar/redo.jsx:31
msgid "Redo"
msgstr "Uudelleen"

#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
#: assets/jsx/workflow-editor/components/left-toolbar/undo.jsx:31
msgid "Undo"
msgstr "Peruuta"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/loading-message/index.jsx:12
msgid "Wait, we are loading the workflow..."
msgstr "Odota, lataamme työnkulun..."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-feature-toggle.jsx:32
msgid "Feature deactivated"
msgstr "Ominaisuus poistettu käytöstä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-feature-toggle.jsx:34
msgid "Feature activated"
msgstr "Ominaisuus aktivoitu"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:27
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Koko näytön tila"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:28
msgid "Work without distraction"
msgstr "Työskentele ilman häiriöitä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:29
msgid "Fullscreen mode activated"
msgstr "Koko näytön tila aktivoitu"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:30
msgid "Fullscreen mode deactivated"
msgstr "Koko näytön tila poistettu käytöstä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:36
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Lisäasetukset"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:37
msgid "Display advanced settings for the workflow, triggers and steps"
msgstr "Näytä lisäasetukset työnkululle, laukaiseille ja vaiheille"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:38
msgid "Advanced settings mode activated"
msgstr "Lisäasetusten tila aktivoitu"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:39
msgid "Advanced settings mode deactivated"
msgstr "Lisäasetusten tila poistettu käytöstä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:45
msgid "Display a mini map"
msgstr "Näytä mini kartta"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:46
msgid "Display a mini map in the bottom of the editor, triggers and steps"
msgstr "Näytä mini kartta editorin alareunassa, laukaiseissa ja vaiheissa"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:47
#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:55
msgid "Mini map activated"
msgstr "Mini kartta aktivoitu"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:48
#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:56
msgid "Mini map deactivated"
msgstr "Mini kartta poistettu käytöstä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:53
msgid "Display the controls panel"
msgstr "Näytä ohjauspaneeli"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:54
msgid "Display the controls panel with buttons to zoon in, zoom out, fit the view and lock the viewport"
msgstr "Näytä ohjauspaneeli, jossa on painikkeet zoomaamiseen, zoomauksen pienentämiseen, näkymän sovittamiseen ja näkymän lukitsemiseen"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:59
msgid "Tools"
msgstr "Työkalut"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:63
msgid "Developer mode"
msgstr "Kehittäjätila"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:64
msgid "Work in developer mode"
msgstr "Työskentele kehittäjätilassa"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:65
msgid "Developer mode activated"
msgstr "Kehittäjätila aktivoitu"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:66
msgid "Developer mode deactivated"
msgstr "Kehittäjätila poistettu käytöstä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:72
msgid "Welcome guide"
msgstr "Tervetulo-opas"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:73
msgid "Display the welcome guide"
msgstr "Näytä tervetulo-opas"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:74
msgid "Welcome guide activated"
msgstr "Tervetulo-opas aktivoitu"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:75
msgid "Welcome guide deactivated"
msgstr "Tervetulo-opas poistettu käytöstä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:83
msgid "Help"
msgstr "Apua"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-dev-info-panel/index.jsx:23
msgid "Developer Info"
msgstr "Kehittäjätiedot"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-dev-info-panel/index.jsx:31
#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-inspector-card.jsx:18
#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/generic.jsx:109
msgid "Node"
msgstr "Solmu"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-dev-info-panel/index.jsx:41
msgid "Node Data"
msgstr "Solmun tiedot"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-dev-info-panel/index.jsx:51
msgid "Node Settings"
msgstr "Solmun asetukset"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-dev-info-panel/index.jsx:65
msgid "Node Type"
msgstr "Solmun tyyppi"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/index.jsx:98
msgid "No element selected."
msgstr "Yhtään elementtiä ei ole valittu."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/index.jsx:106
msgid "Multiple and different elements selected."
msgstr "Useita ja erilaisia elementtejä on valittu."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/index.jsx:116
#, js-format
msgid "%d steps selected"
msgstr "%d askelta valittu"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/index.jsx:119
msgid "Multiple steps selected."
