# Copyright (C) 2012 
# This file is distributed under the same license as the  package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/mf-gig-calendar\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-10 02:43:46+00:00\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-10 21:39+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"

#: mf_gig_calendar.php:187
msgid "Event Calendar"
msgstr "Kalendarz Wydarzeń"

#: mf_gig_calendar.php:190 mf_gig_calendar.php:338
msgid "Event Calendar Settings"
msgstr "Ustawienia Kalendarza Wydarzeń"

#: mf_gig_calendar.php:190
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: mf_gig_calendar.php:193 mf_gig_calendar.php:242 mf_gig_calendar.php:324
msgid "About MF Gig Calendar"
msgstr "o MF Gig Calendar"

#: mf_gig_calendar.php:193
msgid "About"
msgstr "O Nas"

#: mf_gig_calendar.php:220 mf_gig_calendar.php:328
msgid "Basic Usage"
msgstr "Jak Używać"

#: mf_gig_calendar.php:223
msgid "Oh Make My Events Behave - Optional Settings"
msgstr "Ustawienia Opcjonalne"

#: mf_gig_calendar.php:226
msgid "Calendar Title"
msgstr "Tytuł Kalendarza"

#: mf_gig_calendar.php:227
msgid "Empty Upcoming Calendar"
msgstr "Pusty Kalendarz Wydarzeń"

#: mf_gig_calendar.php:228
msgid "Calendar URL"
msgstr "Adres Kalendarza"

#: mf_gig_calendar.php:229
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS"

#: mf_gig_calendar.php:237
msgid ""
"Basic installation is easy. Just place this short code on any Page or Post "
"where you want the event list to appear"
msgstr ""
"Uruchomienie kalendarza jest proste. Wystarczy w miejsce gdzie chcemy aby "
"się on wyświetlał wkleić krótki kod"

#: mf_gig_calendar.php:241
msgid "Enter some events and you'll be up and running"
msgstr "Dodaj jakieś wydarzenia a wszystko zaraz zacznie działać"

#: mf_gig_calendar.php:241
msgid "Create Event"
msgstr "Nowe Wydarzenie"

#: mf_gig_calendar.php:242
msgid "Learn more about how it works on the About Page"
msgstr "Dowiedz się więcej na temat jak to działa na stronie"

#: mf_gig_calendar.php:247
msgid ""
"Once you have events displaying on your site you can customize MF Gig "
"Calendar slightly with the following optional settings."
msgstr ""
"Kiedy na stronie wyświetlają się już wydarzenia możesz pomału zmieniać MF "
"Gig Calendar używając następujących ustawień."

#: mf_gig_calendar.php:254
msgid "Include an RSS feed link on your event page?"
msgstr "Dodać kanał RSS na stronie z wydarzeniem?"

#: mf_gig_calendar.php:263
msgid ""
"It happens. Sometimes there just isn't much going on (or there's too much "
"going on and you forgot to update your calendar on your website). \n"
"\tWhat do you want your event calendar to do in those rare\n"
"\tmoments when you don't have any upcoming events to display in your "
"calendar?"
msgstr ""
"Tak się czasem zdarza.  Czasem nie wiele się dzieje (albo dzieje się zbyt "
"wiele a Ty zapominasz aktualizować swój kalendarz na stronie). Co chcesz aby "
"twój kalendarz robił w te dni?"

#: mf_gig_calendar.php:266
msgid "Display the archive for the current year"
msgstr "Wyświetlaj archiwum z danego roku"

#: mf_gig_calendar.php:266
msgid "default"
msgstr "ustawienia domyślne"

#: mf_gig_calendar.php:267
msgid "Display the following message:"
msgstr "Wyświetl następującą wiadomość:"

#: mf_gig_calendar.php:277
msgid ""
"You can put your event calendar on any Page or Post on your site, once you "
"have it working you can let MF Gig Calendar know where it is by entering a "
"URL of the Page or Post here. MF Gig Calendar will use this URL in the RSS "
"feed and in the widget."
msgstr ""
"Kalendarz możesz umieścić na dowolnej Stronie jak i w dowolnym Poście , jak "
"już go uruchomisz możesz wskazać MF Gig Calendar gdzie to ma być - wklejąc "
"adres URL strony lub posta poniżej. Kalendarz MF Gig użyje adresu URL w "
"kanale RSS oraz w widgetach."

#: mf_gig_calendar.php:278
msgid "Example"
msgstr "Przykład"

#: mf_gig_calendar.php:286 mf_gig_calendar.php:768
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Nadchodzące Wydarzenia"

#: mf_gig_calendar.php:288
msgid ""
"What title do you want to use in your event calendar when it is displaying "
"upcoming events? Feel free to be creative!"
msgstr ""
"Jaki tytuł chcesz użyć w swoim kalendarzu kiedy wyświetla nadchodzące "
"wydarzenia? Bądź kreatywny!"

#: mf_gig_calendar.php:296 mf_gig_calendar.php:388
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień aby wejść na tą stronę."

#: mf_gig_calendar.php:301
msgid "Settings saved."
msgstr "Ustawienia zapisano."

#: mf_gig_calendar.php:306
msgid "MF Gig Calendar Settings"
msgstr "Ustawienia  MF Gig Calendar"

#: mf_gig_calendar.php:312
msgid "Save Changes"
msgstr "Zapisz zmiany"

#: mf_gig_calendar.php:329
msgid ""
"Easy! Just place this short code on any Page or Post where you want the "
"event calendar to appear"
msgstr ""
"To proste! Umieść ten krótki kod na dowolnej Stronie lub w dowolnym Poście - "
"czyli tam gdzie chcesz aby wyświetlał się kalendarz wydarzeń"

#: mf_gig_calendar.php:333
msgid "That's it! Well, that and adding some events of course..."
msgstr "Zrobione! Teraz zostało już tylko dodanie wydarzeń..."