msgstr "Useita askelia valittu."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/index.jsx:130
#, js-format
msgid "%d connections selected"
msgstr "%d yhteyttä valittu"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/index.jsx:133
msgid "Multiple connections selected."
msgstr "Useita yhteyksiä valittu."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/index.jsx:165
msgid "Connection"
msgstr "Yhteys"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/index.jsx:166
msgid "The connection between nodes in the workflow. Signifies the path along which data or control flow one node to another."
msgstr "Yhteys solmujen välillä työnkulussa. Ilmaisee polun, jota pitkin tieto tai ohjaus kulkee yhdestä solmusta toiseen."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-data-flow-panel.jsx:83
msgid "Step Data Flow"
msgstr "Askeleen tietovirta"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-data-flow-panel.jsx:85
msgid "Inputs"
msgstr "Syötteet"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-data-flow-panel.jsx:89
msgid "This step receives the following input from previous step:"
msgstr "Tämä askel vastaanottaa seuraavat syötteet edelliseltä askeleelta:"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-data-flow-panel.jsx:100
msgid "This step does not receive any input from previous step."
msgstr "Tämä askel ei vastaanota mitään syötettä edelliseltä askeleelta."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-data-flow-panel.jsx:105
msgid "Outputs"
msgstr "Tulosteet"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-data-flow-panel.jsx:109
msgid "This step outputs the following data:"
msgstr "Tämä askel tuottaa seuraavat tiedot:"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-data-flow-panel.jsx:120
msgid "This step does not output any data."
msgstr "Tämä askel ei tuota mitään tietoja."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-data-flow-panel.jsx:125
msgid "Step Scoped Variables"
msgstr "Askelkohtaiset muuttujat"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-data-flow-panel.jsx:129
msgid "This step receives the following step scoped variables:"
msgstr "Tämä askel vastaanottaa seuraavat askelkohtaiset muuttujat:"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-data-flow-panel.jsx:140
msgid "This step does not have any step scoped variables."
msgstr "Tällä askelella ei ole mitään askelkohtaisia muuttujia."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-data-flow-panel.jsx:145
msgid "Global Variables"
msgstr "Globaalit muuttujat"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-data-flow-panel.jsx:149
msgid "No global variables are declared"
msgstr "Ei globaaleja muuttujia ole määritelty"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-inspector-card.jsx:19
msgid "No description"
msgstr "Ei kuvausta"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/generic.jsx:57
#, js-format
msgid "Unknown node: %s"
msgstr "Tuntematon solmu: %s"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/generic.jsx:58
msgid "This is a placeholder node for a node that does not exist."
msgstr "Tämä on paikkaus solmu, jota ei ole olemassa."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/generic.jsx:244
msgid "Step"
msgstr "Vaihe"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/generic.jsx:250
msgid "Trigger"
msgstr "Laukaisija"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/generic.jsx:286
msgid "Step actions"
msgstr "Vaiheen toiminnot"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/generic.jsx:327
msgid "This node has errors"
msgstr "Tässä solmussa on virheitä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/node-placeholder.jsx:31
msgid "Add a step"
msgstr "Lisää vaihe"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/node-placeholder.jsx:33
msgid "Search for actions"
msgstr "Etsi toimintoja"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/placeholder.jsx:168
msgid "Search for steps"
msgstr "Etsi vaiheita"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/placeholder.jsx:194
#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/trigger-placeholder.jsx:13
#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/menu.jsx:161
msgid "Search for triggers and steps"
msgstr "Etsi laukaisijoita ja vaiheita"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/trigger-placeholder.jsx:11
msgid "Click to add a trigger"
msgstr "Napsauta lisätäksesi laukaisijan"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-validation-panel/index.jsx:19
msgid "Validation"
msgstr "Vahvistus"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-validation-panel/index.jsx:49
msgid "All checks have passed for this step."
msgstr "Kaikki tarkistukset ovat läpäisseet tämän vaiheen."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/pro-feature-button/index.jsx:26
msgid "Upgrade to Pro to unlock this feature."
msgstr "Päivitä Pro-versioon avataksesi tämän ominaisuuden."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/inserter-listbox/group.jsx:14
msgid "Use left and right arrow keys to move through steps"
msgstr "Käytä vasenta ja oikeaa nuolinäppäintä siirtyäksesi vaiheiden läpi"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/inserter-no-results.jsx:14
msgid "No results found."
msgstr "Ei tuloksia löytynyt."

#. translators: %d: number of results.
#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/inserter-search-results.jsx:101
#, js-format
msgid "%d result found."
msgid_plural "%d results found."
msgstr[0] "%d tulos löytyi."
msgstr[1] "%d tulosta löytyi."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/inserter-search-results.jsx:116
#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/inserter-search-results.jsx:123
msgid "Nodes"
msgstr "Solmut"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/menu.jsx:72
#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/menu.jsx:111
msgid "A tip for using the workflow editor"
msgstr "Vinkki työprosessin muokkaamisen käyttämiseen"

#. translators: %d: Number of blocks.
#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/node-draggable-chip.jsx:27
#, js-format
msgid "%d block"
msgid_plural "%d blocks"
msgstr[0] "%d lohko"
msgstr[1] "%d lohkoa"

#. translators: Patterns tab title in the block inserter.
#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/tabs.jsx:24
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/tips.jsx:10
msgid "Select multiple steps by pressing <kbd>cmd</kbd> and clicking on each step in the workflow."
msgstr "Valitse useita vaiheita painamalla <kbd>cmd</kbd> ja napsauttamalla jokaista vaihetta työnkulussa."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/tips.jsx:16
msgid "Drag steps from the inserter and drop them directly into your workflow for easy customization."
msgstr "Vedä vaiheita inserterista ja pudota ne suoraan työnkulkuusi helppoa mukauttamista varten."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/tips.jsx:17
msgid "Simply double-click any step to bring up the settings sidebar for quick adjustments."
msgstr "Kaksoisnapsauta mitä tahansa vaihetta avataksesi asetussivupaneelin nopeita säätöjä varten."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/tips.jsx:18
msgid "Double-click the workflow pane to increase the zoom level for a closer look."
msgstr "Kaksoisnapsauta työnkulkuikkunaa suurentaaksesi zoomaustasoa tarkempaa katselua varten."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/tips.jsx:20
msgid "Hold down the <kbd>shift</kbd> key and double-click the workflow pane to decrease the zoom level."
msgstr "Pidä <kbd>shift</kbd> -näppäintä alhaalla ja kaksoisnapsauta työnkulkuikkunaa pienentääksesi zoomaustasoa."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/tips.jsx:26
msgid "Easily add new steps by clicking on a step's handle and dragging it. Drop it in the workflow pane to see a floating inserter where you can type and search for the step you need."
msgstr "Lisää helposti uusia vaiheita napsauttamalla vaiheen kahvaa ja vetämällä sitä. Pudota se työnkulkuikkunaan nähdäksesi kelluvan inserterin, jossa voit kirjoittaa ja etsiä tarvitsemaasi vaihetta."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/settings-sidebar/plugin-sidebar.jsx:39
msgid "(no name)"
msgstr "(ei nimeä)"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/settings-sidebar/settings-header.jsx:37
msgid "Element"
msgstr "Elementti"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/settings-sidebar/settings-sidebar.jsx:50
msgid "Close settings"
msgstr "Sulje asetukset"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/welcome-guide/index.jsx:22
msgid "Get started"
msgstr "Aloita"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-debug-ray-panel/index.jsx:50
#, fuzzy
msgid "Ray Debug"
msgstr "Ray Debug"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-debug-ray-panel/index.jsx:55
msgid "Enable or disable the different types of debug information that is shown in Ray when this workflow is activated."
msgstr "Ota käyttöön tai pois käytöstä erilaiset virheenkorjaustiedot, jotka näytetään Rayssä, kun tämä työnkulku on aktivoitu."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-debug-ray-panel/index.jsx:59
msgid "Show Queries"
msgstr "Näytä kyselyt"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-debug-ray-panel/index.jsx:66
msgid "Show Emails"
msgstr "Näytä sähköpostit"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-debug-ray-panel/index.jsx:73
msgid "Show WordPress Errors"
msgstr "Näytä WordPress-virheet"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-debug-ray-panel/index.jsx:80
msgid "Show current running step"
msgstr "Näytä nykyinen käynnissä oleva vaihe"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-delete-button/index.jsx:24
msgid "Are you sure you want to delete this workflow?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän työnkulun?"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-delete-button/index.jsx:39
msgid "Move to trash"
msgstr "Siirrä roskakoriin"