#: mf_gig_calendar.php:335 mf_gig_calendar.php:604 mf_gig_calendar.php:630
msgid "Create New Event"
msgstr "Nowe Wydarzenie"

#: mf_gig_calendar.php:337
msgid ""
"The plugin includes a handy widget you can place in your sidebar to show "
"upcoming events. Just drag it into your sidebar to display a list of a few "
"upcoming events"
msgstr ""
"Wtyczka zawiera widget który możesz umieścić w bocznym panelu aby również "
"tam wyświetlać wydarzenia. Wystarczy przenieść go i umieścić tam"

#: mf_gig_calendar.php:338
msgid ""
"Be sure to also check out the Event Calendar Settings to get MF Gig Calendar "
"behaving just the way you want"
msgstr ""
"Pamiętaj sprawdzić Utawienia Kalendarza Wydarzeń tak aby MF Gig Calendar "
"działał tak jak Ty tego chcesz"

#: mf_gig_calendar.php:342
msgid "Note from the Author"
msgstr "Notatka od Autora"

#: mf_gig_calendar.php:509
msgid "Add/Edit Event"
msgstr "Dodaj/Edytuj Wydarzenie"

#: mf_gig_calendar.php:514
msgid "Start Date"
msgstr "Data Rozpoczęcia"

#: mf_gig_calendar.php:514 mf_gig_calendar.php:523
msgid "required"
msgstr "wymagane"

#: mf_gig_calendar.php:518
msgid "End Date"
msgstr "Data Zakończenia"

#: mf_gig_calendar.php:523
msgid "Event Title"
msgstr "Tytuł Wydarzenia"

#: mf_gig_calendar.php:528
msgid "Event Time"
msgstr "Czas Wydarzenia"

#: mf_gig_calendar.php:533
msgid "Event Location"
msgstr "Miejsce Wydarzenia"

#: mf_gig_calendar.php:556 mf_gig_calendar.php:607 mf_gig_calendar.php:633
msgid "Event Details"
msgstr "Szczegóły Wydarzenia"

#: mf_gig_calendar.php:576
msgid "Save Event"
msgstr "Zapisz Wydarzenie"

#: mf_gig_calendar.php:576
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: mf_gig_calendar.php:607 mf_gig_calendar.php:633
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: mf_gig_calendar.php:607 mf_gig_calendar.php:633
msgid "Event"
msgstr "Wydarzenie"

#: mf_gig_calendar.php:620
msgid "Edit this event"
msgstr "Edytuj to wydarzenie"

#: mf_gig_calendar.php:620
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"

#: mf_gig_calendar.php:621
msgid "Create a new event based on this event"
msgstr "Stwórz nowe wydarzenia na podstawie tego"

#: mf_gig_calendar.php:621
msgid "Duplicate"
msgstr "Powiel"

#: mf_gig_calendar.php:622
msgid "Delete this event"
msgstr "Usuń to wydarzenie"

#: mf_gig_calendar.php:622
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: mf_gig_calendar.php:636
msgid "No events found in this range."
msgstr "Nie znaleziono żadnych wydarzeń w tym zasięgu."

#: mf_gig_calendar.php:759
msgid "Events"
msgstr "Wydarzenia"

#: mf_gig_calendar.php:760 mf_gig_calendar.php:764 mf_gig_calendar.php:770
msgid "Upcoming"
msgstr "Nadchodzące"

#: mf_gig_calendar.php:760 mf_gig_calendar.php:764 mf_gig_calendar.php:770
msgid "Archive"
msgstr "Archiwum"

#: mf_gig_calendar.php:763
msgid "Event Information"
msgstr "Informacje o Wydarzeniu"

#: mf_gig_calendar_widget.php:26
msgid "MF Gig Calendar Widget displays a list of upcoming events."
msgstr "Widget Kalendarza MF Gig wyświetla listę nadchodzących wydarzeń."

#: mf_gig_calendar_widget.php:98
msgid "View My Event Calendar"
msgstr "Zobacz Mój Kalendarz Wydarzeń"

#: mf_gig_calendar_widget.php:102
msgid "Widget Title"
msgstr "Tytuł Widgetu"

#: mf_gig_calendar_widget.php:107
msgid "How many events to display?"
msgstr "Jak wiele wydarzeń wyświetlić?"

#: mf_gig_calendar_widget.php:113
msgid ""
"Add a link to the URL for my event calendar that I specified in the MF Gig "
"Calendar Settings."
msgstr ""
"Dodaj link do adresu URL z mojego kalendarza wydarzeń, którego określiłem w "
"Ustawieniach Kalendarza MF Gig"

#: mf_gig_calendar_widget.php:118
msgid "Link Text"
msgstr "Link"

#: mf_gig_calendar_widget.php:123
msgid ""
"Note: If the \"View My Calendar\" link isn't displaying in your widget "
"please make sure you have entered a URL for your calendar in the MF Gig "
"Calendar Settings."
msgstr ""
"Informacja: Jeśli \"Zobacz Mój Kalendarz\" link nie wyświetla się w twoim "
"widgetcie, upewnij się, że wpisałeś adres URL w Ustawieniach Kalendarza MF "
"Gig."