#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-publish-button/index.jsx:79
msgid "Publish"
msgstr "Julkaise"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-publish-button/index.jsx:79
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-publish-button/index.jsx:90
msgid "Autosaving..."
msgstr "Automaattitallennus..."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-publish-button/index.jsx:90
msgid "Updating..."
msgstr "Päivitetään..."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-publish-button/index.jsx:92
msgid "Updated"
msgstr "Päivitetty"

#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-save-draft-button/index.jsx:82
msgid "Save draft"
msgstr "Tallenna luonnos"

#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-save-draft-button/index.jsx:85
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-save-draft-button/index.jsx:94
msgid "Autosaving"
msgstr "Automaattitallennus"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-save-draft-button/index.jsx:94
msgid "Saving"
msgstr "Tallennetaan"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-save-draft-button/index.jsx:96
msgid "Saved"
msgstr "Tallennettu"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-store/actions.jsx:31
msgid "Unable to create a new workflow. Please try again."
msgstr "Uuden työnkulun luominen epäonnistui. Yritä uudelleen."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-store/actions.jsx:51
msgid "Unable to load the workflow. Please try again."
msgstr "Työnkulun lataaminen epäonnistui. Yritä uudelleen."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-store/actions.jsx:94
msgid "Workflow saved as draft."
msgstr "Työnkulku tallennettu luonnoksena."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-store/actions.jsx:102
#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-store/actions.jsx:153
msgid "Unable to save workflow. Please, try again."
msgstr "Työnkulun tallentaminen epäonnistui. Yritä uudelleen."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-store/actions.jsx:145
msgid "Workflow saved."
msgstr "Työnkulku tallennettu."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-store/actions.jsx:198
msgid "Unable to publish the workflow. Please, try again."
msgstr "Työnkulun julkaiseminen epäonnistui. Yritä uudelleen."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-store/actions.jsx:235
msgid "Workflow switched to draft."
msgstr "Työnkulku muutettu luonnokseksi."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-store/actions.jsx:243
msgid "Unable to switch workflow to draft. Please, try again."
msgstr "Työnkulun muuttaminen luonnokseksi epäonnistui. Yritä uudelleen."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-store/actions.jsx:334
msgid "Workflow deleted. Redirecting..."
msgstr "Työnkulku poistettu. Siirrytään..."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-store/actions.jsx:345
msgid "Unable to delete the workflow. Please, try again."
msgstr "Työnkulun poistaminen epäonnistui. Yritä uudelleen."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-summary/index.jsx:42
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-summary/index.jsx:48
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-summary/index.jsx:57
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-switch-to-draft-button/index.jsx:33
msgid "Are you sure you want to unpublish this workflow?"
msgstr "Oletko varma, että haluat peruuttaa tämän työnkulun julkaisemisen?"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-switch-to-draft-button/index.jsx:52
msgid "Draft"
msgstr "Luonnos"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-switch-to-draft-button/index.jsx:52
msgid "Switch to draft"
msgstr "Vaihda luonnokseen"

#: assets/jsx/workflow-manual-selection/example-extending-with-slot.jsx:48
#, js-format
msgid "Enable workflow %s"
msgstr "Ota käyttöön työnkulku %s"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:23
msgctxt "noun"
msgid "View"
msgstr "Näytä"

#. translators: Default label for the Workflow sidebar tab, not selected.
#: assets/jsx/workflow-editor/components/settings-sidebar/settings-header.jsx:23
msgctxt "noun"
msgid "Workflow"
msgstr "Työnkulku"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/nodes-tab.jsx:80
#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/nodes-tab.jsx:85
msgctxt "nodes"
msgid "Most used"
msgstr "Käytetyimmät"
